Updated Chinese (Taiwan) translation
This commit is contained in:
parent
483d933491
commit
5fd6bf7efe
1 changed files with 59 additions and 28 deletions
87
po/zh_TW.po
87
po/zh_TW.po
|
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.3.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 11:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 20:43+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-22 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 00:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/background.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "您可以將影像加入您的%s資料夾,它們會顯示在這裡"
|
|||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1448
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
|
||||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:466
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
|
||||
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
|
||||
|
@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "主要"
|
|||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:82
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:122
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "Windows software"
|
|||
msgstr "Windows 軟體"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1704
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1917
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "節"
|
||||
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "高對比開或關"
|
|||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
|
||||
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1168
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1217
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
|
||||
|
@ -1729,16 +1729,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷鍵"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:588
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:596
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:634
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:642
|
||||
msgid "Custom Shortcuts"
|
||||
msgstr "自訂捷徑鍵"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:813
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:859
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr "<行動設定不詳>"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1309
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
|
||||
|
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
|||
"捷徑“%s”無法使用,原因是會無法按下此按鍵。\n"
|
||||
"請試用其它的按鍵:如同時使用 Control,Alt 或 Shift。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1341
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
|
||||
|
@ -1757,16 +1757,38 @@ msgstr ""
|
|||
"捷徑鍵“%s”己經使用於:\n"
|
||||
"“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1346
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
|
||||
msgstr "如果您重新指派捷徑鍵為「%s」,「%s」的捷徑鍵就會停用。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1352
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1397
|
||||
msgid "_Reassign"
|
||||
msgstr "重新指派(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
|
||||
"automatically set it to \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be "
|
||||
#| "disabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
|
||||
"if you move forward."
|
||||
msgstr "如果您重新指派捷徑鍵為「%s」,「%s」的捷徑鍵就會停用。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1441
|
||||
#| msgid "_Reassign"
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "指派(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
|
||||
msgid "Test Your _Settings"
|
||||
msgstr "測試您的設定值(_S)"
|
||||
|
@ -3518,8 +3540,8 @@ msgstr "在鎖定畫面中顯示詳細資料"
|
|||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:82
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:122
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
|
||||
|
@ -4598,43 +4620,43 @@ msgstr ""
|
|||
"抱歉!系統列印服務\n"
|
||||
"似乎無法使用。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:250 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
|
||||
msgid "Screen Lock"
|
||||
msgstr "螢幕鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:360 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
|
||||
msgid "Usage & History"
|
||||
msgstr "使用與歷史紀錄"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:485
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
|
||||
msgid "Empty all items from Trash?"
|
||||
msgstr "要清除回收筒中所有的項目?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
|
||||
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "所有在回收筒中的項目會永遠刪除。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "清理回收筒(_E)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:510
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
|
||||
msgid "Delete all the temporary files?"
|
||||
msgstr "刪除所有暫存檔案?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
|
||||
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
|
||||
msgstr "所有的暫存檔案會永遠刪除。"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
|
||||
msgid "_Purge Temporary Files"
|
||||
msgstr "清理暫存檔案(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:534 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
|
||||
msgstr "清除回收筒與暫存檔案"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:574 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
|
||||
msgid "Software Usage"
|
||||
msgstr "軟體使用率"
|
||||
|
||||
|
@ -4779,6 +4801,15 @@ msgstr "傳送軟體使用率統計(_S)"
|
|||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "隱私權原則"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
|
||||
#| msgid "Location: %s"
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
msgstr "位置服務(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
|
||||
msgid "Used to determine your geographical location"
|
||||
msgstr "用來判斷您所在的地理位置"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
|
||||
msgctxt "measurement format"
|
||||
msgid "Imperial"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue