From 6275d4b266619e860eb9069865bcc1bcf0a8f96c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Sun, 22 Jan 2006 15:16:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/fi.po | 39 +++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3a3fbee2d..c890adb48 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-22 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-01-22 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 46a240b90..fed6adde9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-19 22:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 22:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-22 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-22 17:15+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Tietoja itsestä" msgid "Set your personal information" msgstr "Aseta omat tiedot" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:601 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:604 msgid "Select Image" msgstr "Valitse kuva" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:603 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:606 msgid "No Image" msgstr "Ei kuvaa" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:766 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769 msgid "" "There was an error while trying to get the addressbook information\n" "Evolution Data Server can't handle the protocol" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe haettaessa osoitekirjan tietoja\n" "Evolution Data Server ei osaa käsitellä tätä protokollaa" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:787 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:790 msgid "Unable to open address book" msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:799 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" msgstr "Tuntematon kirjautumistunniste, käyttäjätietokanta voi olla vioittunut" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:830 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:832 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:833 +#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:835 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s tiedot" @@ -1529,7 +1529,18 @@ msgstr "Ääni" msgid "Window Management" msgstr "Ikkunointi" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:661 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:670 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgstr "" +"Pikanäppäintä \"%s\" ei voi asettaa, koska tällöin kyseistä näppäintä " +"ei enää voi kirjoittaa sellaisenaan.\n" +"Aseta pikanäppäin yhdistämällä näppäin Control-, Alt- tai vaihtonäppäimeen.\n" + +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:699 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1538,21 +1549,21 @@ msgstr "" "Pikanäppäimeen \"%s\" on jo kytketty toiminto\n" "\"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:693 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:731 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Virhe uuden pikanäppäimen asetustietokantaan asettamisessa: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:743 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:781 #, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Virhe pikanäppäimen asetustietokannasta poistamisessa: %s\n" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:850 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:888 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:874 +#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:912 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin"