Updated Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
b5d03b42a0
commit
60c77f2e09
1 changed files with 182 additions and 202 deletions
384
po/pt_BR.po
384
po/pt_BR.po
|
@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 15:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 19:23-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 12:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 01:52-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -122,10 +122,9 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
|
|||
msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
|
||||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
|
||||
|
@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
|
|||
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470
|
||||
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
|
||||
|
@ -177,111 +176,17 @@ msgstr "Altere sua imagem de fundo para um papel de parede ou uma foto"
|
|||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
msgstr "Papel de parede;Tela;Área de trabalho;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
|
||||
msgid "Set Up New Device"
|
||||
msgstr "Configurar um novo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Remove Device"
|
||||
msgstr "Remover dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Conexão"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
|
||||
msgid "page 1"
|
||||
msgstr "página 1"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr "página 2"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
|
||||
msgid "Paired"
|
||||
msgstr "Pareado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de mouse & touchpad"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de som"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do teclado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
|
||||
msgid "Send Files…"
|
||||
msgstr "Enviar arquivos…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled"
|
||||
msgstr "Bluetooth está desativado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr "O Bluetooth está desativado via hardware"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
|
||||
msgid "No Bluetooth adapters found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados adaptadores Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidade"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Visibility of “%s”"
|
||||
msgstr "Visibilidade de \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
||||
msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você excluir este dispositivo, você terá de configurá-lo novamente antes "
|
||||
"do próximo uso."
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Remover"
|
||||
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
|
||||
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
|
||||
msgstr "O Bluetooth está desativado via hardware"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
|
@ -1148,23 +1053,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
|
||||
msgid "Lid Closed"
|
||||
msgstr "Tampa fechada"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Espelhadas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primária"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1718 ../panels/power/cc-power-panel.c:1729
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698 ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
|
@ -1174,82 +1079,82 @@ msgstr "Primária"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Secundária"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506
|
||||
msgid "Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Organizar telas combinadas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Aplicar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
|
||||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Arraste as telas para organizá-las"
|
||||
|
||||
#. size
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#. aspect ratio
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Taxa de proporção"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2068
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resolução"
|
||||
|
||||
# Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui?
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099
|
||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||
msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
|
||||
msgid "Secondary Display"
|
||||
msgstr "Tela secundária"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
|
||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||
msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Apresentação"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114
|
||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||
msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2119
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
|
||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||
msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2126
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
|
||||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Não usar esta tela"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2333
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Organiz_ar telas combinadas"
|
||||
|
||||
|
@ -2050,6 +1955,12 @@ msgstr "Os serviços de rede do sistema não são compatíveis com esta versão.
|
|||
msgid "802.1x _Security"
|
||||
msgstr "_Segurança 802.1x"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
|
||||
msgid "page 1"
|
||||
msgstr "página 1"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
|
||||
|
@ -2063,6 +1974,12 @@ msgstr "I_dentidade anônima"
|
|||
msgid "Inner _authentication"
|
||||
msgstr "_Autenticação interna"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr "página 2"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:455
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
|
||||
|
@ -2124,7 +2041,7 @@ msgid "Yesterday"
|
|||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i day ago"
|
||||
|
@ -2177,6 +2094,13 @@ msgstr "Excelente"
|
|||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
|
@ -2311,15 +2235,15 @@ msgid "Link speed"
|
|||
msgstr "Velocidade do link"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
|
||||
|
@ -2327,14 +2251,14 @@ msgid "IPv6 Address"
|
|||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
|
||||
msgid "Hardware Address"
|
||||
msgstr "Endereço físico"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
|
||||
|
@ -2344,7 +2268,7 @@ msgstr "Rota padrão"
|
|||
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
|
||||
|
@ -2573,7 +2497,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo para importar"
|
|||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
@ -2660,29 +2584,29 @@ msgstr "Vínculos escravos"
|
|||
msgid "Bridge slaves"
|
||||
msgstr "Pontes escravas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "nunca"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "hoje"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "ontem"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
|
||||
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Último uso"
|
||||
|
@ -2692,13 +2616,13 @@ msgstr "Último uso"
|
|||
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
|
||||
#. * device list.
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Com fio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
|
||||
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
|
||||
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
|
||||
|
@ -2707,7 +2631,7 @@ msgstr "Com fio"
|
|||
msgid "Options…"
|
||||
msgstr "Opções…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489
|
||||
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile %d"
|
||||
msgstr "Perfil %d"
|
||||
|
@ -2881,6 +2805,10 @@ msgstr "Desligar dispositivo"
|
|||
msgid "Add Device"
|
||||
msgstr "Adicionar dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network.ui.h:6
|
||||
msgid "Remove Device"
|
||||
msgstr "Remover dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
|
||||
msgid "VPN Type"
|
||||
msgstr "Tipo de VPN"
|
||||
|
@ -3518,6 +3446,14 @@ msgstr "CHAP"
|
|||
msgid "Don't _warn me again"
|
||||
msgstr "Não me a_vise novamente"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
|
||||
msgid "TLS"
|
||||
msgstr "TLS"
|
||||
|
@ -3615,7 +3551,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
|
|||
msgstr "Mostrar detalhes na tela de bloqueio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724 ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1704 ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
|
||||
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
|
||||
|
@ -3704,6 +3640,10 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja remover a conta?"
|
|||
msgid "This will not remove the account on the server."
|
||||
msgstr "Isso não irá remover a conta no servidor."
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Remover"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Contas on-line"
|
||||
|
@ -3742,18 +3682,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Ao adicionar uma conta é permitido ao seus aplicativos acessá-la para "
|
||||
"documentos, e-mails, contatos, calendários, bate-papo e muito mais."
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
|
||||
msgid "Unknown time"
|
||||
msgstr "Hora desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i minute"
|
||||
msgid_plural "%i minutes"
|
||||
msgstr[0] "%i minuto"
|
||||
msgstr[1] "%i minutos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i hour"
|
||||
msgid_plural "%i hours"
|
||||
|
@ -3762,227 +3702,227 @@ msgstr[1] "%i horas"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
|
||||
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:221
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i %s %i %s"
|
||||
msgstr "%i %s %i %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:222
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "hora"
|
||||
msgstr[1] "horas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:223
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "minuto"
|
||||
msgstr[1] "minutos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s until fully charged"
|
||||
msgstr "%s até completamente carregada"
|
||||
|
||||
# Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible Power Supply) ou no-break.
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caution: %s remaining"
|
||||
msgstr "Cuidado: %s restante"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s remaining"
|
||||
msgstr "%s restantes"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:259 ../panels/power/cc-power-panel.c:287
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Carga completa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263 ../panels/power/cc-power-panel.c:291
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vazia"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
|
||||
msgid "Discharging"
|
||||
msgstr "Descarregando"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:403
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:391
|
||||
msgctxt "Battery name"
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
|
||||
msgctxt "Battery name"
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:465
|
||||
msgid "Wireless mouse"
|
||||
msgstr "Mouse sem fio"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:468
|
||||
msgid "Wireless keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado sem fio"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:471
|
||||
msgid "Uninterruptible power supply"
|
||||
msgstr "Suprimento de energia ininterrupta (no-break)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
|
||||
msgid "Personal digital assistant"
|
||||
msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
|
||||
msgid "Cellphone"
|
||||
msgstr "Celular"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "Reprodutor de multimídia"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "Tablet"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Computador"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 ../panels/power/cc-power-panel.c:724
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2055
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 ../panels/power/cc-power-panel.c:712
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2035
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Charging"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Caution"
|
||||
msgstr "Cuidado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:559
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:564
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Good"
|
||||
msgstr "Boa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Fully charged"
|
||||
msgstr "Carga completa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: primary battery
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
|
||||
msgctxt "Battery power"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Vazia"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:722
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:710
|
||||
msgid "Batteries"
|
||||
msgstr "Baterias"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1124
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1112
|
||||
msgid "When _idle"
|
||||
msgstr "_Quando ocioso"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1459
|
||||
msgid "Power Saving"
|
||||
msgstr "Economia de energia"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1487
|
||||
msgid "_Screen brightness"
|
||||
msgstr "_Brilho da tela"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1527
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1493
|
||||
msgid "_Keyboard brightness"
|
||||
msgstr "_Brilho do teclado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1537
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1503
|
||||
msgid "_Dim screen when inactive"
|
||||
msgstr "_Escurecer a tela quando inativo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1528
|
||||
msgid "_Blank screen"
|
||||
msgstr "A_pagar a tela"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565
|
||||
msgid "_Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1570
|
||||
msgid "Turns off wireless devices"
|
||||
msgstr "Desliga dispositivos de rede sem fio"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
|
||||
msgid "_Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Banda larga _móvel"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600
|
||||
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
|
||||
msgstr "Desliga dispositivos de banda larga móvel (3G, 4G, WiMax, etc.)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
|
||||
msgid "_Bluetooth"
|
||||
msgstr "_Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1720
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1700
|
||||
msgid "When on battery power"
|
||||
msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702
|
||||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Ligado na tomada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831
|
||||
msgid "Suspend & Power Off"
|
||||
msgstr "Suspender & desligar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1884
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1864
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Suspensão _automática"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1908
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1888
|
||||
msgid "When battery power is _critical"
|
||||
msgstr "Quando a energia da bateria estiver _crítica"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1965
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1945
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2102
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2082
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
|
@ -4808,7 +4748,7 @@ msgstr "B_loqueio de tela automático"
|
|||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
|
||||
msgid "Lock screen _after blank for"
|
||||
msgstr "Bloquear tela _após tela branca"
|
||||
msgstr "Bloquear a tela _após apagada por"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
|
||||
msgid "Show _Notifications"
|
||||
|
@ -5058,23 +4998,23 @@ msgstr "Preferências"
|
|||
|
||||
# Trata-se daquele "switch" de on e off? Não sei.
|
||||
# Caso sim, tem que manter o original, "on". Senão, traduzir.
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
|
||||
msgctxt "service is enabled"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
# Trata-se daquele "switch" de on e off? Não sei.
|
||||
# Caso sim, tem que manter o original, "off". Senão, traduzir.
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
|
||||
msgctxt "service is disabled"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
|
||||
msgid "Choose a Folder"
|
||||
msgstr "Escolha uma pasta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
|
@ -7101,6 +7041,46 @@ msgstr "Configurações"
|
|||
msgid "Preferences;Settings;"
|
||||
msgstr "Preferências;Configurações;Ajustes;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Up New Device"
|
||||
#~ msgstr "Configurar um novo dispositivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection"
|
||||
#~ msgstr "Conexão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paired"
|
||||
#~ msgstr "Pareado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de mouse & touchpad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de som"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações do teclado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files…"
|
||||
#~ msgstr "Enviar arquivos…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visibility"
|
||||
#~ msgstr "Visibilidade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visibility of “%s”"
|
||||
#~ msgstr "Visibilidade de \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
||||
#~ msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
|
||||
#~ "use."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se você excluir este dispositivo, você terá de configurá-lo novamente "
|
||||
#~ "antes do próximo uso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Software"
|
||||
#~ msgstr "Software"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue