Update German translation

This commit is contained in:
Christian Kirbach 2017-07-07 18:50:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 82546faf24
commit 61b3f5eaf2

View file

@ -26,9 +26,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-07 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-07 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
@ -1802,9 +1802,9 @@ msgstr "Schrift verkleinern"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Hohen Kontrast ein-/ausschalten"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:518
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:526
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:834
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Eigene Tastenkombinationen"
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Einfacher Klick, sekundäre Taste"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "_Flugzeugmodus"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1014
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028
msgid "Network proxy"
msgstr "Netzwerk-Proxy"
@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193 ../panels/network/net-vpn.c:283
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1207 ../panels/network/net-vpn.c:283
#: ../panels/network/net-vpn.c:440
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1260
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1274
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Hoppla, etwas ist schief gegangen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Software-"
"Hersteller."
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1266
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1280
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager muss laufen."
@ -2520,7 +2520,6 @@ msgid "bytes"
msgstr "Byte"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
#| msgid "_Method"
msgid "IPv_4 Method"
msgstr "IPv_4-Methode"
@ -2562,7 +2561,6 @@ msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "Diese Verbindung nur für Ress_ourcen in deren Netzwerk verwenden"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
#| msgid "_Method"
msgid "IPv_6 Method"
msgstr "IPv_6-Methode"
@ -4256,7 +4254,7 @@ msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Neuer Drucker konnte nicht hinzugefügt werden."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1217
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1220
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Die Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden: %s"
@ -4916,7 +4914,7 @@ msgstr "Softwarenutzung"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 ../panels/privacy/privacy.ui.h:46
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Berichten des Fehlers"
msgstr "Problemberichterstattung"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
@ -5298,11 +5296,11 @@ msgstr ""
"Anmeldeeinstellungen werden für alle Benutzer verwendet, wenn sich diese am "
"System anmelden."
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:634
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
msgid "Select Location"
msgstr "Ort wählen"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@ -7130,7 +7128,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons"
msgstr "Knöpfe zuweisen"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@ -7206,7 +7204,7 @@ msgstr "Einem einzigen Bildschirm zuordnen"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d von %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:502
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
msgid "Display Mapping"
msgstr "Zuordnung anzeigen"