Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=7995
This commit is contained in:
parent
0ad1339785
commit
5fcd6d12ae
2 changed files with 63 additions and 35 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-08-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2007-08-13 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
|
94
po/fi.po
94
po/fi.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 07:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 19:19+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Images"
|
|||
msgstr "Kuvat"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:669
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:619
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:623
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot"
|
||||
|
||||
|
@ -795,6 +795,13 @@ msgstr "sivu"
|
|||
msgid "[WALLPAPER...]"
|
||||
msgstr "[TAUSTAKUVA...]"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:817
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1050
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1805
|
||||
msgid "Default Pointer"
|
||||
msgstr "Oletusosoitin"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:505
|
||||
msgid "Apply Background"
|
||||
msgstr "Käytä taustakuvana"
|
||||
|
@ -815,7 +822,7 @@ msgstr "Tämä teema ehdottaa taustakuvaa."
|
|||
msgid "The current theme suggests a font."
|
||||
msgstr "Tämä teema ehdottaa kirjasinta."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:822
|
||||
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:821
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
|
||||
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -1283,11 +1290,11 @@ msgstr "Tämä teema ei ole tuetun muotoinen."
|
|||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:496
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:497
|
||||
msgid "No theme file location specified to install"
|
||||
msgstr "Asennettavan teematiedoston sijaintia ei annettu"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:516
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
|
||||
|
@ -1296,7 +1303,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oikeudet eivät riitä teeman asentamiseen sijaintiin:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:535
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
|
||||
|
@ -1305,19 +1312,20 @@ msgstr ""
|
|||
"%s on polku, jonne teematiedostot asentuvat. Tätä ei voi valita "
|
||||
"lähdesijainniksi"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:556
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:558
|
||||
msgid "The file format is invalid."
|
||||
msgstr "Tiedostomuoto on virheellinen."
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:609
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:613
|
||||
msgid "Select Theme"
|
||||
msgstr "Valitse teema"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:612
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:616
|
||||
msgid "Theme Packages"
|
||||
msgstr "Teemapaketit"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme name must be present"
|
||||
msgstr "Teeman nimi täytyy olla olemassa"
|
||||
|
||||
|
@ -1543,6 +1551,34 @@ msgstr "Valitse kuva"
|
|||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_Valittu"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1806
|
||||
msgid "Default Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Oletusosoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1810
|
||||
msgid "White Pointer"
|
||||
msgstr "Valkoinen osoitin"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1811
|
||||
msgid "White Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Valkoinen osoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1815
|
||||
msgid "Large Pointer"
|
||||
msgstr "Suuri osoitin"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1816
|
||||
msgid "Large Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Suuri osoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1820
|
||||
msgid "Large White Pointer - Current"
|
||||
msgstr "Suuri valkoinen osoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1821
|
||||
msgid "Large White Pointer"
|
||||
msgstr "Suuri valkoinen osoitin"
|
||||
|
||||
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
|
@ -3137,6 +3173,7 @@ msgstr "Etsi"
|
|||
|
||||
#. make open with default action
|
||||
#: ../libslab/directory-tile.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Open</b>"
|
||||
msgstr "<b>Avaa</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -3206,6 +3243,7 @@ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
|
|||
msgstr "Odottamaton merkintä \"%s\" merkinnän \"%s\" sisällä"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
|
||||
msgstr "Tietohakemistoista ei löytynyt kelvollista kirjanmerkkitiedostoa"
|
||||
|
||||
|
@ -3266,6 +3304,7 @@ msgid "<b>Open %s</b>"
|
|||
msgstr "<b>Avaa %s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../libslab/system-tile.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove from System Items"
|
||||
msgstr "Poista järjestelmän kohdista"
|
||||
|
||||
|
@ -3335,14 +3374,22 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
|
|||
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
|
||||
msgstr "Ikkunointiohjelma \"%s\" ei ole ilmoittanut hallintatyökalua\n"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:390
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Suurenna"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:391
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Pienennä"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:392
|
||||
msgid "Roll up"
|
||||
msgstr "Rullaa"
|
||||
|
||||
#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:393
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
|
||||
|
@ -3645,6 +3692,7 @@ msgstr[0] "%d minuutti seuraavaan taukoon"
|
|||
msgstr[1] "%d minuuttia seuraavaan taukoon"
|
||||
|
||||
#: ../typing-break/drwright.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Less than one minute until the next break"
|
||||
msgstr "Alle yksi minuutti seuraavaan taukoon"
|
||||
|
||||
|
@ -3972,39 +4020,15 @@ msgstr "Aseta teema oletusarvoiseksi"
|
|||
#~ msgid "Unknown Pointer"
|
||||
#~ msgstr "Tuntematon osoitin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Pointer"
|
||||
#~ msgstr "Oletusosoitin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Pointer - Current"
|
||||
#~ msgstr "Oletusosoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The default pointer that ships with X"
|
||||
#~ msgstr "X:n mukana tuleva oletusosoitin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "White Pointer"
|
||||
#~ msgstr "Valkoinen osoitin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "White Pointer - Current"
|
||||
#~ msgstr "Valkoinen osoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The default pointer inverted"
|
||||
#~ msgstr "Oletusosoitin käänteisin värein"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large Pointer"
|
||||
#~ msgstr "Suuri osoitin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large Pointer - Current"
|
||||
#~ msgstr "Suuri osoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large version of normal pointer"
|
||||
#~ msgstr "Suuri versio tavallisesta osoittimesta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large White Pointer - Current"
|
||||
#~ msgstr "Suuri valkoinen osoitin - nykyinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large White Pointer"
|
||||
#~ msgstr "Suuri valkoinen osoitin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large version of white pointer"
|
||||
#~ msgstr "Suuri versio valkoisesta osoittimesta"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue