Update Czech translation
This commit is contained in:
parent
156cabf24f
commit
5eab6975fb
2 changed files with 39 additions and 6 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-01-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2003-12-30 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
41
po/cs.po
41
po/cs.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-30 13:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 20:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-23 21:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1049,9 +1049,18 @@ msgstr "Možnosti"
|
|||
#: capplets/display/main.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
|
||||
"settings will be restored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Testuji nové nastavení. Pokud nezareagujete do %d sekundy, bude předchozí "
|
||||
"nastavení obnoveno."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Testuji nové nastavení. Pokud nezareagujete do %d sekund, bude předchozí "
|
||||
"nastavení obnoveno."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Testuji nové nastavení. Pokud nezareagujete do %d sekund, bude předchozí "
|
||||
"nastavení obnoveno."
|
||||
|
||||
|
@ -1533,27 +1542,47 @@ msgstr "Písmo titulku _okna:"
|
|||
msgid "dots per inch"
|
||||
msgstr "bodů na palec"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:511
|
||||
#: capplets/font/main.c:506 capplets/font/main.c:513
|
||||
msgid "Font may be too large"
|
||||
msgstr "Písmo je možná příliš velké"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vybrané písmo je velké %d bod, což může působit problémy při efektivní "
|
||||
"práci s počítačem. Doporučuje se vybrat velikost menší než %d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vybrané písmo je velké %d body, což může působit problémy při efektivní "
|
||||
"práci s počítačem. Doporučuje se vybrat velikost menší než %d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Vybrané písmo je velké %d bodů, což může působit problémy při efektivní "
|
||||
"práci s počítačem. Doporučuje se vybrat velikost menší než %d."
|
||||
|
||||
#: capplets/font/main.c:512
|
||||
#: capplets/font/main.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
|
||||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Vybrané písmo je velké %d bod, což může působit problémy při efektivní "
|
||||
"práci s počítačem. Doporučuje se vybrat písmo menší velikosti."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vybrané písmo je velké %d body, což může působit problémy při efektivní "
|
||||
"práci s počítačem. Doporučuje se vybrat písmo menší velikosti."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Vybrané písmo je velké %d bodů, což může působit problémy při efektivní "
|
||||
"práci s počítačem. Doporučuje se vybrat písmo menší velikosti."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue