Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
f9e088d49e
commit
5b5ec95397
1 changed files with 103 additions and 99 deletions
202
po/sl.po
202
po/sl.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
|
||||
"issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 23:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 20:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-18 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: panels/background/background.ui:49
|
||||
msgid "_Background"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Sredini"
|
|||
#: panels/background/background.ui:280
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost"
|
||||
msgstr "Prilagodi velikost"
|
||||
|
||||
#: panels/background/background.ui:284
|
||||
msgctxt "background, style"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
|
|||
#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
|
||||
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
|
||||
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:23
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1930
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
|
|||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1050 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
|
||||
#: panels/region/input-chooser.ui:13
|
||||
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
|
||||
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
|
||||
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
|
||||
|
@ -1117,58 +1117,58 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:520
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:524
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Ležeče"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:523
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:527
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Right"
|
||||
msgstr "Pokončno desno"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:526
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:530
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Portrait Left"
|
||||
msgstr "Pokončno levo"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:529
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:533
|
||||
msgctxt "Display rotation"
|
||||
msgid "Landscape (flipped)"
|
||||
msgstr "Ležeče (obrnjeno)"
|
||||
|
||||
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:596
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:600
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:688 panels/display/cc-display-panel.c:1457
|
||||
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Ločljivost"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:750
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:775
|
||||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Hitrost osveževanja"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:885
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:916
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Prilagodi velikost"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:937
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:966
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
|
||||
msgid "Primary Display"
|
||||
msgstr "Prvi zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1229
|
||||
msgid "Display Arrangement"
|
||||
msgstr "Postavitev zaslonov"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
|
||||
"display."
|
||||
|
@ -1176,49 +1176,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Potegnite zaslone, da bodo skladni z dejanstko postavitvijo. Vrhnja vrstica "
|
||||
"je postavljena na prvi zaslon."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1644
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr "Način prikaza"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1660
|
||||
msgid "Join Displays"
|
||||
msgstr "Združi zaslone"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1663
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Zrcali"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1666
|
||||
msgid "Single Display"
|
||||
msgstr "En zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1940
|
||||
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
|
||||
#: panels/network/network-wifi.ui:38
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1962
|
||||
msgid "Apply Changes?"
|
||||
msgstr "Ali naj se uveljavijo spremembe?"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1967
|
||||
msgid "Changes Cannot be Applied"
|
||||
msgstr "Sprememb ni mogoče uveljaviti"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:1968
|
||||
msgid "This could be due to hardware limitations."
|
||||
msgstr "To je lahko zaradi strojnih omejitev."
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2lf Hz"
|
||||
msgstr "%.2lf Hz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2271
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2044 panels/power/cc-power-panel.c:2051
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
|
||||
|
@ -1228,9 +1228,9 @@ msgstr "%.2lf Hz"
|
|||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2271 panels/network/net-proxy.c:54
|
||||
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2049
|
||||
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:192 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:259
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
|
||||
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
|
||||
|
@ -1244,25 +1244,25 @@ msgstr "Omogočeno"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2291
|
||||
msgid "_Night Light"
|
||||
msgstr "_Nočna osvetlitev"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
|
||||
#: panels/display/cc-display-panel.c:2352
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona"
|
||||
|
||||
#. This cancels the redshift inhibit.
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
|
||||
msgid "Restart Filter"
|
||||
msgstr "Filter ponovnega zagona"
|
||||
|
||||
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
|
||||
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
|
||||
msgstr "Začasno onemogoči do jutri"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
|
||||
"strain and sleeplessness."
|
||||
|
@ -1271,20 +1271,20 @@ msgstr ""
|
|||
"oči in zaspanost."
|
||||
|
||||
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:128
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:465
|
||||
msgid "Night Light"
|
||||
msgstr "Nočna osvetlitev"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:144
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Urnik"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:173
|
||||
msgid "Sunset to Sunrise"
|
||||
msgstr "od mraka do zore"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:188
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
|
||||
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
|
||||
#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
|
||||
|
@ -1293,28 +1293,28 @@ msgstr "od mraka do zore"
|
|||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:223
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:255
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#. This is the short form for the time period in the morning
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:280
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:377
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#. This is the short form for the time period in the afternoon
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:296
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:393
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
|
||||
#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:435
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
|
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
|
|||
|
||||
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
|
||||
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
|
||||
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Odpri"
|
||||
|
@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Videti je, da izbrani zasebni ključi niso zaščiteni z geslom. To bi lahko "
|
||||
"ogrozilo varnost podatkov. Izberite z geslom zaščiten zasebni ključ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Zasebne ključe lahko zaščitite z geslom z openssl.)"
|
||||
"(Zasebne ključe lahko zaščitite z geslom z OpenSSL.)"
|
||||
|
||||
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
|
||||
msgid "Choose your personal certificate"
|
||||
|
@ -3793,26 +3793,26 @@ msgstr "_Obvestila na zaklenjenem zaslonu"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programi"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:149
|
||||
msgctxt "Online Account"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugi"
|
||||
|
||||
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
|
||||
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Account"
|
||||
msgstr "Račun %s"
|
||||
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:910
|
||||
msgid "Error removing account"
|
||||
msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa"
|
||||
|
||||
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
|
||||
#. * or rishi).
|
||||
#.
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969
|
||||
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> removed"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime <b>%s</b> je odstranjeno."
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Igralniška vhodna naprava"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2400
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2406
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Baterija"
|
||||
|
||||
|
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Prazno"
|
|||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Baterije"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
|
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
|
|||
msgstr[2] "%d uri"
|
||||
msgstr[3] "%d ure"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr[1] "%d minuta"
|
|||
msgstr[2] "%d minuti"
|
||||
msgstr[3] "%d minute"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1177
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d second"
|
||||
msgid_plural "%d seconds"
|
||||
|
@ -4078,120 +4078,120 @@ msgstr[2] "%d sekundi"
|
|||
msgstr[3] "%d sekunde"
|
||||
|
||||
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "time"
|
||||
msgid "%s %s %s"
|
||||
msgstr "%s %s %s"
|
||||
|
||||
#. 2 minutes 12 seconds
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "time"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. 0 seconds
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1191
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1192
|
||||
msgid "0 seconds"
|
||||
msgstr "0 sekund"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1286
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "Ob _nedejavnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1736
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1738
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Varčevanje"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1768
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "_Svetlost zaslona"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1785
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1787
|
||||
msgid "Automatic brightness"
|
||||
msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1805
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1807
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "_Svetlost tipkovnice"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1815
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1842
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "_Zatemni zaslon"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1877
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
|
||||
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1911
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1916
|
||||
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
|
||||
"varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1977
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:1982
|
||||
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
|
||||
msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2040
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Med delovanjem na bateriji"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2036
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2042
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Ob priklopu"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2130
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2136
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Zaustavi"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2137
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izklop"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2138
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Preidi v mirovanje"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2139
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Ničesar"
|
||||
|
||||
#. Frame header
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2233
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2239
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2271
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2277
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2335
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2341
|
||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
|
||||
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/power/cc-power-panel.c:2451 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
|
||||
#: shell/cc-window.c:247
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
|
@ -5469,31 +5469,31 @@ msgstr "Možnosti"
|
|||
msgid "No networks selected for sharing"
|
||||
msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Omogočeno"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
|
||||
msgctxt "service is active"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Dejavno"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Izbor mape"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
|
||||
|
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ""
|
|||
"uporabniki na trenutnem omrežju s protokolom: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
|
||||
|
@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
|
||||
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
|
||||
|
@ -5522,11 +5522,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
|
||||
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:829
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
|
||||
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1280
|
||||
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Souporaba"
|
||||
|
@ -5950,6 +5950,7 @@ msgstr "Overjeno"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podsistem Thunderbolt (boltd) ni nameščen oziroma je neustrezno nastavljen."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5957,15 +5958,18 @@ msgid ""
|
|||
"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
|
||||
"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistema Thunderbolt ni mogoče zaznati.\n"
|
||||
"Podpora sistemu morda ni na voljo, sistem je v zaganjalniku BIOS onemogočen, "
|
||||
"ali pa je nastavljen na nepodprto varnostno raven."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
|
||||
msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpora Thunderbolt je onemogočena med nastavitvami BIOS."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error switching direct mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka preklapljanja neposrednega načina: %s"
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
|
||||
msgid "No Thunderbolt support"
|
||||
|
@ -5977,7 +5981,7 @@ msgstr "Neposredni dostop"
|
|||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
|
||||
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dovoli neposreden dostop do naprav, kot so sidrišča in zunanje GPE."
|
||||
|
||||
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
|
||||
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue