Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-05-18 05:25:40 +00:00
parent 70c6f6a664
commit 5fb8f1e0a7
2 changed files with 173 additions and 108 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-18 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-05-17 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.

277
po/gu.po
View file

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-08 06:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:24+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-18 06:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 10:50+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,6 +30,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@ -98,60 +99,107 @@ msgstr "અજ્ઞાત પ્રવેશ ID, વપરાશકર્તા
msgid "About %s"
msgstr "%s વિશે"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:116
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:707
msgid "Old password is incorrect, please retype it"
msgstr "જૂનો પાસવર્ડ અયોગ્ય છે, મહેરબાની કરીને તેને ફરીથી લખો"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:173
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "બાળ અનિચ્છનીય રીતે બહાર નીકળી ગયું"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:127
msgid "System error has occurred"
msgstr "સિસ્ટમ ભૂલ ઉદ્દભવી"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO ચેનલ બંધ કરી શક્યા નહિં: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:128
msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
msgstr "/usr/bin/passwd ચલાવી શક્યા નહિં"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO ચેનલ બંધ કરી શક્યા નહિં: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:129
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:450
msgid "Authenticated!"
msgstr "સત્તાધિકારીત!"
#. This is a re-auth, and it failed.
#. * The password must have been changed in the meantime!
#. * Ask the user to re-authenticate
#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:467
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે કારણ કે તમે શરૂઆતમાં સત્તાધિકારીત થઈ ગયેલ છો! મહેરબાની કરીને પુનઃ-સત્તાધિકારીત કરો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:469
msgid "That password was incorrect."
msgstr "તે પાસવર્ડ ખોટો હતો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:515
msgid "Your password has been changed."
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:525
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "સિસ્ટમ ભૂલ: %s."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
msgid "The password is too short."
msgstr "પાસવર્ડ ખૂબ ટૂંકો છે."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:529
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:531
msgid "The password is too simple."
msgstr "પાસવર્ડ ખૂબ સરળ છે."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "જૂના અને નવા પાસવર્ડો એકદમ સરખા છે."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:535
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "નવો પાસવર્ડ આંકડા અને વિશિષ્ટ અક્ષરો સમાવતો હોવો જ જોઈએ."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "નવા અને જૂના પાસવર્ડો સરખા છે."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:788
#, c-format
msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s"
msgstr "/usr/bin/passwd લાવવામાં અસમર્થ: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:790
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "બેકેન્ડ લોન્ચ કરવામાં અસમર્થ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:131
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:132
msgid "Unexpected error has occurred"
msgstr "અનિચ્છનિય ભૂલ ઉદ્દભવી"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:791
msgid "A system error has occured"
msgstr "સિસ્ટમ ભૂલ ઉદ્દભવી"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:331
msgid "Password is too short"
msgstr "પાસવર્ડ ખૂબ ટુંકો છે"
#. Update status message
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:811
msgid "Checking password..."
msgstr "પાસવર્ડ ચકાસી રહ્યા છીએ..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:334
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:337
msgid "Password is too simple"
msgstr "પાસવર્ડ ખૂબ સરળ છે"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:898
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:340
msgid "Old and new passwords are too similar"
msgstr "જૂના અને નવા પાસવર્ડો ખૂબ સરખા છે"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:901
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ લખો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:343
msgid "Must contain numeric or special character(s)"
msgstr "આંકડા અથવા વિશિષ્ટ અક્ષરો સમાવતું હોવું જ જોઈએ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:904
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી લખો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:348
msgid "Old and new password are the same"
msgstr "જૂના અને નવા પાસવર્ડ સરખા છે"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:634
msgid "Please type the passwords."
msgstr "મહેરબાની કરીને પાસવર્ડો લખો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:642
msgid "Please type the password again, it is wrong."
msgstr "મહેરબાની કરીને પાસવર્ડ ફરીથી લખો. તે ખોટો છે."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:645
msgid "Click on Change Password to change the password."
msgstr "પાસવર્ડ બદલવા માટે પાસવર્ડ બદલો પર ક્લિક કરો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:907
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "બે પાસવર્ડો સરખા નથી."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
@ -184,21 +232,21 @@ msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>ક્રિયા</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
msgstr "<b>મહેરબાની કરીને પાસવર્ડો લખો.</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>ટેલિફોન</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
msgid "<b>Web</b>"
msgstr "<b>વેબ</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>કામ</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">તમારો પાસવર્ડ બદલો</span>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
msgid "A_IM/iChat:"
msgstr "A_IM/iChat:"
@ -232,144 +280,162 @@ msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "પાસવર્ડ બદલો (_r)..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
msgid "Change Password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"
msgid "Change pa_ssword"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો (_s)"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
msgid "Change password"
msgstr "પાસવર્ડ બદલો"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
msgid "Ci_ty:"
msgstr "શહેર (_t):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
msgid "Co_untry:"
msgstr "દેશ (_u):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
msgid "Contact"
msgstr "સંપર્ક"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "દેશ (_n):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
msgid "Current _password:"
msgstr "વર્તમાન પાસવર્ડ (_p):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
msgid "Full Name"
msgstr "પૂરું નામ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
msgid "Hom_e:"
msgstr "ઘર (_e):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
msgid "M_SN:"
msgstr "M_SN:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
msgid "Old pa_ssword:"
msgstr "જૂનો પાસવર્ડ (_s):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
msgid "P.O. _box:"
msgstr "P.O. _box:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
msgid "P._O. box:"
msgstr "P._O. box:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
msgid "Personal Info"
msgstr "ખાનગી જાણકારી"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય (_v):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and "
"click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
"verification and click <b>Change password</b>."
msgstr ""
"તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે, નીચેના ક્ષેત્રમાં તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ દાખલ કરો અને <b>સત્તાધિકારીત કરો</b> ક્લિક કરો.\n"
"તમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
msgid "User name:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
msgid "Web _log:"
msgstr "વેબ લોગ (_l):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
msgid "Wor_k:"
msgstr "કામ (_k):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
msgid "Work _fax:"
msgstr "કામના સ્થળે ફેક્સ (_f):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_P):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
msgid "_Address:"
msgstr "સરનામું (_A):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
msgid "_Authenticate"
msgstr "સત્તાધિકારીત કરો (_A)"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
msgid "_Department:"
msgstr "વિભાગ (_D):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
msgid "_Groupwise:"
msgstr "જૂથપ્રમાણે (_G):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
msgid "_Home page:"
msgstr "ઘર પાનું (_H):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
msgid "_Home:"
msgstr "ઘર (_H):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
msgid "_Jabber:"
msgstr "જેબર (_J):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
msgid "_Manager:"
msgstr "વ્યવસ્થાપક (_M):"
# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
msgid "_Mobile:"
msgstr "મોબાઈલ (_M):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
msgid "_New password:"
msgstr "નવો પાસવર્ડ (_N):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
msgid "_Profession:"
msgstr "ધંધો (_P):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
msgid "_Retype new password:"
msgstr "નવો પાસવર્ડ પાછો લખો (_R):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:55
msgid "_State/Province:"
msgstr "રાજ્ય/સામ્રાજ્ય (_S):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:56
msgid "_Title:"
msgstr "શીર્ષક (_T):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:57
msgid "_Work:"
msgstr "કામ (_W):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:58
msgid "_Yahoo:"
msgstr "યાહુ (_Y):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:59
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ (_Z):"
@ -979,23 +1045,14 @@ msgstr "પસંદિત કાર્યક્રમો"
msgid "Select your default applications"
msgstr "તમારા મૂળભુત કાર્યક્રમો પસંદ કરો"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help"
msgstr "મદદ દર્શાવી શક્યા નહિં"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:756
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:116
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:161
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:206
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:260
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:309
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:591
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:612
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:77
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:101
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:146
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:191
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:245
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:294
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:576
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:597
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
@ -1004,15 +1061,19 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન સંગ્રહવામાં ભૂ
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:719
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:318
msgid "Custom"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:754
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:739
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ લાવી શક્યા નહિં"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:741
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે એપ્લેટ યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "બાલ્સા"