diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 747631319..ffc707d53 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,18 +6,18 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center # package. # -# Lauris Kaplinski , 1999. -# Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. -# Ivar Smolin , 2005-2009. +# Lauris Kaplinski , 1999. +# Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. +# Ivar Smolin , 2005-2009. # Priit Laes , 2005, 2006, 2008. # Mattias Põldaru , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNOME Control Center HEAD\n" +"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-17 08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "_Värvused:" msgid "C_ustomize..." msgstr "_Kohanda..." -msgid "Centered" +msgid "Center" msgstr "Keskel" msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." @@ -786,12 +786,6 @@ msgstr "Üksikas_jad..." msgid "Des_ktop font:" msgstr "_Töölaua kirjatüüp:" -msgid "Edit" -msgstr "Redaktor" - -msgid "Fill screen" -msgstr "Üle ekraani" - msgid "Font Rendering Details" msgstr "Kirjatüübi renderdamise üksikasjad" @@ -820,15 +814,9 @@ msgstr "Ikoonid" msgid "Icons only" msgstr "Ainult ikoonid" -msgid "Interface" -msgstr "Liides" - msgid "Large" msgstr "Suur" -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "Menüüd ja tööriistaribad" - msgid "N_one" msgstr "P_uudub" @@ -838,9 +826,6 @@ msgstr "Dialoogi avamine värvi määramiseks" msgid "Pointer" msgstr "Kursor" -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaade" - msgid "R_esolution:" msgstr "_Eraldusvõime:" @@ -856,12 +841,9 @@ msgstr "Salvesta _kui..." msgid "Save _background image" msgstr "Salvesta _taustapilt" -msgid "Scaled" +msgid "Scale" msgstr "Skaleeritud" -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Menüüdes _näidatakse ikoone" - msgid "Small" msgstr "Väike" @@ -871,6 +853,9 @@ msgstr "Pehmendamine" msgid "Solid color" msgstr "Ühtlane värvus" +msgid "Stretch" +msgstr "Venitatud" + msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "Alam_piksel (LCDd)" @@ -898,12 +883,9 @@ msgstr "Praegune juhtteema ei toeta värviskeeme." msgid "Theme" msgstr "Teema" -msgid "Tiled" +msgid "Tile" msgstr "Paanidena" -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Tööriistariba nuppude si_ldid:" - #. vertical hinting, pixel order blue, green, red msgid "VB_GR" msgstr "VS_RP" @@ -933,12 +915,6 @@ msgstr "_Kirjeldus:" msgid "_Document font:" msgstr "_Dokumendi kirjatüüp:" -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "Menüüde _kiirklahvid on muudetavad" - -msgid "_File" -msgstr "_Fail" - msgid "_Fixed width font:" msgstr "Ki_ndla laiusega kirjatüüp:" @@ -1849,9 +1825,6 @@ msgstr "Kleepuvad klahvid" msgid "Visual cues for sounds" msgstr "Koos hoiatushelidega visuaalhoiatused" -msgid "A_cceleration:" -msgstr "K_iirendus:" - msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "_Puhkepause on lubatud edasi lükata" @@ -1894,9 +1867,6 @@ msgstr "Klaviatuurieelistused" msgid "Keyboard _model:" msgstr "Klaviatuuri _mudel:" -msgid "Layout _Options..." -msgstr "Paigutuse _valikud..." - msgid "Layouts" msgstr "Paigutused" @@ -1913,6 +1883,15 @@ msgstr "Pikk" msgid "Mouse Keys" msgstr "Hiire klahvid" +msgid "Move _Down" +msgstr "Liiguta ü_les" + +msgid "Move _Up" +msgstr "Liiguta _alla" + +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "_Uued aknad kasutavad aktiivse akna paigutust" + msgid "Repeat Keys" msgstr "Klahvide kordamine" @@ -1925,9 +1904,6 @@ msgstr "Taasta _vaikeväärtused" msgid "S_peed:" msgstr "_Kiirus:" -msgid "Separate _layout for each window" -msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks" - msgid "Short" msgstr "Lühike" @@ -1937,6 +1913,9 @@ msgstr "Aeglane" msgid "Typing Break" msgstr "Tippimise vaheaeg" +msgid "_Acceleration:" +msgstr "K_iirendus:" + msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "_Hõlbustusi on võimalik klaviatuuri abil sisse ja välja lülitada" @@ -1955,11 +1934,14 @@ msgstr "Tippimise vaheaja pealesundimiseks _lukustatakse ekraan" msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "_Aktsepteeritakse ainult klahvide pikki allhoidmisi" +msgid "_Options..." +msgstr "_Valikud..." + msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "_Kursorit on võimalik klaviatuuri abil juhtida" -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "_Valitud paigutused:" +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "_Eraldi paigutus iga akna jaoks" msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "_Mitme klahvi allhoidmisi simuleeritakse" @@ -2012,9 +1994,6 @@ msgstr "Klaviatuuripaigutuse valikud" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" - msgid "Layout" msgstr "Paigutus" @@ -2024,6 +2003,9 @@ msgstr "Tarnijad" msgid "Models" msgstr "Mudelid" +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" @@ -2141,9 +2123,6 @@ msgstr "" "Klõpsamise liigi valimiseks on võimalik kasutada ka ooteaja klõpsu " "paneelirakendit." -msgid "_Acceleration:" -msgstr "K_iirendus:" - msgid "_Disable touchpad while typing" msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud" @@ -2470,10 +2449,10 @@ msgstr "Puhkepausist meeldetuletaja." msgid "translator-credits" msgstr "" -"Lauris Kaplinski , 1999.\n" -"Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" -"Ivar Smolin , 2005-2009.\n" -"Priit Laes , 2005, 2006, 2008.\n" +"Lauris Kaplinski , 1999.\n" +"Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" +"Ivar Smolin , 2005-2009.\n" +"Priit Laes , 2005, 2006, 2008.\n" "Mattias Põldaru , 2009." msgid "Enable debugging code" @@ -2546,11 +2525,6 @@ msgstr "Kas TrueType kirjatüüpidest tuleb pisilte teha" msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" msgstr "Kas Type1 kirjatüüpidest tuleb pisilte teha" -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "" -"Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis. " -"0123456789" - msgid "Name:" msgstr "Nimi:"