Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
6310c48595
commit
6055cb7491
1 changed files with 153 additions and 154 deletions
307
po/cs.po
307
po/cs.po
|
@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 19:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 04:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Lock"
|
|||
msgstr "Zamknout"
|
||||
|
||||
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Solid Color"
|
|||
msgstr "Jednolitá barva"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Browse for more pictures"
|
||||
msgstr "Najít více obrázků"
|
||||
|
@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Najít více obrázků"
|
|||
msgid "Current background"
|
||||
msgstr "Aktuální pozadí"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
|
||||
msgid "Wallpapers"
|
||||
msgstr "Tapety"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
|
||||
msgid "Pictures Folder"
|
||||
msgstr "Složka Obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
|
||||
msgid "Colors & Gradients"
|
||||
msgstr "Barvy a přechody"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
|
||||
msgid "Flickr"
|
||||
msgstr "Flickr"
|
||||
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "více velikostí"
|
|||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
|
||||
msgid "No Desktop Background"
|
||||
msgstr "Bez pozadí pracovní plochy"
|
||||
|
||||
|
@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "VESA: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:157
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:158
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,124 +1172,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
|||
msgstr "cd;dvd;usb;zvuk;video;disk;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is low on toner
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
|
||||
msgid "Low on toner"
|
||||
msgstr "Dochází toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer has no toner left
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
|
||||
msgid "Out of toner"
|
||||
msgstr "Došel toner"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
|
||||
msgid "Low on developer"
|
||||
msgstr "Životnost vývojové jednotka se blíží ke konci"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
|
||||
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
|
||||
msgid "Out of developer"
|
||||
msgstr "Opotřebená vývojová jednotka"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
|
||||
msgid "Low on a marker supply"
|
||||
msgstr "Životnost zásobníku se blíží ke konci"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
|
||||
msgid "Out of a marker supply"
|
||||
msgstr "Opotřebený zásobník"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more covers on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
|
||||
msgid "Open cover"
|
||||
msgstr "Otevřen kryt"
|
||||
|
||||
#. Translators: One or more doors on the printer are open
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
|
||||
msgid "Open door"
|
||||
msgstr "Otevřena dvířka"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is low on media
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
|
||||
msgid "Low on paper"
|
||||
msgstr "Dochází papír"
|
||||
|
||||
#. Translators: At least one input tray is empty
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Došel papír"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer is offline
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Off-line"
|
||||
|
||||
#. Translators: Someone has paused the Printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
|
||||
msgid "Waste receptacle almost full"
|
||||
msgstr "Odpadní nádobka je téměř plná"
|
||||
|
||||
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
|
||||
msgid "Waste receptacle full"
|
||||
msgstr "Odpadní nádobka je plná"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
|
||||
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
|
||||
msgstr "Životnost optického válce se blíží ke konci"
|
||||
|
||||
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
|
||||
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
|
||||
msgstr "Optický válec není nadále funkční"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:432
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Připraveno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:436
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Zpracovává se"
|
||||
|
||||
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:440
|
||||
msgctxt "printer state"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zastaveno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Toner supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
|
||||
msgid "Toner Level"
|
||||
msgstr "Stav množství toneru"
|
||||
|
||||
#. Translators: Ink supply
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
|
||||
msgid "Ink Level"
|
||||
msgstr "Stav množství inkoustu"
|
||||
|
||||
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
|
||||
msgid "Supply Level"
|
||||
msgstr "Stav spotřebního materiálu"
|
||||
|
||||
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u active"
|
||||
msgid_plural "%u active"
|
||||
|
@ -1298,89 +1298,80 @@ msgstr[1] "%u aktivní"
|
|||
msgstr[2] "%u aktivních"
|
||||
|
||||
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
|
||||
msgid "No printers available"
|
||||
msgstr "Není dostupná žádná tiskárna"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Čeká"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1030
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Held"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1034
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Zpracovává se"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1038
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zastaveno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1042
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Zrušeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1046
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Přerušeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1050
|
||||
msgctxt "print job"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Dokončeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1142
|
||||
msgid "Job Title"
|
||||
msgstr "Název úlohy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
|
||||
msgid "Job State"
|
||||
msgstr "Stav úlohy"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1157
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#. Translators: Addition of the new printer failed.
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1872
|
||||
msgid "Failed to add new printer."
|
||||
msgstr "Selhalo přidání nové tiskárny."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2044
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Zkušební stránka"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
|
||||
msgid "Clean print heads"
|
||||
msgstr "Vyčistit tiskové hlavy"
|
||||
|
||||
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
|
||||
msgid "An error has occured during a maintenance command."
|
||||
msgstr "Při provádění příkazu údržby se vyskytla chyba."
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s"
|
||||
|
@ -1478,13 +1469,13 @@ msgstr "Zpět"
|
|||
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresa IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1599,7 +1590,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
|
|||
msgstr "Zobrazit a upravit možnosti rozložení klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:32
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "V_olby…"
|
||||
|
||||
|
@ -1752,7 +1743,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
|
|||
msgstr "trackpad;ukazatel;kliknutí;klepnutí;dvojité;tlačítko;trackball"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1763,66 +1754,66 @@ msgstr ""
|
|||
#. * network, then anyone else on that network can tell your
|
||||
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
|
||||
#. * through them.
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
|
||||
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
|
||||
msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
msgstr "WPA"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
|
||||
msgid "WPA2"
|
||||
msgstr "WPA2"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
|
||||
msgid "Enterprise"
|
||||
msgstr "Firemní"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#. Translators: network device speed
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Mb/s"
|
||||
msgstr "%d Mb/s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:12
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:13
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
|
||||
msgid "Network proxy"
|
||||
msgstr "Proxy sítě"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s VPN"
|
||||
msgstr "VPN %s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
|
||||
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
|
||||
msgid "The system network services are not compatible with this version."
|
||||
msgstr "Systémová služba sítě není kompatibilní s touto verzí."
|
||||
|
||||
|
@ -1848,208 +1839,204 @@ msgid "DNS"
|
|||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:4
|
||||
msgid "DSL"
|
||||
msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr "Výchozí směrování"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:5
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Název skupiny"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:7
|
||||
msgid "Group Password"
|
||||
msgstr "Heslo skupiny"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:8
|
||||
msgid "H_TTPS Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy H_TTPS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:9
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Hardwarová adresa"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:11
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:10
|
||||
msgid "IMEI"
|
||||
msgstr "IMEI"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:14
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Mobile Broadband"
|
||||
msgstr "Mobilní připojení"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:15
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Poskytovatel"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:16
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Zabezpečení"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:17
|
||||
msgid "Select the interface to use for the new service"
|
||||
msgstr "Vyberte rozhraní, které se má použít pro novou službu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:20
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:18
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:19
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr "Maska podsítě"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:21
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:22
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Drátové"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Bezdrátové"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:23
|
||||
msgid "_Configuration URL"
|
||||
msgstr "_URL s nastavením"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:28
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:24
|
||||
msgid "_FTP Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy _FTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:25
|
||||
msgid "_HTTP Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy _HTTP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:26
|
||||
msgid "_Method"
|
||||
msgstr "_Metoda"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:27
|
||||
msgid "_Network Name"
|
||||
msgstr "_Název sítě"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:33
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:29
|
||||
msgid "_Socks Host"
|
||||
msgstr "Počítač _SOCKS"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:34
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:30
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:35
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:31
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ručně"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:36
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:32
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:93
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:83
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Drátové"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:87
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Bezdrátové"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:94
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Mobilní připojení"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:98
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:99
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:102
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:103
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:161
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:162
|
||||
msgid "Ad-hoc"
|
||||
msgstr "Ad-hoc"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:165
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:166
|
||||
msgid "Infrastructure"
|
||||
msgstr "Infrastruktura"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
msgid "Status unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý stav"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:187
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Nespravováno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:192
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:199
|
||||
msgid "Firmware missing"
|
||||
msgstr "Schází firmware"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:202
|
||||
msgid "Cable unplugged"
|
||||
msgstr "Odpojen kabel"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:194
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:204
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nedostupné"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:198
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:208
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Odpojeno"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Připojuje se"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Požadována autentizace"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Připojeno"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:217
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:227
|
||||
msgid "Disconnecting"
|
||||
msgstr "Odpojuje se"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: device status
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
|
||||
msgid "Status unknown (missing)"
|
||||
msgstr "Neznámý stav (chybí)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: VPN status
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:263
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:273
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2366,7 @@ msgstr "Rozpoznávání špiček"
|
|||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:592
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,44 +2445,44 @@ msgstr "Testovat"
|
|||
msgid "Subwoofer"
|
||||
msgstr "Subwoofer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění předvoleb zvuku: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
|
||||
msgid "_Mute"
|
||||
msgstr "Z_tišit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
|
||||
msgid "_Sound Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby _zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Ztišeno"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Zabudovaný"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:452
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:464
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:476
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
|
||||
msgid "Sound Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
|
||||
msgid "Testing event sound"
|
||||
msgstr "Testování zvukové události"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:583
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
|
||||
msgid "From theme"
|
||||
msgstr "Z motivu"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:773
|
||||
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
|
||||
msgid "C_hoose an alert sound:"
|
||||
msgstr "Zvo_lte zvuk upozornění:"
|
||||
|
||||
|
@ -3146,19 +3133,19 @@ msgstr "Nesprávné heslo"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:444
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
|
||||
msgid "Disable image"
|
||||
msgstr "Vypnout obrázek"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:462
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
|
||||
msgid "Take a photo..."
|
||||
msgstr "Pořídit fotografii…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:480
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
|
||||
msgid "Browse for more pictures..."
|
||||
msgstr "Procházet další obrázky…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:705
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Used by %s"
|
||||
msgstr "Použito uživatelem %s"
|
||||
|
@ -3535,3 +3522,15 @@ msgstr "Ovládací centrum"
|
|||
#: ../shell/shell.ui.h:2
|
||||
msgid "_All Settings"
|
||||
msgstr "Všech_a nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean print heads"
|
||||
#~ msgstr "Vyčistit tiskové hlavy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
|
||||
#~ msgstr "Při provádění příkazu údržby se vyskytla chyba."
|
||||
|
||||
#~ msgid "DSL"
|
||||
#~ msgstr "DSL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile Broadband"
|
||||
#~ msgstr "Mobilní připojení"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue