diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1c76e1933..8f83292f1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-03-27 Karl EICHWALDER + + * de.po: Update. + 2000-03-13 Alastair McKinstry * ga.po: More translations. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ced1ae766..06bf72037 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # control-center de.po # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Karl Eichwalder , 1999. +# Karl Eichwalder , 1999, 2000. # Matthias Warkus , 1999. # Karsten Weiss , 1999. # Carsten Schaar , 1998. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.51\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-21 19:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-21 18:58+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-27 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-27 04:55+02:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: me and my monkey \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,18 +347,18 @@ msgid "Extension" msgstr "Suffixe" #: capplets/mime-type/mime-data.c:488 -msgid "You must enter a mime-type" -msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben" +msgid "You must enter a mime-type." +msgstr "Sie müssen einen Mime-Typ angeben." #: capplets/mime-type/mime-data.c:493 msgid "" "You must add either a regular-expression or\n" -"a file-name extension" +"a file-name extension." msgstr "" "Sie müssen entweder einen regulären Ausdruck\n" -"oder ein Dateisuffix hinzufügen" +"oder ein Dateisuffix hinzufügen." -#: capplets/mime-type/mime-data.c:497 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:498 msgid "" "Please put your mime-type in the format:\n" "CATEGORY/TYPE\n" @@ -372,48 +372,69 @@ msgstr "" "Zum Beispiel:\n" "image/png" -#: capplets/mime-type/mime-data.c:502 -msgid "This mime-type already exists" -msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits" +#: capplets/mime-type/mime-data.c:504 +msgid "This mime-type already exists." +msgstr "Dieser Mime-Typ existiert bereits." -#: capplets/mime-type/mime-data.c:583 capplets/mime-type/mime-info.c:423 +#: capplets/mime-type/mime-data.c:585 +msgid "" +"We are unable to create the directory\n" +"~/.gnome/mime-info.\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" +"Das Verzeichnis ~/.gnome/mime-info kann\n" +"nicht angelegt werden.\n" +"\n" +"Es ist nicht möglich, den Status zu speichern." + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:591 +msgid "" +"We are unable to access the directory\n" +"~/.gnome/mime-info.\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" +"Auf das Verzeichnis ~/.gnome/mime-info kann\n" +"nicht zugegriffen werden.\n" +"\n" +"Es ist nicht möglich, den Status zu speichern." + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:602 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"~/.gnome/mime-info/user.mime.\n" +"\n" +"We will not be able to save the state." +msgstr "" +"Die Datei ~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +"kann nicht erzeugt werden.\n" +"\n" +"Es ist nicht möglich, den Status zu speichern." + +#: capplets/mime-type/mime-info.c:423 msgid "" "We are unable to create the directory\n" "~/.gnome/mime-info\n" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" -"Kann das Verzeichnis\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"nicht anlegen\n" +"Das Verzeichnis ~/.gnome/mime-info kann\n" +"nicht angelegt werden.\n" "\n" -"Wir werden den Status nicht speichern können." +"Es ist nicht möglich, den Status zu speichern." -#: capplets/mime-type/mime-data.c:589 capplets/mime-type/mime-info.c:429 +#: capplets/mime-type/mime-info.c:429 msgid "" "We are unable to access the directory\n" "~/.gnome/mime-info\n" "\n" "We will not be able to save the state." msgstr "" -"Kann nicht auf das Verzeichnis\n" -"~/.gnome/mime-info\n" -"zugreifen\n" +"Auf das Verzeichnis ~/.gnome/mime-info kann\n" +"nicht zugegriffen werden.\n" "\n" -"Wir werden den Status nicht speichern können" - -#: capplets/mime-type/mime-data.c:600 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"\n" -"We will not be able to save the state" -msgstr "" -"Kann die Datei\n" -"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" -"nicht erzeugen\n" -"\n" -"Wir werden den Status nicht speichern können" +"Es ist nicht möglich, den Status zu speichern." #: capplets/mime-type/mime-info.c:440 msgid "" @@ -422,11 +443,10 @@ msgid "" "\n" "We will not be able to save the state" msgstr "" -"Kann die Datei\n" -"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" -"nicht erzeugen\n" +"Die Datei ~/.gnome/mime-info/user.keys\n" +"kann nicht erzeug werden.\n" "\n" -"Wir werden den Status nicht speichern können" +"Es ist nicht möglich, den Status zu speichern." #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:79 #: capplets/session-properties/session-properties.c:198 @@ -1321,10 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -# Checkit. -# Where may I find the referenced menu entires? -ke- #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:514 -#, fuzzy msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" @@ -1334,12 +1351,13 @@ msgid "" "in the main menu, or by turning on \"Save Current Setup\" when\n" "you log out.\n" msgstr "" -"Ihr aktueller Windowmanager wurde geändert. Damit die Änderung\n" -"gespreichert werden kann, müssen Sie Ihre aktuelle Sitzung\n" -"speichern. Dies kann entweder durch Auswahl von \"Aktuelle\n" -"Sitzung speichern\" unter den \"Einstellungen\" im Hauptmenü oder\n" -"durch Einschalten von \"Aktuelle Einstellung speichern\", wenn\n" -"Sie sich abmelden.\n" +"Ihr aktueller Windowmanager wurde geändert. Damit die Änderung gespeichert\n" +"werden kann, müssen Sie den Zustand Ihrer aktuellen Sitzung speichern. Dies\n" +"kann entweder durch Auswahl von \"Sitzung jetzt speichern\" sofort geschehen;\n" +"oder Sie können die Sitzung später speichern. Diese zweite Variante kann durch\n" +"Auswahl von \"Aktuelle Einstellung speichern\" unter den \"Einstellungen\" im\n" +"Hauptmenü oder durch Anwählen von \"Aktuelle Einstellung speichern\" geschehen,\n" +"wenn Sie sich später abmelden.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:521 msgid "Save Session Later" @@ -1349,10 +1367,7 @@ msgstr "Sitzung sp msgid "Save Session Now" msgstr "Sitzung jetzt speichern" -# Checkit. -# Where may I find the referenced menu entires? -ke- #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:524 -#, fuzzy msgid "" "Your current window manager has been changed. In order for\n" "this change to be saved, you will need to save your current\n" @@ -1361,10 +1376,10 @@ msgid "" "\"Save Current Setup\" when you log out.\n" msgstr "" "Ihr aktueller Windowmanager wurde geändert. Damit die Änderung\n" -"gespreichert werden kann, müssen Sie Ihre aktuelle Sitzung\n" +"gespeichert werden kann, müssen Sie Ihre aktuelle Sitzung\n" "speichern. Dies kann entweder durch Auswahl von \"Aktuelle\n" "Sitzung speichern\" unter den \"Einstellungen\" im Hauptmenü oder\n" -"durch Einschalten von \"Aktuelle Einstellung speichern\", wenn\n" +"durch Anwählen von \"Aktuelle Einstellung speichern\", wenn\n" "Sie sich abmelden.\n" #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:745