diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ae47a4c41..35c789157 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-29 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-29 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-30 08:05+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -26,27 +26,21 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 -#, fuzzy -#| msgid "System Sounds" msgid "System Bus" -msgstr "Systémové zvuky" +msgstr "Zbernica systému" # GtkLabel #: panels/applications/cc-applications-panel.c:558 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:576 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 -#, fuzzy -#| msgid "_Full Name" msgid "Full access" -msgstr "_Celé meno" +msgstr "Plný prístup" # DK: zaznam v historii relacie #: panels/applications/cc-applications-panel.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "Session Ended" msgid "Session Bus" -msgstr "Ukončenie relácie" +msgstr "Zbernica relácie" # label #: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 @@ -58,7 +52,7 @@ msgstr "Zariadenia" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:565 msgid "Full access to /dev" -msgstr "" +msgstr "Plný prístup k adresáru /dev" # desktop entry name #: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 @@ -69,10 +63,8 @@ msgstr "Sieť" # GtkLabel label #: panels/applications/cc-applications-panel.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "Network Name" msgid "Has network access" -msgstr "Názov siete" +msgstr "Má prístup k sieti" #. translators: "Home" is used in place of the Pictures #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is @@ -86,20 +78,15 @@ msgstr "Domov" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:578 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 -#, fuzzy -#| msgctxt "printer state" -#| msgid "Ready" msgid "Read-only" -msgstr "Pripravená" +msgstr "Iba na čítanie" # Overenie totožnosti # GtkListStore item #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:583 -#, fuzzy -#| msgid "Open System" msgid "File System" -msgstr "Bez overovania" +msgstr "Systém súborov" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:588 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255 @@ -256,10 +243,8 @@ msgstr "Služby umiestnenia" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422 -#, fuzzy -#| msgid "Built-in Webcam" msgid "Built-in Permissions" -msgstr "Zabudovaná webkamera" +msgstr "Zabudované oprávnenia" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 #, fuzzy @@ -279,7 +264,7 @@ msgstr "Integrácia" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 msgid "System features used by this application." -msgstr "" +msgstr "Systémové funkcie využívané touto aplikáciou." # desktop entry name #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 @@ -310,7 +295,7 @@ msgstr "_Predvolená tlačiareň" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 msgid "Types of files and links that this application opens." -msgstr "" +msgstr "Typy súborov a odkazov, ktoré otvára táto aplikácia." # GtkListStore item; page #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315 @@ -332,10 +317,8 @@ msgstr "Úložisko" # GtkLabel label #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 -#, fuzzy -#| msgid "_Software" msgid "Open in Software" -msgstr "_Softvér" +msgstr "Otvoriť v aplikácii Softvér" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 msgid "" @@ -1523,10 +1506,8 @@ msgstr "Automatické časové _pásmo" # liststore item #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 -#, fuzzy -#| msgid "Requires internet access" msgid "Requires location services enabled and internet access" -msgstr "Vyžaduje prístup na internet" +msgstr "Vyžaduje povolené služby umiestnenia a prístup na internet" # desktop entry name #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 @@ -1671,10 +1652,8 @@ msgstr "Rozloženie displejov" # GtkDialog title #: panels/display/cc-display-panel.ui:424 -#, fuzzy -#| msgid "Display Calibration" msgid "Display Configuration" -msgstr "Kalibrácia displeja" +msgstr "Konfigurácia displeja" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: panels/display/cc-display-panel.ui:451 @@ -1769,7 +1748,7 @@ msgstr "Ručné" #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180 msgid "_Off" -msgstr "" +msgstr "Vy_pnuté" #: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216 msgid "From" @@ -2731,14 +2710,11 @@ msgstr "Nenastavené" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189 #, c-format -#| msgctxt "timezone desc" -#| msgid "%s (%s)" msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36 -#| msgid "Connecting" msgid "Connection/SSID" msgstr "Pripojenie/SSID" @@ -4907,7 +4883,7 @@ msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite" # label #: panels/power/cc-power-panel.c:1897 msgid "_Blank screen" -msgstr "Vy_prázdniť obrazovku za" +msgstr "Vy_prázdniť obrazovku o" # PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad? # PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac @@ -4994,8 +4970,6 @@ msgstr "K_eď je stlačené tlačidlo napájania" # approx_time; Oneskorenie #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "15 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "15 minutes" msgstr "15 minút" @@ -5006,8 +4980,6 @@ msgstr "15 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "20 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "20 minutes" msgstr "20 minút" @@ -5018,8 +4990,6 @@ msgstr "20 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:21 -#, fuzzy -#| msgid "25 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "25 minutes" msgstr "25 minút" @@ -5030,8 +5000,6 @@ msgstr "25 minút" # 1. approx_time; 2. Oneskorenie; 3 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:25 -#, fuzzy -#| msgid "30 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "30 minutes" msgstr "30 minút" @@ -5040,7 +5008,6 @@ msgstr "30 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:29 -#, fuzzy #| msgid "45 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "45 minutes" @@ -5052,8 +5019,6 @@ msgstr "45 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:33 -#, fuzzy -#| msgid "1 hour" msgctxt "automatic_suspend" msgid "1 hour" msgstr "1 hodinu" @@ -5062,8 +5027,6 @@ msgstr "1 hodinu" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:37 -#, fuzzy -#| msgid "80 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "80 minutes" msgstr "80 minút" @@ -5072,8 +5035,6 @@ msgstr "80 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:41 -#, fuzzy -#| msgid "90 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "90 minutes" msgstr "90 minút" @@ -5082,8 +5043,6 @@ msgstr "90 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:45 -#, fuzzy -#| msgid "100 minutes" msgctxt "automatic_suspend" msgid "100 minutes" msgstr "100 minút" @@ -5092,8 +5051,6 @@ msgstr "100 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:49 -#, fuzzy -#| msgid "2 hours" msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 hodiny" @@ -5104,8 +5061,6 @@ msgstr "2 hodiny" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "1 minute" msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minútu" @@ -5116,8 +5071,6 @@ msgstr "1 minútu" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:67 -#, fuzzy -#| msgid "2 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minúty" @@ -5128,8 +5081,6 @@ msgstr "2 minúty" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "3 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minúty" @@ -5138,8 +5089,6 @@ msgstr "3 minúty" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "4 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 minúty" @@ -5150,8 +5099,6 @@ msgstr "4 minúty" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "5 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minút" @@ -5160,8 +5107,6 @@ msgstr "5 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid "8 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 minút" @@ -5170,8 +5115,6 @@ msgstr "8 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:87 -#, fuzzy -#| msgid "10 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 minút" @@ -5180,8 +5123,6 @@ msgstr "10 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "12 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 minút" @@ -5190,8 +5131,6 @@ msgstr "12 minút" # approx_time; Oneskorenie #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:95 -#, fuzzy -#| msgid "15 minutes" msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 minút" @@ -5199,8 +5138,6 @@ msgstr "15 minút" # naposledy použité #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. #: panels/power/cc-power-panel.ui:99 -#, fuzzy -#| msgid "Never" msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -5644,8 +5581,6 @@ msgid "Output Tray" msgstr "Výstupný zásobník" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" @@ -6088,8 +6023,6 @@ msgstr "vypnutím obrazovky" # za #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18 -#, fuzzy -#| msgid "30 seconds" msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 sekúnd" @@ -6100,8 +6033,6 @@ msgstr "30 sekúnd" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22 -#, fuzzy -#| msgid "1 minute" msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 minútu" @@ -6112,8 +6043,6 @@ msgstr "1 minútu" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "2 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 minúty" @@ -6124,8 +6053,6 @@ msgstr "2 minúty" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30 -#, fuzzy -#| msgid "3 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 minúty" @@ -6136,8 +6063,6 @@ msgstr "3 minúty" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34 -#, fuzzy -#| msgid "5 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 minút" @@ -6148,8 +6073,6 @@ msgstr "5 minút" # 1. approx_time; 2. Oneskorenie; 3 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 -#, fuzzy -#| msgid "30 minutes" msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 minút" @@ -6160,8 +6083,6 @@ msgstr "30 minút" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42 -#, fuzzy -#| msgid "1 hour" msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 hodinu" @@ -6172,68 +6093,54 @@ msgstr "1 hodinu" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56 -#, fuzzy -#| msgid "1 hour" msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" -msgstr "1 hodinu" +msgstr "1 hodine" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517 # GtkListStore item # po dobu #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 -#, fuzzy -#| msgid "1 day" msgctxt "purge_files" msgid "1 day" -msgstr "1 deň" +msgstr "1 dni" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64 -#, fuzzy -#| msgid "2 days" msgctxt "purge_files" msgid "2 days" -msgstr "2 dni" +msgstr "2 dňoch" # GtkListStore item # po dobe #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68 -#, fuzzy -#| msgid "3 days" msgctxt "purge_files" msgid "3 days" -msgstr "3 dni" +msgstr "3 dňoch" # GtkListStore item # po dobe #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "4 days" msgctxt "purge_files" msgid "4 days" -msgstr "4 dni" +msgstr "4 dňoch" # GtkListStore item # po dobe #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76 -#, fuzzy -#| msgid "5 days" msgctxt "purge_files" msgid "5 days" -msgstr "5 dní" +msgstr "5 dňoch" # GtkListStore item # po dobe #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 -#, fuzzy -#| msgid "6 days" msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 dňoch" @@ -6243,51 +6150,41 @@ msgstr "6 dňoch" # po dobu #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "7 days" msgctxt "purge_files" msgid "7 days" -msgstr "7 dní" +msgstr "7 dňoch" # GtkListStore item # po dobe #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "14 days" msgctxt "purge_files" msgid "14 days" -msgstr "14 dní" +msgstr "14 dňoch" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517 # GtkListStore item # po dobu #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92 -#, fuzzy -#| msgid "30 days" msgctxt "purge_files" msgid "30 days" -msgstr "30 dní" +msgstr "30 dňoch" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517 # GtkListStore item # po dobu #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "1 day" msgctxt "retain_history" msgid "1 day" -msgstr "1 deň" +msgstr "1 dňa" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695517 # GtkListStore item # po dobu #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110 -#, fuzzy -#| msgid "7 days" msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 dní" @@ -6297,8 +6194,6 @@ msgstr "7 dní" # po dobu #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114 -#, fuzzy -#| msgid "30 days" msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 dní" @@ -6306,8 +6201,6 @@ msgstr "30 dní" # GtkListStore item #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118 -#, fuzzy -#| msgid "Forever" msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Navždy" @@ -6377,7 +6270,7 @@ msgstr "Automaticky vymazať Dočasné _súbory" # GtkLabel label #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546 msgid "Purge _After" -msgstr "Vymazať _po dobe" +msgstr "Vymazať _po" # GtkButton label #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590 @@ -7121,9 +7014,9 @@ msgstr "Zlyhalo zabudnutie zariadenia: " #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Závisí na %u ďalších zariadeniach" +msgstr[1] "Závisí na %u ďalšom zariadení" +msgstr[2] "Závisí na %u ďalších zariadeniach" # GtkLabel label #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 @@ -8995,14 +8888,13 @@ msgid "GNOME Settings" msgstr "Nastavenia prostredia GNOME" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8 -#, fuzzy -#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop" msgid "Utility to configure the GNOME desktop" -msgstr "Nástroje na konfiguráciu prostredia GNOME" +msgstr "Nástroj na konfiguráciu prostredia GNOME" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "" +"Aplikácia Nastavenia je hlavným rozhraním na konfiguráciu vášho systému." #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 msgid "The GNOME Project"