diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index bcacdb25d..b92dd55a3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-26 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 06:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 06:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20,138 +20,138 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 msgid "System Bus" msgstr "Sistemaren bus-a" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 msgid "Full access" msgstr "Sarbide osoa" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 msgid "Session Bus" msgstr "Saioaren bus-a" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 msgid "Full access to /dev" msgstr "Sarbide osoa /dev direktoriora" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:252 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 msgid "Has network access" msgstr "Sarea atzitu dezake" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362 msgid "Home" msgstr "Karpeta nagusia" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 msgid "Read-only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845 msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 #: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 msgid "Can change settings" msgstr "Ezarpenak aldatu ditzake" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "%s aplikazioak honako baimenak ditu integratuta. Baimen horiek ezin dira aldatu. Baimen horien inguruko kezkaren bat baduzu, beharbada aplikazio hori kendu beharko zenuke." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024 msgid "Web Links" msgstr "Web estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034 msgid "Git Links" msgstr "Git estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084 msgid "Unset" msgstr "Ezarri gabe" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 msgid "Links" msgstr "Estekak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 msgid "Hypertext Files" msgstr "Hipertestu-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161 msgid "Text Files" msgstr "Testu-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175 msgid "Image Files" msgstr "Irudi-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191 msgid "Font Files" msgstr "Letra-tipoen fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252 msgid "Archive Files" msgstr "Artxibo-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272 msgid "Package Files" msgstr "Pakete-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 msgid "Video Files" msgstr "Bideo-fitxategiak" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320 msgid "Other Files" msgstr "Beste fitxategi batzuk" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" @@ -190,13 +190,12 @@ msgstr "Kamera" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" @@ -298,7 +297,8 @@ msgid "No results found" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239 +#: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" @@ -337,16 +337,17 @@ msgstr "Kontrolatu aplikazioen baimenak eta ezarpenak" msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "aplikazioa;flatpack;baimena;ezarpena;" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:345 msgid "Select a picture" msgstr "Hautatu argazki bat" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:942 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 @@ -355,8 +356,8 @@ msgstr "Hautatu argazki bat" #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Hautatu argazki bat" msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Itzali hegazkin modua Bluetooth-a gaitzeko." #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1596 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -878,10 +879,9 @@ msgstr "Gehitu profila" msgid "_Import File…" msgstr "_Inportatu fitxategia…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" @@ -1124,11 +1124,12 @@ msgstr "Kolorea;ICC;Profila;Kalibratu;Inprimagailua;Pantaila;" msgid "Other…" msgstr "Bestelakoa…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "Gehiago…" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:144 +#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 msgid "No languages found" msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu" @@ -1140,15 +1141,15 @@ msgstr "Hautatu hizkuntza" msgid "_Select" msgstr "_Hautatu" +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 +msgid "Unlock to Change Settings" +msgstr "Desblokeatu ezarpenak aldatzeko" + #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20 msgid "Unlock…" msgstr "Desblokeatu…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 -msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "Desblokeatu ezarpenak aldatzeko" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "Zenbait ezarpen desblokeatu egin behar dira aldatu ahal izateko." @@ -1267,33 +1268,18 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Wifigunea" -#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16 -#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16 -msgid "Day" -msgstr "Eguna" - -#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32 -#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32 -msgid "Month" -msgstr "Hila" - -#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48 -#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48 -msgid "Year" -msgstr "Urtea" - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y.eko %Bren %e, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%Y.eko %Bren %e, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1301,7 +1287,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1309,122 +1295,134 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 msgid "October" msgstr "Urria" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Data eta ordua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 +msgid "Year" +msgstr "Urtea" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 +msgid "Month" +msgstr "Hila" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +msgid "Day" +msgstr "Eguna" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu-zona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 msgid "Search for a city" msgstr "Bilatu herria" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "_Data eta ordu automatikoa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379 msgid "Requires internet access" msgstr "Interneteko konexioa behar da" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399 msgid "Date & _Time" msgstr "Data eta _ordua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Ordu-_zona automatikoa" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Kokaleku-zerbitzuek gaituta egon behar dute eta Interneterako sarbide eduki behar da" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454 msgid "Time Z_one" msgstr "Ordu-_zona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494 msgid "Time _Format" msgstr "Orduaren _formatua" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503 msgid "24-hour" msgstr "24 ordu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504 msgid "AM / PM" msgstr "AM / PM" @@ -1518,20 +1516,20 @@ msgid "" "network;identity;privacy;" msgstr "pantaila;blokeoa;diagnostikoa;kraskadura;pribatua;azkena;aldi baterakoa;tmp;indizea;izena;sarea;identitatea;pribatutasuna;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:953 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1014 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Aplikatu" -#: panels/display/cc-display-panel.c:974 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1035 msgid "Apply Changes?" msgstr "Aplikatu aldaketak?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1040 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Aldaketak ezin dira aplikatu" -#: panels/display/cc-display-panel.c:980 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1041 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Hardwarearen mugen erruz izan daiteke." @@ -1674,7 +1672,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Eskuzko programazioa" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 msgid "Times" msgstr "Orduak" @@ -1901,7 +1899,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Egotzi" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 msgid "Typing" msgstr "Idazketa" @@ -2023,40 +2021,47 @@ msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" msgid "High contrast on or off" msgstr "Gaitu edo desgaitu kontraste altua" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 -msgid "Alternate Characters Key" -msgstr "Ordezko karaktereen tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193 +msgid "No input sources found" +msgstr "Ez da sarrerako iturbururik aurkitu" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28 -msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " -"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." -msgstr "Ordezko karaktereen tekla karaktere gehigarriak sartzeko erabil daiteke. Batzuetan hirugarren aukera gisa inprimatuta ageri dira zure teklatuan." +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964 +msgctxt "Input Source" +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45 -msgid "Left Alt" -msgstr "Ezkerreko Alt tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5 +msgid "Add an Input Source" +msgstr "Gehitu sarrerako iturburua" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61 -msgid "Right Alt" -msgstr "Eskuineko Alt tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 +msgid "Input methods can’t be used on the login screen" +msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77 -msgid "Left Super" -msgstr "Ezkerreko Super tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20 +msgid "No input source selected" +msgstr "Ez da sarrerako iturbururik hautatu" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93 -msgid "Right Super" -msgstr "Eskuineko Super tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75 +msgid "Move up" +msgstr "Eraman gora" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109 -msgid "Menu key" -msgstr "Menu tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86 +msgid "Move down" +msgstr "Eraman behera" -#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 +msgid "View Keyboard Layout" +msgstr "Bistaratu teklatuaren diseinua" + +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 @@ -2064,121 +2069,203 @@ msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Laster-tekla pertsonalizatuak" -#. Translators: This key is also known as 'third level -#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See -#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337 -msgid "Alternative Characters Key" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179 +msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Ordezko karaktereen tekla" -#. Translators: The Compose key is used to initiate key -#. * sequences that are combined to form a single character. -#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 -msgid "Compose Key" -msgstr "Compose tekla" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +msgid "" +"The alternate characters key can be used to enter additional characters. " +"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." +msgstr "Ordezko karaktereen tekla karaktere gehigarriak sartzeko erabil daiteke. Batzuetan hirugarren aukera gisa inprimatuta ageri dira zure teklatuan." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 -msgid "Modifiers-only switch to next source" -msgstr "Aldatzaileak soilik aldatu hurrengo iturburura" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Menu Key" -msgstr "Menu tekla" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Super" -msgstr "Ezkerreko Super tekla" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Super" -msgstr "Eskuineko Super tekla" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Ezkerreko Alt tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Eskuineko Alt tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Left Super" +msgstr "Ezkerreko Super tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Super" +msgstr "Eskuineko Super tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Menu key" +msgstr "Menu tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 +msgid "Compose Key" +msgstr "Compose tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 +msgid "" +"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " +"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " +"followed by C and o will enter ©, a followed by " +"' will enter á." +msgstr "Compose teklak mota askotako karaktereak sartzea ahalbidetzen du. Hura erabiltzeko, sakatu Compose tekla eta, ondoren, karaktereen sekuentzia bat. Adibidez, Compose tekla sakatuta, eta ondoren C eta o erabilita, © sartuko du; a eta ondoren ' erabilita, á sartuko du." + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Maiuskulak blokeatzeko tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Korritzea blokeatzeko tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 +msgctxt "keyboard key" +msgid "Print Screen" +msgstr "Pantaila inprimatzeko tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 +msgid "Input Sources" +msgstr "Sarrerako iturburuak" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66 +msgid "Input Source Switching" +msgstr "Sarrerako iturburua aldatzea" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99 +msgid "Use the _same source for all windows" +msgstr "Erabili iturburu _bera leiho guztietan" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 +msgid "Switch input sources _individually for each window" +msgstr "Aldatu sarrerako iturburua ba_naka leiho bakoitzean" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Laster-tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139 +msgid "This can be changed in Customize Shortcuts" +msgstr "'Pertsonalizatu laster-teklak' atalean aldatu daiteke hori" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 +msgid "Type Special Characters" +msgstr "Idatzi karaktere bereziak" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180 +msgid "Hold down and type to enter different characters" +msgstr "Eutsi sakatuta eta idatzi, beste karaktere batzuk sartzeko" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253 +msgid "Customize Shortcuts" +msgstr "Pertsonalizatu laster-teklak" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278 +msgid "modified" +msgstr "aldatua" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Berrezarri lasterbide guztiak?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin diezaieke. Hori ezin da desegin." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434 msgid "Reset All" msgstr "Berrezarri dena" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 -msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "Leheneratu laster-tekla bere balio lehenetsira" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115 +msgid "Add Custom Shortcuts" +msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatuak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 -msgid "Hold down and type to enter different characters" -msgstr "Eutsi sakatuta eta idatzi, beste karaktere batzuk sartzeko" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124 +msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." +msgstr "Konfiguratu laster-tekla pertsonalizatuak aplikazioak abiarazteko, scriptak exekutatzeko eta gehiagorako." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131 +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Gehitu laster-tekla" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 +msgid "Back" +msgstr "Atzera" + +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190 msgid "Reset All…" msgstr "Berrezarri dena…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "Berrezarri laster-tekla guztiak beraien laster-tekla lehenetsira" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Ez da teklatuaren laster-teklarik aurkitu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "%s dagoeneko erabilia izaten ari da %s(e)rako. Hura ordezten baduzu, %s desgaitu egingo da" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Sartu laster-tekla berria" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Ezarri laster-tekla pertsonalizatua" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 msgid "Set Shortcut" msgstr "Ezarri laster-tekla" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Sartu laster-tekla berria %s aldatzeko." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatua" @@ -2207,10 +2294,6 @@ msgstr "Ezarri laster-tekla…" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 -msgid "Remove" -msgstr "Kendu" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "Gehitu" @@ -2219,14 +2302,17 @@ msgstr "Gehitu" msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "Ezarri" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 +msgid "Reset the shortcut to its default value" +msgstr "Leheneratu laster-tekla bere balio lehenetsira" + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" @@ -2518,7 +2604,7 @@ msgstr "Bi hatzeko korritzea" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Ertzaren korritzea" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Probatu zure _ezarpenak" @@ -2568,11 +2654,11 @@ msgstr "Aldatu saguaren edo ukipen-panelaren sentikortasuna eta hautatu eskuin e msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Trackpad;Erakuslea;Klik;Sakatu;Bikoitza;Botoia;Trackball;Korritu;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin." -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "NetworkManager exekutatzen egon behar da." @@ -2581,7 +2667,7 @@ msgid "Other Devices" msgstr "Beste gailuak" #: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 msgid "VPN" msgstr "VPNa" @@ -2590,37 +2676,42 @@ msgid "Not set up" msgstr "Konfiguratu gabe" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (SSID: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Sare ez-segurua (WEP)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Sare segurua (WPA)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Sare segurua (WPA2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Sare segurua (WPA3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 msgid "Secure network" msgstr "Sare segurua" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 +#. TRANSLATORS: device status +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:313 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 -#: panels/network/network-vpn.ui:75 +#: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "Aukerak…" @@ -2654,7 +2745,7 @@ msgstr "Sarearen izena" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 msgid "Password" @@ -2735,7 +2826,7 @@ msgid "802.1x _Security" msgstr "802.1x segurtasuna" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" @@ -2770,13 +2861,13 @@ msgstr "%d. profila" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:229 +#: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:234 +#: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -2787,7 +2878,7 @@ msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279 msgid "Enhanced Open" msgstr "Irekitze hobetua" @@ -2802,7 +2893,7 @@ msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 -#: panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -2826,56 +2917,56 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:200 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Ahula" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Ona" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Oso ona" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:392 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 #: panels/network/net-device-ethernet.c:142 #: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:393 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143 #: panels/network/net-device-ethernet.c:147 @@ -2883,27 +2974,27 @@ msgstr "IPv4 helbidea" msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/net-device-ethernet.c:145 #: panels/network/net-device-mobile.c:434 #: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" msgstr "IP helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:430 msgid "Forget Connection" msgstr "Ahaztu konexioa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:432 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Kendu konexioaren profila" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 msgid "Remove VPN" msgstr "Kendu VPNa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -2917,56 +3008,56 @@ msgstr "automatikoa" msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 msgid "Delete Address" msgstr "Ezabatu helbidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 msgid "Delete Route" msgstr "Ezabatu bidea" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "WEP 40/128 bit-eko gakoa (hamaseitarra edo ASCII)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "WEP dinamikoa (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA eta WPA2 enpresa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 pertsonala" @@ -2988,7 +3079,7 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Onartutako maiztasunak" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:153 #: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Ibilbide lehenetsia" @@ -2996,7 +3087,7 @@ msgstr "Ibilbide lehenetsia" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNSa" @@ -3060,7 +3151,7 @@ msgstr "Esteka lokalak soilik" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" @@ -3104,7 +3195,7 @@ msgstr "Atebidea" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 -#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106 +#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" @@ -3153,19 +3244,19 @@ msgstr "Automatikoa (DHCP soilik)" msgid "Prefix" msgstr "Aurrizkia" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Ezin da konexioaren editorea ireki" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 msgid "Import from file…" msgstr "Inportatu fitxategitik…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 msgid "Add VPN" msgstr "Gehitu VPNa" @@ -3266,7 +3357,7 @@ msgstr "gaur" msgid "yesterday" msgstr "atzo" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 msgid "Last used" msgstr "Erabilitako azkena" @@ -3275,7 +3366,7 @@ msgstr "Erabilitako azkena" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:247 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Hariduna" @@ -3294,45 +3385,45 @@ msgstr "Hautatutako sareen xehetasunak, pasahitzak eta konfigurazio pertsonaliza msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Haririk gabeko sare ezagunak" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1076 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Ahaztu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Sistemaren arauek wifigune gisa erabiltzea debekatzen dute" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1220 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Haririk gabeko gailuak ez du wifigunearen modua onartzen" -#: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 +#: panels/network/net-proxy.c:69 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:113 +#: panels/network/net-proxy.c:112 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "Webeko proxy-autoaurkitzailea erabiltzen da konfigurazioaren URLa ez denean ematen." @@ -3341,7 +3432,7 @@ msgstr "Webeko proxy-autoaurkitzailea erabiltzen da konfigurazioaren URLa ez den #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:121 +#: panels/network/net-proxy.c:120 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Hau ez da gomendatzen sare publiko ez-fidagarrietan." @@ -3350,7 +3441,7 @@ msgstr "Hau ez da gomendatzen sare publiko ez-fidagarrietan." #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163 +#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPNa" @@ -3367,51 +3458,51 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Hornitzailea" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95 +#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:176 +#: panels/network/network-proxy.ui:180 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "_HTTP proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:195 +#: panels/network/network-proxy.ui:199 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "_HTTPS proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:214 +#: panels/network/network-proxy.ui:218 msgid "_FTP Proxy" msgstr "_FTP proxy-a" -#: panels/network/network-proxy.ui:233 +#: panels/network/network-proxy.ui:237 msgid "_Socks Host" msgstr "_Sock-en ostalaria" -#: panels/network/network-proxy.ui:252 +#: panels/network/network-proxy.ui:256 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Ezikusi egin ostalariei" -#: panels/network/network-proxy.ui:290 +#: panels/network/network-proxy.ui:294 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:367 +#: panels/network/network-proxy.ui:371 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "HTTPS proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:388 +#: panels/network/network-proxy.ui:392 msgid "FTP proxy port" msgstr "FTP proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:409 +#: panels/network/network-proxy.ui:413 msgid "Socks proxy port" msgstr "Socks proxy-aren ataka" -#: panels/network/network-proxy.ui:438 +#: panels/network/network-proxy.ui:442 msgid "_Configuration URL" msgstr "_Konfigurazioaren URLa" -#: panels/network/network-vpn.ui:55 +#: panels/network/network-vpn.ui:56 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Desaktibatu VPN konexioa" @@ -3472,11 +3563,6 @@ msgstr "Konektatzen" msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:63 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" - #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:67 msgid "Disconnecting" @@ -3698,12 +3784,12 @@ msgid "Connection dependency failed" msgstr "Konexio-mendekotasunak huts egin du" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:351 +#: panels/network/panel-common.c:327 msgid "Firmware missing" msgstr "Firmwarea falta da" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:355 +#: panels/network/panel-common.c:331 msgid "Cable unplugged" msgstr "Kablea deskonektatuta" @@ -3802,11 +3888,12 @@ msgstr "_Erabiltzaile-izena:" #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:437 msgid "_Password" msgstr "_Pasahitza" @@ -3814,6 +3901,7 @@ msgstr "_Pasahitza" #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "Erakutsi _pasahitza" @@ -4007,6 +4095,15 @@ msgstr "'leap'en erabiltzaile-izena falta da" msgid "missing leap-password" msgstr "'leap'en pasahitza falta da" +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:69 +msgid "Wi-Fi password is missing." +msgstr "Haririk gabekoaren pasahitza falta da." + +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 +msgid "_Type" +msgstr "_Mota" + #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 msgid "missing wep-key" msgstr "wep gakoa falta da" @@ -4072,10 +4169,6 @@ msgstr "baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa interpretatu" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 -msgid "_Type" -msgstr "_Mota" - #. This is the per application switch for message tray usage. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60 msgctxt "notifications" @@ -4115,21 +4208,21 @@ msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Erakutsi mezuen e_dukia pantaila blokeatzean" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:329 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:604 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:614 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:626 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:669 msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "Ez _gogaitu" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Pantaila b_lokeatzearen jakinarazpenak" @@ -4154,14 +4247,14 @@ msgstr "Bestelakoa" msgid "%s Account" msgstr "%s kontua" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916 msgid "Error removing account" msgstr "Errorea kontua kentzean" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "%s kendu da" @@ -4205,18 +4298,18 @@ msgstr "Gehitu kontua" msgid "Remove Account" msgstr "Kendu kontua" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "Denbora ezezaguna" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-battery-row.c:83 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "minutu %i" msgstr[1] "%i minutu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-battery-row.c:92 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4225,264 +4318,175 @@ msgstr[1] "%i ordu" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-battery-row.c:98 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-battery-row.c:99 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ordu" msgstr[1] "ordu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-battery-row.c:100 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-battery-row.c:117 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s erabat kargatu arte" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-battery-row.c:124 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Kontuz: %s falta" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-battery-row.c:129 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s falta" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 msgid "Fully charged" msgstr "Erabat kargatuta" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 msgid "Not charging" msgstr "Kargarik ez" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 msgid "Empty" msgstr "Hutsa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-battery-row.c:155 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-battery-row.c:160 msgid "Discharging" msgstr "Deskargatzen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:566 -msgctxt "Battery name" -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:568 -msgctxt "Battery name" -msgid "Extra" -msgstr "Gehigarria" - #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:643 +#: panels/power/cc-battery-row.c:191 msgid "Wireless mouse" msgstr "Haririk gabeko sagua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:646 +#: panels/power/cc-battery-row.c:194 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Haririk gabeko teklatua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:649 +#: panels/power/cc-battery-row.c:197 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Etenik gabeko energia hornidura" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:652 +#: panels/power/cc-battery-row.c:200 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Laguntzaile digital pertsonala" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:655 +#: panels/power/cc-battery-row.c:203 msgid "Cellphone" msgstr "Telefono mugikorra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-battery-row.c:206 msgid "Media player" msgstr "Multimedia-erreproduzigailua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Taula" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:664 +#: panels/power/cc-battery-row.c:212 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:667 +#: panels/power/cc-battery-row.c:215 msgid "Gaming input device" msgstr "Jokoetarako sarrerako gailua" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1780 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "Kargatzen" +#: panels/power/cc-battery-row.c:266 +msgctxt "Battery name" +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:738 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "Kontuz" +#: panels/power/cc-battery-row.c:268 +msgctxt "Battery name" +msgid "Extra" +msgstr "Gehigarria" -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:748 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "Ona" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:753 -msgctxt "Battery power" -msgid "Fully charged" -msgstr "Erabat kargatuta" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:757 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "Hutsa" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:960 +#: panels/power/cc-power-panel.c:411 msgid "Batteries" msgstr "Bateriak" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 +#: panels/power/cc-power-panel.c:632 msgid "When _idle" msgstr "_Inaktibo dagoenean" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1081 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1082 msgid "Power Off" msgstr "Itzali" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1083 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1135 msgid "When on battery power" msgstr "Bateriaren energiarekin" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1137 msgid "When plugged in" msgstr "Entxufea konektatutakoan" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 -msgid "Power Saving" -msgstr "Energia aurreztea" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 -msgid "_Screen Brightness" -msgstr "_Pantailaren distira" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 -msgid "Automatic Brightness" -msgstr "Distira automatikoa" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 -msgid "_Keyboard Brightness" -msgstr "_Teklatuaren distira" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 -msgid "_Dim Screen When Inactive" -msgstr "_Ilundu pantaila inaktibo dagoenean" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 -msgid "_Blank Screen" -msgstr "_Belztu pantaila" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "Eseki _automatikoki" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1277 msgid "Automatic suspend" msgstr "Eseki automatikoki" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 -msgid "_Wi-Fi" -msgstr "_Wifia" +#: panels/power/cc-power-panel.c:1800 +msgid "Power Mode" +msgstr "Energiaren modua" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 -msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "Haririk gabekoa itzali egin daiteke energia aurrezteko." +#: panels/power/cc-power-panel.c:1810 +msgid "Power Saving" +msgstr "Energia aurreztea" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 -msgid "_Mobile Broadband" -msgstr "Bandazabal _mugikorra" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 -msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -msgstr "Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G eta abar) itzali egin daiteke energia aurrezteko." - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 -msgid "_Bluetooth" -msgstr "_Bluetooth" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 -msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "Bluetooth-a itzali egin daiteke energia aurrezteko." - -#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 -msgid "Show Battery _Percentage" -msgstr "Erakutsi bateriaren _ehunekoa" - -#. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1818 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Esekitzeko eta itzaltzeko botoia" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 -msgid "Po_wer Button Behavior" -msgstr "Pi_zteko botoiaren portaera" - #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:13 msgctxt "automatic_suspend" @@ -4543,23 +4547,120 @@ msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "2 ordu" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:227 +msgid "Affects system performance and power usage." +msgstr "Sistemaren errendimenduan eta energiaren erabileran eragina du." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:297 +msgid "_Screen Brightness" +msgstr "_Pantailaren distira" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:346 +msgid "Automatic Brightness" +msgstr "Distira automatikoa" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:382 +msgid "_Keyboard Brightness" +msgstr "_Teklatuaren distira" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:431 +msgid "Dim Screen When Inactive" +msgstr "Ilundu pantaila inaktibo dagoenean" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:466 +msgid "_Blank Screen" +msgstr "_Belztu pantaila" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:502 +msgid "_Automatic Suspend" +msgstr "Eseki _automatikoki" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:547 +msgid "_Wi-Fi" +msgstr "_Wifia" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:559 +msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." +msgstr "Haririk gabekoa itzali egin daiteke energia aurrezteko." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:609 +msgid "_Mobile Broadband" +msgstr "Bandazabal _mugikorra" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:621 +msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." +msgstr "Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G eta abar) itzali egin daiteke energia aurrezteko." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:671 +msgid "_Bluetooth" +msgstr "_Bluetooth" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:683 +msgid "Bluetooth can be turned off to save power." +msgstr "Bluetooth-a itzali egin daiteke energia aurrezteko." + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:759 +msgid "Po_wer Button Behavior" +msgstr "Pi_zteko botoiaren portaera" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:797 +msgid "Show Battery _Percentage" +msgstr "Erakutsi bateriaren _ehunekoa" + +#: panels/power/cc-power-panel.ui:872 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Esekitze automatikoa" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:897 msgid "_Plugged In" msgstr "_Entxufea konektatutakoan" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:913 msgid "On _Battery Power" msgstr "_Bateriaren energiarekin" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 msgid "Delay" msgstr "Atzerapena" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +msgstr "Eramangarria detektatu da: errendimendu modua ez dago erabilgarri" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +msgstr "Hardwarearen tenperatura altua: errendimendu modua ez dago erabilgarri" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +msgid "Performance mode unavailable" +msgstr "Errendimendu modua ez dago erabilgarri" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "Errendimendu eta energiaren erabilera altua." + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +msgid "Performance" +msgstr "Errendimendua" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +msgid "Balanced Power" +msgstr "Energia orekatua" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +msgid "Standard performance and power usage." +msgstr "Errendimendu eta energiaren erabilera estandarra" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +msgid "Power Saver" +msgstr "Energiaren aurrezpena" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +msgid "Reduced performance and power usage." +msgstr "Errendimendu eta energiaren erabilera murritza." + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" msgstr "Energia" @@ -4585,29 +4686,29 @@ msgstr "Autentifikatu" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "\"%s” inprimagailua ezabatu da" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Huts egin du inprimagailu berria gehitzean." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ezin izan da interfazea kargatu: %s" @@ -4627,8 +4728,8 @@ msgstr "Inprimagailua;Ilara;Inprimatu;Papera;Tinta;Tonerra;" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 msgid "Add Printer" msgstr "Gehitu inprimagailua" @@ -4649,7 +4750,7 @@ msgstr "Ez da inprimakirik aurkitu" msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Sartu sareko helbidea edo bilatu inprimagailu bat" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza inprimatze-zerbitzarian." @@ -4680,7 +4781,7 @@ msgstr "Kokalekua" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:247 msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" @@ -4709,7 +4810,7 @@ msgstr "Hautatu inprimagailuaren kontrolatzailea" msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 msgid "Loading drivers database…" msgstr "Kontrolatzaileen datu-basea kargatzen…" @@ -4762,55 +4863,55 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Alderantzizko bertikala" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222 +#: panels/printers/pp-job-row.c:106 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Zain" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228 +#: panels/printers/pp-job-row.c:112 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Pausatuta" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-job-row.c:117 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238 +#: panels/printers/pp-job-row.c:122 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Prozesatzen" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242 +#: panels/printers/pp-job-row.c:126 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246 +#: panels/printers/pp-job-row.c:130 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-job-row.c:134 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Abortatuta" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-job-row.c:138 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Osatuta" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -4818,14 +4919,14 @@ msgstr[0] "Lan %uek autentifikazioa behar du" msgstr[1] "%u lanek autentifikazioa behar dute" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "%s — Lan aktiboak" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "Sartu kredentzialak %s(e)tik inprimatzeko." @@ -4855,55 +4956,55 @@ msgstr "_Autentifikatu" msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Inprimagailuaren lan aktiborik ez" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Desblokeatu inprimatze-zerbitzaria" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Desblokeatu %s." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza %s kokalekuan dauden inprimagailuak ikusteko." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:791 msgid "Searching for Printers" msgstr "Inprimagailuak bilatzen" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1579 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1584 msgid "Serial Port" msgstr "Serieko ataka" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1591 msgid "Parallel Port" msgstr "Ataka paraleloa" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1633 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kokalekua: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1638 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "Helbidea: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 msgid "Server requires authentication" msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa eskatzen du" @@ -4997,13 +5098,13 @@ msgstr "Aurreratua" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "Probako orria" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870 msgid "Test page" msgstr "Probako orria" @@ -5044,17 +5145,17 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "Aurre-iragazketarik ez" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Ez dago lan aktiborik" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5062,110 +5163,110 @@ msgstr[0] "lan %u" msgstr[1] "%u lan" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 msgid "Clean print heads" msgstr "Garbitu inprimagailuaren buruak" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 msgid "Low on toner" msgstr "Toner gutxi" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 msgid "Out of toner" msgstr "Tonerra hutsik" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 msgid "Low on developer" msgstr "Errebelatzaile gutxi" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of developer" msgstr "Errebelatzailea hutsik" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Markatzaile gutxi" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Markatzailerik gabe" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Open cover" msgstr "Estalkia irekita" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Open door" msgstr "Atea irekita" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Low on paper" msgstr "Paper gutxi" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Out of paper" msgstr "Paperik ez" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Hondakinen ontzia ia beteta" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Hondakinen ontzia beteta" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Argazki-eroale optikoa bere amaierara iristear dago" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Argazki-eroale optikoak ez du gehiago funtzionatuko" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Prest" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Ez du lanik onartzen" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Prozesatzen" @@ -5201,12 +5302,12 @@ msgid "Ink Level" msgstr "Tintaren maila" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Berrabiarazi arazoa konpondutakoan." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" @@ -5215,44 +5316,28 @@ msgstr "Berrabiarazi" msgid "Add…" msgstr "Gehitu…" -#: panels/printers/printers.ui:186 +#: panels/printers/printers.ui:187 msgid "No printers" msgstr "Inprimagailurik ez" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:200 +#: panels/printers/printers.ui:201 msgid "Add a Printer…" msgstr "Gehitu inprimagailua…" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:232 +#: panels/printers/printers.ui:233 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." msgstr "Badirudi sistemako inprimatzeko\n" "zerbitzua ez dagoela erabilgarri." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 -msgctxt "measurement format" -msgid "Imperial" -msgstr "Inperiala" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 -msgctxt "measurement format" -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 msgid "Formats" msgstr "Formatuak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 -msgid "Back" -msgstr "Atzera" - #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " @@ -5279,120 +5364,77 @@ msgstr "Bilaketak ez du emaitzarik" msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Bilaketan herrialdeak edo hizkuntzak bilatu daitezke." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 +#: panels/region/cc-format-preview.c:135 +msgctxt "measurement format" +msgid "Imperial" +msgstr "Inperiala" + +#: panels/region/cc-format-preview.c:137 +msgctxt "measurement format" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" + +#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 msgid "Dates" msgstr "Datak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 msgid "Dates & Times" msgstr "Data eta ordua" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 msgid "Numbers" msgstr "Zenbakiak" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 msgid "Measurement" msgstr "Neurria" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:193 -msgid "No input sources found" -msgstr "Ez da sarrerako iturbururik aurkitu" - -#: panels/region/cc-input-chooser.c:948 -msgctxt "Input Source" -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5 -msgid "Add an Input Source" -msgstr "Gehitu sarrerako iturburua" - -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77 -msgid "Input methods can’t be used on the login screen" -msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" - -#: panels/region/cc-region-panel.c:1507 +#: panels/region/cc-region-panel.c:732 msgid "Login _Screen" msgstr "Saio-_hasierako pantaila" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:34 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +msgid "The language used for text in windows and web pages." +msgstr "Leihoetako eta web orrietako testuan erabiliko den hizkuntza." + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Language" msgstr "_Hizkuntza" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Amaitu saioa aldaketek eragina izan dezaten" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 msgid "Restart…" msgstr "Berrabiarazi…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:170 +msgid "The format used for numbers, dates, and currencies." +msgstr "Zenbakietarako, datetarako eta monetetarako erabiliko den formatua." + +#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 msgid "_Formats" msgstr "_Formatuak" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 -msgid "Input Sources" -msgstr "Sarrerako iturburuak" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 -msgid "Choose keyboard layouts or input methods." -msgstr "Aukeratu teklatuaren diseinuak edo sarrerako metodoak." - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 -msgid "No input source selected" -msgstr "Ez da sarrerako iturbururik hautatu" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa hastean" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:335 -msgid "Input Source Options" -msgstr "Sarrerako iturburuaren aukerak" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:350 -msgid "Use the _same source for all windows" -msgstr "Erabili iturburu _berdina leiho guztietan" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:368 -msgid "Allow _different sources for each window" -msgstr "Baimendu iturburu _desberdina leiho bakoitzarentzako" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:410 -msgid "Previous source" -msgstr "Aurreko iturburua" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:428 -msgid "Super+Shift+Space" -msgstr "Super+Maius+Zuriunea" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:443 -msgid "Next source" -msgstr "Hurrengo iturburua" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:461 -msgid "Super+Space" -msgstr "Super+Zuriunea" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:476 -msgid "Left+Right Alt" -msgstr "Ezker+Eskuineko Alt" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:492 -msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" -msgstr "Teklatuko lasterbide hauek ezarpenetan aldatu daitezke." - #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3 msgid "Region & Language" msgstr "Eskualdea eta hizkuntza" @@ -5551,11 +5593,11 @@ msgid "" "removable;media;autorun;" msgstr "gailua;sistema;lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;cd;dvd;usb;audioa;bideoa;diskoa;aldagarria;euskarria;exekuzioa;" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" msgstr "Hautatu kokalekua" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640 msgid "_OK" msgstr "_Ados" @@ -6057,357 +6099,533 @@ msgstr "Kudeatu Thunderbolt gailuak" msgid "Thunderbolt;privacy;" msgstr "Thunderbolt;pribatutasuna;" +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "Kurtsore keinukaria" + +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 +msgid "Cursor blinks in text fields." +msgstr "Kurtsorea keinuka testu-eremuetan." + +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" + +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 +msgid "Cursor blinking speed" +msgstr "Kurtsore-keinuaren abiadura" + +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Kurtsorearen tamaina" + +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 +msgid "" +"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." +msgstr "Kurtsorearen tamaina zoomarekin erabil daiteke kurtsorea errazago ikus ahal izateko." + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 +msgid "Click Assist" +msgstr "Klik egitearen laguntzailea" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 +msgid "_Simulated Secondary Click" +msgstr "_2. mailako klik simulatua" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 +msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" +msgstr "Abiarazi 2. mailako klik egitea botoi nagusia sakatuta edukitzean" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 +msgid "A_cceptance delay:" +msgstr "_Onarpenaren atzerapena:" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 +msgctxt "secondary click" +msgid "Short" +msgstr "Laburra" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 +msgid "Secondary click delay" +msgstr "2. mailako klik egitearen atzerapena" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 +msgctxt "secondary click delay" +msgid "Long" +msgstr "Luzea" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157 +msgid "_Hover Click" +msgstr "_Egin klik gainetik igarotzean" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170 +msgid "Trigger a click when the pointer hovers" +msgstr "Abiarazi klika erakuslea gainean kokatzean" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 +msgid "D_elay:" +msgstr "_Atzerapena:" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 +msgctxt "dwell click delay" +msgid "Short" +msgstr "Laburra" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 +msgctxt "dwell click delay" +msgid "Long" +msgstr "Luzea" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 +msgid "Motion _threshold:" +msgstr "_Mugimenduaren atalasea:" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 +msgctxt "dwell click threshold" +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 +msgctxt "dwell click threshold" +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Errepikatze-teklak" + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 +msgid "Key presses repeat when key is held down." +msgstr "Tekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen da." + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 +msgid "Repeat keys delay" +msgstr "Tekla-errepikatzeen atzerapena" + +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Tekla-errepikatzeen abiadura" + +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 +msgid "Sound Keys" +msgstr "Teklak soinuarekin" + +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 +msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." +msgstr "Jo soinua zenbakiak blokeatzeko edo maiuskulak blokeatzeko teklak aktibatzen edo desaktibatzen direnean." + +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 +msgid "_Sound Keys" +msgstr "_Teklak soinuarekin" + +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Pantaila irakurlea" + +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 +msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." +msgstr "Pantailaren irakurleak bistaratutako testua irakurtzen du fokua mugitzen duzun arabera." + +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 +msgid "_Screen Reader" +msgstr "Pantaila _irakurlea" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7 +msgid "Typing Assist" +msgstr "Idazketaren laguntzailea" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46 +msgid "_Sticky Keys" +msgstr "Tekla _itsaskorrak" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 +msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" +msgstr "Tratatu tekla aldatzaileen sekuentzia bat tekla konbinazio bat bezala" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 +msgid "_Disable if two keys are pressed together" +msgstr "_Desgaitu bi tekla batera sakatzen badira" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "Jo soinua _tekla aldatzailea sakatzean" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 +msgid "S_low Keys" +msgstr "Tekla _motelak" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 +msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" +msgstr "Jarri atzerapena tekla bat sakatzen denetik onartu bitartekoa" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 +msgctxt "slow keys delay" +msgid "Short" +msgstr "Laburra" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 +msgid "Slow keys typing delay" +msgstr "Tekla motelak sakatzearen atzerapena" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 +msgctxt "slow keys delay" +msgid "Long" +msgstr "Luzea" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "Jo soinua _tekla bat sakatzean" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 +msgid "Beep when a key is _accepted" +msgstr "Jo soinua tekla bat _onartzean" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 +msgid "Beep when a key is _rejected" +msgstr "Jo soinua tekla bat e_zesten bada" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272 +msgid "_Bounce Keys" +msgstr "_Errebote-teklak" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 +msgid "Ignores fast duplicate keypresses" +msgstr "Ez ikusi egin azkar sakatutako bikoiztutako teklei" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 +msgctxt "bounce keys delay" +msgid "Short" +msgstr "Laburra" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 +msgid "Bounce keys typing delay" +msgstr "Errebote-teklak sakatzearen atzerapena" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 +msgctxt "bounce keys delay" +msgid "Long" +msgstr "Luzea" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437 +msgid "_Enable by Keyboard" +msgstr "_Gaitu teklatuaren bidez" + +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 +msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" +msgstr "Aktibatu erabilgarritasunaren funtzionalitatea teklatutik" + #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:349 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:352 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:355 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "Handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:358 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "Oso handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:361 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "Oso oso handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d pixel" msgstr[1] "%d pixel" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55 msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "Erakutsi _beti erabilerraztasunaren menua" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 msgid "Seeing" msgstr "Ikusmena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 msgid "_High Contrast" msgstr "Kontraste _altua" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190 msgid "_Large Text" msgstr "Testu _handia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 msgid "C_ursor Size" msgstr "Kurtsorearen _tamaina" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 msgid "Screen _Reader" msgstr "Pantaila _irakurlea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "_Teklak soinuarekin" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 msgid "Hearing" msgstr "Entzumena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 msgid "_Visual Alerts" msgstr "Abisu _bisualak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "Pantailako _teklatua" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 msgid "R_epeat Keys" msgstr "E_rrepikatze-teklak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "Kurtsore _keinukaria" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Idazketaren laguntzailea (AccessX)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Kokatzea eta klik egitea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 msgid "_Mouse Keys" msgstr "_Sagu-teklak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 msgid "_Locate Pointer" msgstr "_Aurkitu erakuslea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 msgid "_Click Assist" msgstr "_Klik egitearen laguntzailea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "_Klik bikoitzaren atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Klik bikoitzaren atzerapena" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 -msgid "Cursor Size" -msgstr "Kurtsorearen tamaina" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 -msgid "" -"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." -msgstr "Kurtsorearen tamaina zoomarekin erabil daiteke kurtsorea errazago ikus ahal izateko." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 -msgid "Screen Reader" -msgstr "Pantaila irakurlea" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." -msgstr "Pantailaren irakurleak bistaratutako testua irakurtzen du fokua mugitzen duzun arabera." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 -msgid "_Screen Reader" -msgstr "Pantaila _irakurlea" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 -msgid "Sound Keys" -msgstr "Teklak soinuarekin" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." -msgstr "Jo soinua zenbakiak blokeatzeko edo maiuskulak blokeatzeko teklak aktibatzen edo desaktibatzen direnean." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15 msgid "Visual Alerts" msgstr "Abisu bisualak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 msgid "_Test flash" msgstr "_Probatu distira" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Erabili adierazle bisuala soinuaren abisua gertatzean." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 msgid "Flash the entire _window" msgstr "Distiratu _leiho osoa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Distiratu _pantaila osoa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Errepikatze-teklak" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 -msgid "Key presses repeat when key is held down." -msgstr "Tekla sakatuta dagoen bitartean, tekla hori behin eta berriz errepikatzen da." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 -msgid "Repeat keys delay" -msgstr "Tekla-errepikatzeen atzerapena" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Tekla-errepikatzeen abiadura" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "Kurtsore keinukaria" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 -msgid "Cursor blinks in text fields." -msgstr "Kurtsorea keinuka testu-eremuetan." - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 -msgid "Cursor blinking speed" -msgstr "Kurtsore-keinuaren abiadura" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 -msgid "Typing Assist" -msgstr "Idazketaren laguntzailea" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 -msgid "_Sticky Keys" -msgstr "Tekla _itsaskorrak" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "Tratatu tekla aldatzaileen sekuentzia bat tekla konbinazio bat bezala" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "_Desgaitu bi tekla batera sakatzen badira" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "Jo soinua _tekla aldatzailea sakatzean" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 -msgid "S_low Keys" -msgstr "Tekla _motelak" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "Jarri atzerapena tekla bat sakatzen denetik onartu bitartekoa" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "_Onarpenaren atzerapena:" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 -msgctxt "slow keys delay" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 +msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Laburra" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "Tekla motelak sakatzearen atzerapena" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 +msgctxt "Distance" +msgid "¼ Screen" +msgstr "Pantailaren ¼" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 -msgctxt "slow keys delay" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 +msgctxt "Distance" +msgid "½ Screen" +msgstr "Pantailaren ½" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 +msgctxt "Distance" +msgid "¾ Screen" +msgstr "Pantailaren ¾" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 +msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Luzea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 -msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "Jo soinua _tekla bat sakatzean" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40 +msgid "Full Screen" +msgstr "Pantaila osoa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 -msgid "Beep when a key is _accepted" -msgstr "Jo soinua tekla bat _onartzean" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45 +msgid "Top Half" +msgstr "Goiko erdia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "Jo soinua tekla bat e_zesten bada" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50 +msgid "Bottom Half" +msgstr "Beheko erdia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 -msgid "_Bounce Keys" -msgstr "_Errebote-teklak" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55 +msgid "Left Half" +msgstr "Ezkerreko erdia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "Ez ikusi egin azkar sakatutako bikoiztutako teklei" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60 +msgid "Right Half" +msgstr "Eskuineko erdia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 -msgctxt "bounce keys delay" -msgid "Short" -msgstr "Laburra" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 +msgid "Zoom Options" +msgstr "Zoomaren aukerak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "Errebote-teklak sakatzearen atzerapena" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 +msgid "_Magnification:" +msgstr "_Lupa:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 -msgctxt "bounce keys delay" -msgid "Long" -msgstr "Luzea" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 +msgid "_Follow mouse cursor" +msgstr "_Jarraitu saguaren kurtsoreari" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 -msgid "_Enable by Keyboard" -msgstr "_Gaitu teklatuaren bidez" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 +msgid "_Screen part:" +msgstr "Pantaila-_zatia:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 -msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "Aktibatu erabilgarritasunaren funtzionalitatea teklatutik" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 +msgid "Magnifier _extends outside of screen" +msgstr "Lupa pantailaren kanpoaldean _zabaltzen da" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 -msgid "Click Assist" -msgstr "Klik egitearen laguntzailea" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 +msgid "_Keep magnifier cursor centered" +msgstr "_Mantendu luparen kurtsorea zentratuta" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 -msgid "_Simulated Secondary Click" -msgstr "_2. mailako klik simulatua" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 +msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" +msgstr "Luparen kurtsorea edukia inguruan _bultzatzen du" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -msgstr "Abiarazi 2. mailako klik egitea botoi nagusia sakatuta edukitzean" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 +msgid "Magnifier cursor moves with _contents" +msgstr "Luparen kurtsorea edukiarekin _mugitzen da" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 -msgctxt "secondary click" -msgid "Short" -msgstr "Laburra" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 +msgid "Magnifier Position:" +msgstr "Luparen posizioa:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 -msgid "Secondary click delay" -msgstr "2. mailako klik egitearen atzerapena" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362 +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupa" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 -msgctxt "secondary click delay" -msgid "Long" -msgstr "Luzea" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 +msgid "_Thickness:" +msgstr "L_odiera:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 -msgid "_Hover Click" -msgstr "_Egin klik gainetik igarotzean" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 +msgctxt "universal access, thickness" +msgid "Thin" +msgstr "Mehea" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "Abiarazi klika erakuslea gainean kokatzean" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 +msgctxt "universal access, thickness" +msgid "Thick" +msgstr "Lodia" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 -msgid "D_elay:" -msgstr "_Atzerapena:" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 +msgid "_Length:" +msgstr "L_uzera:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 -msgctxt "dwell click delay" -msgid "Short" -msgstr "Laburra" +#. The color of the accessibility crosshair +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Kolorea:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 -msgctxt "dwell click delay" -msgid "Long" -msgstr "Luzea" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 +msgid "_Crosshairs:" +msgstr "_Gurutzaguneak:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 -msgid "Motion _threshold:" -msgstr "_Mugimenduaren atalasea:" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 +msgid "_Overlaps mouse cursor" +msgstr "Saguaren kurtsorea _teilakatzen du" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 -msgctxt "dwell click threshold" -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 +msgid "Crosshairs" +msgstr "Gurutzaguneak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 -msgctxt "dwell click threshold" -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 +msgid "_White on black:" +msgstr "_Zuria beltzaren gainean:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Distira:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Kontrastea:" + +#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Co_lor" +msgstr "_Kolorea" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 +msgctxt "universal access, color" +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 +msgctxt "universal access, color" +msgid "Full" +msgstr "Osoa" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 +msgctxt "universal access, brightness" +msgid "Low" +msgstr "Baxua" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 +msgctxt "universal access, brightness" +msgid "High" +msgstr "Altua" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Low" +msgstr "Baxua" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High" +msgstr "Altua" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 +msgid "Color Effects:" +msgstr "Kolore-efektuak:" + +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 +msgid "Color Effects" +msgstr "Kolore-efektuak" #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" @@ -6422,182 +6640,6 @@ msgid "" "audio;typing;" msgstr "Teklatua;Sagua;a11y;Irisgarritasuna;Irisgarritasun Unibertsala;Kontrastea;Kurtsorea;Soinua;Zooma;Pantaila;Irakurgailua;handia;altua;handia;testua;letra-tipoa;tamaina;AccessX;Itsaskorra;Teklak;Geldoa;Errebotea;Sagua;Bikoitza;klik;Atzerapena;Abiadura;Lagundu;Errepikatu;Keinua;bisuala;entzumena;audioa;idazketa;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 -msgctxt "Distance" -msgid "Short" -msgstr "Laburra" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 -msgctxt "Distance" -msgid "¼ Screen" -msgstr "Pantailaren ¼" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 -msgctxt "Distance" -msgid "½ Screen" -msgstr "Pantailaren ½" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 -msgctxt "Distance" -msgid "¾ Screen" -msgstr "Pantailaren ¾" - -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 -msgctxt "Distance" -msgid "Long" -msgstr "Luzea" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48 -msgid "Full Screen" -msgstr "Pantaila osoa" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53 -msgid "Top Half" -msgstr "Goiko erdia" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58 -msgid "Bottom Half" -msgstr "Beheko erdia" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63 -msgid "Left Half" -msgstr "Ezkerreko erdia" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68 -msgid "Right Half" -msgstr "Eskuineko erdia" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoomaren aukerak" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185 -msgid "_Magnification:" -msgstr "_Lupa:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249 -msgid "_Follow mouse cursor" -msgstr "_Jarraitu saguaren kurtsoreari" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269 -msgid "_Screen part:" -msgstr "Pantaila-_zatia:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331 -msgid "Magnifier _extends outside of screen" -msgstr "Lupa pantailaren kanpoaldean _zabaltzen da" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350 -msgid "_Keep magnifier cursor centered" -msgstr "_Mantendu luparen kurtsorea zentratuta" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 -msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" -msgstr "Luparen kurtsorea edukia inguruan _bultzatzen du" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 -msgid "Magnifier cursor moves with _contents" -msgstr "Luparen kurtsorea edukiarekin _mugitzen da" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "Luparen posizioa:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 -msgid "Magnifier" -msgstr "Lupa" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 -msgid "_Thickness:" -msgstr "L_odiera:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 -msgctxt "universal access, thickness" -msgid "Thin" -msgstr "Mehea" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 -msgctxt "universal access, thickness" -msgid "Thick" -msgstr "Lodia" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 -msgid "_Length:" -msgstr "L_uzera:" - -#. