Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2015-07-13 10:32:57 +02:00
parent ac59708d3f
commit 61a0a8c633

270
po/es.po
View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-26 06:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-13 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1582 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2020 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1940
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@ -855,13 +855,13 @@ msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;"
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Otro…" msgstr "Otro…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:270 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:167
msgid "More…" msgid "More…"
msgstr "Más…" msgstr "Más…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas" msgstr "No se han encontrado idiomas"
@ -874,6 +874,21 @@ msgstr "Idioma"
msgid "_Done" msgid "_Done"
msgstr "_Hecho" msgstr "_Hecho"
#: ../panels/datetime/big.ui.h:1 ../panels/datetime/little.ui.h:1
#: ../panels/datetime/middle.ui.h:1 ../panels/datetime/ydm.ui.h:1
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: ../panels/datetime/big.ui.h:2 ../panels/datetime/little.ui.h:2
#: ../panels/datetime/middle.ui.h:2 ../panels/datetime/ydm.ui.h:2
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../panels/datetime/big.ui.h:3 ../panels/datetime/little.ui.h:3
#: ../panels/datetime/middle.ui.h:3 ../panels/datetime/ydm.ui.h:3
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340 #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:340
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
@ -990,54 +1005,42 @@ msgid "Minute"
msgstr "Minuto" msgstr "Minuto"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria" msgstr "Zona horaria"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "Search for a city" msgid "Search for a city"
msgstr "Buscar una ciudad" msgstr "Buscar una ciudad"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "Automatic _Date & Time" msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Fecha y _hora automáticas" msgstr "Fecha y _hora automáticas"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Requires internet access" msgid "Requires internet access"
msgstr "Requiere conexión a Internet" msgstr "Requiere conexión a Internet"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "Automatic Time _Zone" msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "_Zona horaria automática" msgstr "_Zona horaria automática"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
msgid "Date & _Time" msgid "Date & _Time"
msgstr "Fecha y _hora" msgstr "Fecha y _hora"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
msgid "Time _Zone" msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona horaria" msgstr "_Zona horaria"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
msgid "Time _Format" msgid "Time _Format"
msgstr "Formato de _fecha" msgstr "Formato de _fecha"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
msgid "24-hour" msgid "24-hour"
msgstr "24 horas" msgstr "24 horas"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
msgid "AM / PM" msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM" msgstr "AM / PM"
@ -1059,23 +1062,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
"Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse." "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
msgid "Lid Closed" msgid "Lid Closed"
msgstr "Tapa cerrada" msgstr "Tapa cerrada"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:570 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
msgid "Mirrored" msgid "Mirrored"
msgstr "En espejo" msgstr "En espejo"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:572 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primaria" msgstr "Primaria"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1852 ../panels/power/cc-power-panel.c:1863 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@ -1085,23 +1088,23 @@ msgstr "Primaria"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Apagado" msgstr "Apagado"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:577 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "Secundaria" msgstr "Secundaria"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. #. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
msgid "Arrange Combined Displays" msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Ordenar las pantallas combinadas" msgstr "Ordenar las pantallas combinadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1583 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2021 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1607 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
msgid "Drag displays to rearrange them" msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Arrastrar las pantallas para reordenarlas" msgstr "Arrastrar las pantallas para reordenarlas"
@ -1168,11 +1171,11 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Don't use this display" msgid "Don't use this display"
msgstr "No usar esta pantalla" msgstr "No usar esta pantalla"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2480 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
msgid "_Arrange Combined Displays" msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Ordenar las pantallas combinadas" msgstr "_Ordenar las pantallas combinadas"
@ -1813,8 +1816,7 @@ msgid ""
"\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled " "\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
"if you move forward." "if you move forward."
msgstr "" msgstr ""
"«%s» está actualmente asociado con «%s», este atajo se desactivará si " "«%s» está actualmente asociado con «%s», este atajo se desactivará si continúa."
"continúa."
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457
msgid "_Assign" msgid "_Assign"
@ -1962,11 +1964,11 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel #. * network panel
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:359
msgid "Air_plane Mode" msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Modo a_vión" msgstr "Modo a_vión"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:968
msgid "Network proxy" msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red" msgstr "Proxy de la red"
@ -1974,17 +1976,17 @@ msgstr "Proxy de la red"
#. * window for vpn connections, it is also used to display #. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list. #. * vpn connections in the device list.
#. #.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1145 ../panels/network/net-vpn.c:278
#: ../panels/network/net-vpn.c:431 #: ../panels/network/net-vpn.c:431
#, c-format #, c-format
msgid "%s VPN" msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»" msgstr "VPN «%s»"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software." msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1307
msgid "NetworkManager needs to be running." msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución." msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
@ -2030,34 +2032,34 @@ msgstr "automático"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:383
msgid "WEP" msgid "WEP"
msgstr "WEP" msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:388
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA" msgid "WPA"
msgstr "WPA" msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
msgid "WPA2" msgid "WPA2"
msgstr "WPA2" msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:231 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
msgid "Enterprise" msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa" msgstr "Empresa"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:236 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:373
msgctxt "Wifi security" msgctxt "Wifi security"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "Ayer"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "%i day ago" msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago" msgid_plural "%i days ago"
@ -2089,37 +2091,37 @@ msgstr[1] "hace %i días"
#. Translators: network device speed #. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:533 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "%d Mb/s" msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Débil" msgstr "Débil"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Buena" msgstr "Buena"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength" msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent" msgid "Excellent"
msgstr "Excelente" msgstr "Excelente"
@ -2484,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar" msgstr "_Reiniciar"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar" msgstr "_Olvidar"
@ -2522,8 +2524,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Error: %s." "Error: %s."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN " "No se pudo leer el archivo «%s» o no contiene información de conexión VPN que "
"que se pueda reconocer\n" "se pueda reconocer\n"
"\n" "\n"
"Error: %s." "Error: %s."
@ -2627,17 +2629,17 @@ msgid "Bridge slaves"
msgstr "Asociar esclavos" msgstr "Asociar esclavos"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:463
msgid "never" msgid "never"
msgstr "nunca" msgstr "nunca"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
msgid "today" msgid "today"
msgstr "hoy" msgstr "hoy"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "ayer" msgstr "ayer"
@ -2665,7 +2667,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Cableada" msgstr "Cableada"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1598 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@ -2686,7 +2688,7 @@ msgstr "Añadir una conexión nueva"
msgid "Team slaves" msgid "Team slaves"
msgstr "Esclavos del equipo" msgstr "Esclavos del equipo"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1154 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176
msgid "" msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others." "a wireless hotspot to share the connection with others."
@ -2694,12 +2696,12 @@ msgstr ""
"Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar " "Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar "
"un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros." "un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180
#, c-format #, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>." msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184
msgid "" msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active." "hotspot is active."
@ -2707,23 +2709,23 @@ msgstr ""
"No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el " "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el "
"«hotspot» está activado." "«hotspot» está activado."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "_Stop Hotspot" msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener «hotspot»" msgstr "_Detener «hotspot»"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459
msgid "" msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any " "Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost." "custom configuration will be lost."
@ -2731,12 +2733,12 @@ msgstr ""
"Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la " "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
"contraseña y cualquier configuración personalizada." "contraseña y cualquier configuración personalizada."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1751 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1755 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@ -2744,7 +2746,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1763 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786
msgctxt "Wi-Fi Network" msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget" msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar" msgstr "_Olvidar"
@ -3558,7 +3560,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo" msgstr "_Tipo"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 ../panels/power/cc-power-panel.c:1865 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 ../panels/power/cc-power-panel.c:1847
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@ -3802,170 +3804,174 @@ msgstr "Cargando"
msgid "Discharging" msgid "Discharging"
msgstr "Descargando" msgstr "Descargando"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:413 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:411
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:415 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:413
msgctxt "Battery name" msgctxt "Battery name"
msgid "Extra" msgid "Extra"
msgstr "Adicional" msgstr "Adicional"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
msgid "Wireless mouse" msgid "Wireless mouse"
msgstr "Ratón inalámbrico" msgstr "Ratón inalámbrico"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
msgid "Wireless keyboard" msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Teclado inalámbrico" msgstr "Teclado inalámbrico"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
msgid "Uninterruptible power supply" msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible" msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:493
msgid "Personal digital assistant" msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asistente digital personal" msgstr "Asistente digital personal"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:496
msgid "Cellphone" msgid "Cellphone"
msgstr "Teléfono móvil" msgstr "Teléfono móvil"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:499
msgid "Media player" msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia" msgstr "Reproductor multimedia"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
msgid "Tablet" msgid "Tablet"
msgstr "Tableta" msgstr "Tableta"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:505
msgid "Computer" msgid "Computer"
msgstr "Equipo" msgstr "Equipo"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 ../panels/power/cc-power-panel.c:742 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2119 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2096
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Batería" msgstr "Batería"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Charging" msgid "Charging"
msgstr "Cargando" msgstr "Cargando"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:572 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Caution" msgid "Caution"
msgstr "Precaución" msgstr "Precaución"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:577 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Baja" msgstr "Baja"
#. TRANSLATORS: secondary battery #. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:582 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "Bien" msgstr "Bien"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Cargada completamente" msgstr "Cargada completamente"
#. TRANSLATORS: primary battery #. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:591 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
msgctxt "Battery power" msgctxt "Battery power"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Vacía" msgstr "Vacía"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:740 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:746
msgid "Batteries" msgid "Batteries"
msgstr "Baterías" msgstr "Baterías"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1185 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167
msgid "When _idle" msgid "When _idle"
msgstr "Cuando esté _inactivo" msgstr "Cuando esté _inactivo"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
msgid "Power Saving" msgid "Power Saving"
msgstr "Ahorro de energía" msgstr "Ahorro de energía"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1600 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Screen brightness" msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Brillo de la pantalla" msgstr "_Brillo de la pantalla"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601
#| msgid "Automatic Routes"
msgid "Automatic brightness" msgid "Automatic brightness"
msgstr "Brillo automático" msgstr "Brillo automático"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1639 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
msgid "_Keyboard brightness" msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Brillo del teclado" msgstr "_Brillo del teclado"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
msgid "_Dim screen when inactive" msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva" msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1674 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
msgid "_Blank screen" msgid "_Blank screen"
msgstr "_Apagar la pantalla" msgstr "_Apagar la pantalla"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693
msgid "_Wi-Fi" msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
msgid "Wireless devices require extra power" msgid "Wireless devices require extra power"
msgstr "Los dispositivos inalámbricos requieren electricidad adicional" msgstr "Los dispositivos inalámbricos requieren electricidad adicional"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
msgid "_Mobile broadband" msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Banda ancha _móvil" msgstr "Banda ancha _móvil"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1746 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "" msgstr ""
"Los dispositivos de banda ancha móvil (3G, 4G, WiMax, etc.) requieren " "Los dispositivos de banda ancha móvil (3G, 4G, WiMax, etc.) requieren "
"electricidad adicional" "electricidad adicional"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1798 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "_Bluetooth" msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1854 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
msgid "When on battery power" msgid "When on battery power"
msgstr "En modo batería" msgstr "En modo batería"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838
msgid "When plugged in" msgid "When plugged in"
msgstr "Cuando está conectado a la red" msgstr "Cuando está conectado a la red"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955
msgid "Suspend & Power Off" msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Suspender y apagar" msgstr "Suspender y apagar"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995
msgid "_Automatic suspend" msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspender _automáticamente" msgstr "Suspender _automáticamente"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2173 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996
#| msgid "_Automatic suspend"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automáticamente"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
@ -4890,17 +4896,17 @@ msgstr "Usados para determinar su ubicación geográfica"
msgid "_Automatic Problem Reporting" msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "Informar de un problema _automáticamente" msgstr "Informar de un problema _automáticamente"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
msgctxt "measurement format" msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial" msgid "Imperial"
msgstr "Imperial" msgstr "Imperial"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:121 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
msgctxt "measurement format" msgctxt "measurement format"
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Métrico" msgstr "Métrico"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:286 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
msgid "No regions found" msgid "No regions found"
msgstr "No se han encontrado regiones" msgstr "No se han encontrado regiones"
@ -5248,8 +5254,7 @@ msgid ""
"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>" "your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr "" msgstr ""
"La compartición de archivos personales le permite compartir su carpeta " "La compartición de archivos personales le permite compartir su carpeta "
"«Público» con otros en su red actual usando: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</" "«Público» con otros en su red actual usando: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
"a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Require Password" msgid "Require Password"
@ -5520,16 +5525,16 @@ msgstr "Del tema"
msgid "C_hoose an alert sound:" msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "_Elegir un sonido de alerta:" msgstr "_Elegir un sonido de alerta:"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Detener" msgstr "Detener"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:219 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:231
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:331 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Probar" msgstr "Probar"
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:227 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:239
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer" msgstr "Subwoofer"
@ -6686,8 +6691,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account." "around when deleting a user account."
msgstr "" msgstr ""
"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los " "Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario." "temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
msgid "_Delete Files" msgid "_Delete Files"
@ -11416,5 +11421,4 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»" #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
#~ msgstr "" #~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"