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_Kolorea:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 -msgid "_Crosshairs:" -msgstr "_Gurutzaguneak:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 -msgid "_Overlaps mouse cursor" -msgstr "Saguaren kurtsorea _teilakatzen du" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776 -msgid "Crosshairs" -msgstr "Gurutzaguneak" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 -msgid "_White on black:" -msgstr "_Zuria beltzaren gainean:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Distira:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 -msgid "_Contrast:" -msgstr "_Kontrastea:" - -#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Co_lor" -msgstr "_Kolorea" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 -msgctxt "universal access, color" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 -msgctxt "universal access, color" -msgid "Full" -msgstr "Osoa" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 -msgctxt "universal access, brightness" -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 -msgctxt "universal access, brightness" -msgid "High" -msgstr "Altua" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" -msgstr "Baxua" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" -msgstr "Altua" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 -msgid "Color Effects:" -msgstr "Kolore-efektuak:" - -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 -msgid "Color Effects" -msgstr "Kolore-efektuak" - #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?" @@ -6947,119 +6989,147 @@ msgstr "Hatz-marken erregistroa" msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "Erregistratu berriro hatz hau…" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +msgid "the device needs to be claimed to perform this action" +msgstr "gailua galdegin behar da ekintza hau gauzatu baino lehen" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +msgid "the device is already claimed by another process" +msgstr "beste prozesu batek galdegin du gailua" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +msgid "you do not have permission to perform the action" +msgstr "ez duzu ekintza gauzatzeko baimenik" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +msgid "no prints have been enrolled" +msgstr "ez da inprimagailurik erregistratu" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" +msgstr "Huts egin du erregistroan zehar gailuarekin komunikatzeak" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" +msgstr "Huts egin du hatz-marken irakurgailuarekin komunikatzeak" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" +msgstr "Huts egin du hatz-marken daemonarekin komunikatzeak" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Huts egin du hatz-markak zerrendatzeak: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Huts egin du gordetako hatz-markak ezabatzeak: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 msgid "Left thumb" msgstr "Ezkerreko hatz potoloa" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 msgid "Left middle finger" msgstr "Ezkerreko erdiko hatza" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 msgid "_Left index finger" msgstr "E_zkerreko hatz erakuslea" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Left ring finger" msgstr "Ezkerreko hatz nagia" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 msgid "Left little finger" msgstr "Ezkerreko hatz txikia" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 msgid "Right thumb" msgstr "Eskuineko hatz potoloa" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 msgid "Right middle finger" msgstr "Eskuineko erdiko hatza" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 msgid "_Right index finger" msgstr "E_skuineko hatz erakuslea" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 msgid "Right ring finger" msgstr "Eskuineko hatz nagia" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 msgid "Right little finger" msgstr "Eskuineko hatz txikia" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 msgid "Unknown Finger" msgstr "Hatz-marka ezezaguna" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Eginda" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Hatz-marken gailua deskonektatu da" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "Hatz-marken gailuen biltegiratzea beteta dago" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Huts egin du hatz-marka berria erregistratzeak" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Huts egin du erregistroa abiarazteak: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Huts egin du hatz-marka berria erregistratzeak" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Huts egin du erregistroa gelditzeak: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "Altxatu eta kokatu hatza irakurgailuan behin eta berriro, zure hatz-marka erregistratzeko" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Eskaneatu hatz-marka berria" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Huts egin du hatz-marken %s gailua askatzeak: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Arazoa gailua irakurtzean" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" -msgstr "Huts egin du hatz-marken %s gailuaren jabetza aldarrikatzeak: %s" +msgstr "Huts egin du hatz-marken %s gailuaren jabetza galdegiteak: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Huts egin du hatz-marken gailuak eskuratzeak: %s" @@ -7274,11 +7344,11 @@ msgstr "Saioan sartuta" msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1272 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Huts egin du kontuaren zerbitzuarekin kontaktatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." @@ -7286,90 +7356,94 @@ msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1306 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" msgstr "Aldaketak egiteko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1380 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ezabatu hautatutako erabiltzailearen kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1392 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1513 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" msgstr "Hautatutako erabiltzailearen kontua ezabatzeko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567 +msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" +msgstr "Desblokeatu erabiltzaileak gehitzeko eta ezarpenak aldatzeko" + +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 msgid "_Add User…" msgstr "_Gehitu erabiltzailea…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 msgid "Create a user account" msgstr "Sortu erabiltzailearen kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Amaitu saioa aldaketek eragina izan dezaten" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72 msgid "Restart Now" msgstr "Berrabiarazi orain" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169 msgid "User Icon" msgstr "Erabiltzailearen ikonoa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245 msgid "Account Settings" msgstr "Kontuaren ezarpenak" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272 msgid "_Administrator" msgstr "_Administratzailea" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." msgstr "Administratzaileek beste erabiltzaile batzuk gehitu edo kendu ditzakete, eta erabiltzaile guztien ezarpenak aldatu ditzakete." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321 msgid "_Parental Controls" msgstr "_Gurasoen kontrola" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:411 msgid "Authentication & Login" msgstr "Autentifikazioa eta saioa hastea" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "_Hatz-markarekin saioa-hastea" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:522 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Saio-hasiera _automatikoa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:552 msgid "Account Activity" msgstr "Kontuaren jarduera" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Remove User…" msgstr "Kendu erabiltzailea…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:632 msgid "No Users Found" msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:642 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Desblokeatu erabiltzaile-kontu bat gehitzeko." @@ -7591,7 +7665,7 @@ msgstr "Zure karpeta nagusia izendatzeko erabiliko da, eta ezin da aldatu." msgid "Map Buttons" msgstr "Mapatu botoiak" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "It_xi" @@ -7660,11 +7734,11 @@ msgstr "Mapatu monitore bakarrera" msgid "%d of %d" msgstr "%d / %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 msgid "Display Mapping" msgstr "Bistaratu mapaketa" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Estiloa" @@ -7930,7 +8004,7 @@ msgstr "Ezarpenek abisu bat erakutsi behar duen ala ez garapen-bertsio bat exeku #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -7939,17 +8013,87 @@ msgstr[1] "%u irteera" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "Sarrera %u" msgstr[1] "%u sarrera" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" +#~ msgid "Left Alt" +#~ msgstr "Ezkerreko Alt tekla" + +#~ msgid "Right Alt" +#~ msgstr "Eskuineko Alt tekla" + +#~ msgid "Left Super" +#~ msgstr "Ezkerreko Super tekla" + +#~ msgid "Right Super" +#~ msgstr "Eskuineko Super tekla" + +#~ msgid "Right Ctrl" +#~ msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" + +#~ msgid "Alternative Characters Key" +#~ msgstr "Ordezko karaktereen tekla" + +#~ msgid "Modifiers-only switch to next source" +#~ msgstr "Aldatzaileak soilik aldatu hurrengo iturburura" + +#~ msgctxt "keyboard key" +#~ msgid "Menu Key" +#~ msgstr "Menu tekla" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "Kargatzen" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Caution" +#~ msgstr "Kontuz" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Baxua" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "Ona" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Fully charged" +#~ msgstr "Erabat kargatuta" + +#~ msgctxt "Battery power" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Hutsa" + +#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods." +#~ msgstr "Aukeratu teklatuaren diseinuak edo sarrerako metodoak." + +#~ msgid "Previous source" +#~ msgstr "Aurreko iturburua" + +#~ msgid "Super+Shift+Space" +#~ msgstr "Super+Maius+Zuriunea" + +#~ msgid "Next source" +#~ msgstr "Hurrengo iturburua" + +#~ msgid "Super+Space" +#~ msgstr "Super+Zuriunea" + +#~ msgid "Left+Right Alt" +#~ msgstr "Ezker+Eskuineko Alt" + +#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" +#~ msgstr "Teklatuko lasterbide hauek ezarpenetan aldatu daitezke." + #~ msgid "Universal Access" #~ msgstr "Sarbide unibertsala" @@ -8164,9 +8308,6 @@ msgstr "Sistemaren soinuak" #~ "Ez duzu baimenik gailua atzitzeko. Jar zaitez harremanetan " #~ "administratzailearekin." -#~ msgid "The device is already in use." -#~ msgstr "Gailua jadanik erabiltzen ari da." - #~ msgid "An internal error occurred." #~ msgstr "Barneko errorea gertatu da." @@ -8490,8 +8631,5 @@ msgstr "Sistemaren soinuak" #~ msgid "The username cannot start with a “-”." #~ msgstr "Erabiltzaile-izena ezin da \"-\" karakterearekin hasi." -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Hobespenak" - #~ msgid "Delete Background" #~ msgstr "Ezabatu atzeko planoa"