diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 15f9c9eaa..0c2475f33 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n" -"POT-Creation-Date: 1998-10-24 22:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-05 01:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-24 16:32+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -13,21 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: applets/asclock/asclock.c:143 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:199 +#: applets/asclock/asclock.c:144 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:195 #: help-browser/window.c:158 msgid "About" msgstr "Om" -#: applets/asclock/asclock.c:150 applets/clockmail/clockmail.c:428 +#: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428 #: applets/cpuload/cpuload.c:221 applets/diskusage/diskusage.c:710 -#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:458 +#: applets/drivemount/drivemount.c:455 applets/fish/fish.c:460 #: applets/gen_util/clock.c:258 applets/gen_util/mailcheck.c:682 #: applets/gen_util/printer.c:399 applets/gkb/gkb.c:174 -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:93 -#: applets/modemlights/modemlights.c:716 applets/multiload/cpuload.c:240 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:91 +#: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:240 #: applets/multiload/memload.c:279 applets/multiload/swapload.c:240 -#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:565 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:317 panel/drawer.c:365 panel/launcher.c:265 +#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:567 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:393 panel/launcher.c:265 #: panel/menu.c:2234 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "Hvem sa at NeXT er d #: applets/modemlights/properties.c:196 applets/multiload/properties-cpu.c:220 #: applets/multiload/properties-mem.c:248 #: applets/multiload/properties-swap.c:220 applets/netload/properties.c:252 -#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:739 -#: panel/panel_config_global.c:294 +#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:794 +#: panel/panel_config_global.c:295 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" msgstr "Intern feil: ugyldig modus i battery_set_mode" #: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:203 -#: applets/fish/fish.c:433 applets/freshapp/freshapp.c:39 +#: applets/fish/fish.c:435 applets/freshapp/freshapp.c:39 #: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:649 #: applets/gen_util/printer.c:374 applets/gkb/gkb.c:136 #: applets/netload/netload.c:320 @@ -236,30 +236,30 @@ msgstr "APM er sl #. { GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, #. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL }, -#: applets/bussign/bussign.c:71 applets/charpick/charpick.c:336 +#: applets/bussign/bussign.c:73 applets/charpick/charpick.c:337 #: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162 -#: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:305 -#: applets/fish/fish.c:450 applets/gen_util/mailcheck.c:689 -#: applets/gkb/gkb.c:168 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:85 -#: applets/modemlights/modemlights.c:722 applets/netload/netload.c:338 -#: applets/slashapp/slashapp.c:571 applets/webcontrol/webcontrol.c:309 +#: applets/drivemount/drivemount.c:461 applets/fifteen/fifteen.c:306 +#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:689 +#: applets/gkb/gkb.c:168 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:83 +#: applets/modemlights/modemlights.c:725 applets/netload/netload.c:338 +#: applets/slashapp/slashapp.c:573 applets/webcontrol/webcontrol.c:306 #: gmenu/gmenu.c:63 panel/menu.c:1715 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: applets/bussign/bussign.c:79 +#: applets/bussign/bussign.c:81 msgid "Refresh Image" msgstr "Gjenoppfrisk bilde" -#: applets/bussign/bussign.c:240 +#: applets/bussign/bussign.c:242 msgid "The Bus Sign Applet" msgstr "The Bus Sign Applet" -#: applets/bussign/bussign.c:241 applets/gen_util/mailcheck.c:609 +#: applets/bussign/bussign.c:243 applets/gen_util/mailcheck.c:609 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/bussign/bussign.c:243 +#: applets/bussign/bussign.c:245 msgid "" "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n" "\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "" "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:29 applets/slashapp/slashapp.c:499 +#: applets/clockmail/clockmail.c:29 applets/slashapp/slashapp.c:501 #, c-format msgid "%d.%d.%d" msgstr "%d.%d.%d" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "John Ellis " msgid "Clock and Mail Notify Applet" msgstr "Klokke- og postnotifiseringsapplet" -#: applets/clockmail/clockmail.c:36 applets/slashapp/slashapp.c:508 +#: applets/clockmail/clockmail.c:36 applets/slashapp/slashapp.c:510 msgid "(C) 1998" msgstr "(C) 1998" @@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "" "Sam Lloyds favorittspill, nå til alles begeistring tilgjengelig i " "Panelet.Garantert ødeleggende for produktiviteten." -#: applets/fifteen/fifteen.c:288 +#: applets/fifteen/fifteen.c:289 msgid "Can't create fifteen applet!" msgstr "Kan ikke opprette femten appleten!" -#: applets/fifteen/fifteen.c:298 +#: applets/fifteen/fifteen.c:299 msgid "Scramble pieces" msgstr "Bland stykkene" -#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:375 +#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:377 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:54 #, c-format msgid "%s the Fish" @@ -551,44 +551,45 @@ msgstr "Fisken s%" msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "Gnome-fisken %s sier:" -#: applets/fish/fish.c:193 +#: applets/fish/fish.c:195 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "Egenskaper for fisk" -#: applets/fish/fish.c:201 +#: applets/fish/fish.c:203 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Navnet på din Gnome fisk:" -#: applets/fish/fish.c:215 +#: applets/fish/fish.c:217 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Filnavn for animasjonen:" -#: applets/fish/fish.c:217 panel/menu.c:2178 panel/panel-util.c:187 -#: panel/panel_config.c:730 panel/swallow.c:191 +#: applets/fish/fish.c:219 gnome-terminal/gnome-terminal.c:883 +#: panel/menu.c:2178 panel/panel-util.c:187 panel/panel_config.c:712 +#: panel/swallow.c:191 msgid "Browse" msgstr "Se på" -#: applets/fish/fish.c:230 +#: applets/fish/fish.c:232 msgid "Frames In Animation:" msgstr "Bilder i animasjonen:" -#: applets/fish/fish.c:246 +#: applets/fish/fish.c:248 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "Pause for hvert bilde (s):" -#: applets/fish/fish.c:260 +#: applets/fish/fish.c:262 msgid "Fish" msgstr "Fisk" -#: applets/fish/fish.c:378 +#: applets/fish/fish.c:380 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(med litt hjelp fra George)" -#: applets/fish/fish.c:381 +#: applets/fish/fish.c:383 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Gnome-fisk applet" -#: applets/fish/fish.c:384 +#: applets/fish/fish.c:386 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -608,11 +609,11 @@ msgstr "Applet for valg av viruelt skjermomr msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch" msgstr "Copyright (C) 1998 M. Lausch" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:205 gmenu/gmenu.c:90 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:201 gmenu/gmenu.c:90 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:213 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:209 #, c-format msgid "Desk %d" msgstr "Skrivebord %d" @@ -789,8 +790,8 @@ msgid "" msgstr "" "Denne appleten brukes til å bytte mellom tastaturmappinger. Ingenting mer. " "Den bruker setxkbmap. Webstedet for denne appleten flyttet midlertidig til " -"URL'en http://lsc.kva.hu/gkb. Vær vennlig å send en e-post med flagget " -"ditt, så vil jeg legge det til i CVS." +"URL'en http://lsc.kva.hu/gkb. Vær vennlig å send en e-post med flagget ditt, " +"så vil jeg legge det til i CVS." #: applets/gkb/gkb.c:104 msgid "gkb.xpm" @@ -820,33 +821,33 @@ msgstr "Meny" #. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running. #. Not sure if it is working though... -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:56 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:54 msgid "" "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" msgstr "" "Denne appleten krever at du kjører en vindusbehandler med XA_-utvidelsene.\n" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:220 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218 msgid "Desktop Pager Applet" msgstr "Applet for valg av viruelt skjermområde" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:221 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:219 msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:277 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:275 msgid "Failed to retrieve workspace property." msgstr "Klarte ikke å innhente egenskaper for arbeidsområde." -#: applets/mixer/mixer.c:576 +#: applets/mixer/mixer.c:577 msgid "Run gmix..." msgstr "Kjør gmix..." -#: applets/modemlights/modemlights.c:91 +#: applets/modemlights/modemlights.c:94 msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Modemlys applet" -#: applets/modemlights/modemlights.c:94 +#: applets/modemlights/modemlights.c:97 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "" "En modem status indikator og nummersender. Lysene fra øverst eller venstre " "er RX og TX" -#: applets/modemlights/modemlights.c:313 +#: applets/modemlights/modemlights.c:316 msgid "" "You are currently connected.\n" "Do you want to disconnect?" @@ -864,11 +865,11 @@ msgstr "" "Du er nå tilkoblet.\n" "Vil du koble fra?" -#: applets/modemlights/modemlights.c:324 +#: applets/modemlights/modemlights.c:327 msgid "Do you want to connect?" msgstr "Vil du koble til?" -#: applets/modemlights/modemlights.c:342 +#: applets/modemlights/modemlights.c:345 msgid "not connected" msgstr "ikke tilkoblet" @@ -911,16 +912,16 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Start in CPU mode" -msgstr "Start i prosessormodus" +msgid "CPU load graph" +msgstr "" #: applets/multiload/main.c:32 -msgid "Start in memory mode" -msgstr "Start i minnemodus" +msgid "Memory usage graph" +msgstr "" #: applets/multiload/main.c:33 -msgid "Start in swapload mode" -msgstr "Start i swapload modus" +msgid "Swap load graph" +msgstr "" #: applets/multiload/properties-mem.c:135 msgid "Used Memory" @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgid "Ticker Information (unimplemented)" msgstr "Tikkerinformasjon (uimplementert)" #. create the widget we are going to put on the applet -#: applets/slashapp/properties.c:261 applets/webcontrol/webcontrol.c:119 +#: applets/slashapp/properties.c:261 applets/webcontrol/webcontrol.c:116 msgid "Url:" msgstr "Url:" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Bildetjener Url:" msgid "Image path:" msgstr "Bildesti:" -#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:852 +#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:962 msgid "Scrolling" msgstr "Rullende" @@ -1088,69 +1089,65 @@ msgstr "Rullefart mellom linjer (jevn rulling):" msgid "Display" msgstr "Vis" -#: applets/slashapp/slashapp.c:108 +#: applets/slashapp/slashapp.c:110 msgid "No articles" msgstr "Ingen artikler" -#: applets/slashapp/slashapp.c:125 +#: applets/slashapp/slashapp.c:127 msgid "Slashapp article list" msgstr "Slashapp artikkelliste" -#: applets/slashapp/slashapp.c:209 gmenu/gmenu.c:186 +#: applets/slashapp/slashapp.c:211 gmenu/gmenu.c:186 #, c-format msgid "creating user directory: %s\n" msgstr "oppretter brukerkatalog: %s\n" -#: applets/slashapp/slashapp.c:212 gmenu/gmenu.c:189 +#: applets/slashapp/slashapp.c:214 gmenu/gmenu.c:189 #, c-format msgid "unable to create user directory: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette brukerkatalogen: %s\n" -#: applets/slashapp/slashapp.c:468 +#: applets/slashapp/slashapp.c:470 msgid "No articles found" msgstr "Ingen artikler funnet" -#: applets/slashapp/slashapp.c:502 +#: applets/slashapp/slashapp.c:504 msgid "Justin Maurer " msgstr "Justin Maurer " -#: applets/slashapp/slashapp.c:503 +#: applets/slashapp/slashapp.c:505 msgid "Craig Small " msgstr "Craig Small " -#: applets/slashapp/slashapp.c:504 +#: applets/slashapp/slashapp.c:506 msgid "John Ellis - Display engine" msgstr "John Ellis - Visningsmotor" -#: applets/slashapp/slashapp.c:507 +#: applets/slashapp/slashapp.c:509 msgid "SlashApp" msgstr "SlashApp" -#: applets/slashapp/slashapp.c:510 +#: applets/slashapp/slashapp.c:512 msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n" msgstr "En ??? til å vise overskrifter fra Slashdot\n" -#: applets/slashapp/slashapp.c:556 +#: applets/slashapp/slashapp.c:558 msgid "Loading headlines........" msgstr "Laster overskrifter........" -#: applets/slashapp/slashapp.c:576 +#: applets/slashapp/slashapp.c:578 msgid "Show article listing" msgstr "Vis artikkelliste" -#: applets/slashapp/slashapp.c:581 +#: applets/slashapp/slashapp.c:583 msgid "Refresh articles" msgstr "Gjenoppfrisk artikler" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 -msgid "Garrett Smith " -msgstr "Garrett Smith " - -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:59 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Kontroll av WWW-leser" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:62 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:59 msgid "" "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote " "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." @@ -1158,34 +1155,30 @@ msgstr "" "Denne appleten sender getURL kommandoer til Netscape gjennom " "-remotegrensesnittet Forhåpentligvis vil den støtte flere browsere senere." -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:122 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:119 msgid "Clear" msgstr "Blank ut" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:138 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:135 msgid "Launch new window" msgstr "Åpne nytt vindu" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:206 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:203 msgid "WebControl Properties" msgstr "Egenskaper for WWW-kontroll" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:211 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:208 msgid "Display URL label" msgstr "Vis URL-etikett" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:220 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:217 msgid "Display \"launch new window\" option" msgstr "Vis \"Åpne nytt vindu\"-valg" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:233 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:230 msgid "Look" msgstr "Se" -#: applets/winlist/winlist.c:39 -msgid "readfd writefd" -msgstr "readfd writefd" - #. Auto repeat #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:200 #: desktop-properties/property-keyboard.c:160 @@ -1304,8 +1297,8 @@ msgid "" "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " "current screensaver." msgstr "" -"Når du trykker på denne knappen kommer det opp en dialogboks som vil " -"hjelpe deg med å konfigurere den valgte skjermspareren." +"Når du trykker på denne knappen kommer det opp en dialogboks som vil hjelpe " +"deg med å konfigurere den valgte skjermspareren." #. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87 @@ -1316,27 +1309,27 @@ msgstr "Innstillinger for skjermsparer" msgid "Start After " msgstr "Start etter " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:102 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101 msgid " Minutes." msgstr " minutter." -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:117 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:124 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 msgid "Low " msgstr "Lav " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:126 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125 msgid " Normal" msgstr " Normal" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:137 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 msgid "Shutdown monitor " msgstr "Slå av monitor " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:139 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138 msgid " minutes after screen saver has started." msgstr " minutter etter at skjermspareren har startet." @@ -1360,7 +1353,7 @@ msgstr "_Avslutt" msgid "_Help with GNOME..." msgstr "_Hjelp med GNOME..." -#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010 +#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 msgid "_About..." msgstr "_Om..." @@ -1392,11 +1385,11 @@ msgstr "Egenskaper for mus" msgid "Gnome Look and Feel Properties" msgstr "Egenskaper for Gnomes utseende" -#: desktop-properties/args.c:11 desktop-properties/property-background.c:1057 +#: desktop-properties/args.c:8 desktop-properties/property-background.c:1057 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Sett parametere fra lagret modus og avslutt" -#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:707 +#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:689 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -1408,12 +1401,12 @@ msgstr "Flat" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:589 +#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:571 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. Horizontal -#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:576 +#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:558 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -1463,7 +1456,7 @@ msgstr "Setter bakgrunnen til den spesifiserte verdien" #: desktop-properties/property-background.c:1059 #: desktop-properties/property-background.c:1060 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1514 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1515 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1656 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1658 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" @@ -1588,22 +1581,22 @@ msgstr "Toppniv msgid "Modal" msgstr "Modulær" -#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:684 -#: panel/panel_config.c:353 +#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:735 +#: panel/panel_config.c:335 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:685 -#: panel/panel_config.c:364 +#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:736 +#: panel/panel_config.c:346 msgid "Right" msgstr "Høyre" #. Top Position -#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:331 +#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:313 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:342 +#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:324 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" @@ -1731,7 +1724,7 @@ msgstr " Avbryt " msgid " Defaults " msgstr " Forvalg " -#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1019 +#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 #: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2035,24 +2028,24 @@ msgstr "Brukermenyer" msgid "Top of user menus" msgstr "Toppen på brukermenyene" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:109 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:124 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:112 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:127 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminalemulering" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:381 gnome-terminal/gnome-terminal.c:768 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:777 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:406 gnome-terminal/gnome-terminal.c:833 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:843 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:382 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:407 msgid "Config" msgstr "Konfigurasjon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:527 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:556 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -2062,182 +2055,206 @@ msgstr "" " rekonfigurere dette vinduet så det passer med den forvalgte\n" "konfigurasjonen til den nye klassen?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:668 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:719 msgid "Linux console" msgstr "Linux konsoll" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:669 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:720 msgid "Color Xterm" msgstr "Xterm i farger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:670 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:721 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:675 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:726 msgid "White on black" msgstr "Hvitt på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:676 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:727 msgid "Black on white" msgstr "Sort på hvitt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:677 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:728 msgid "Green on black" msgstr "Grønn på sort" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:678 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:729 msgid "Black on light yellow" msgstr "Sort på lys gult" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:679 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:730 msgid "Custom colors" msgstr "Egendefinerte farger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:686 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:737 msgid "Hidden" msgstr "Gjemt" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:742 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:797 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:817 +msgid "Browse..." +msgstr "Se på..." + #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:760 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:825 msgid "Terminal Class" msgstr "Terminalklasse" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:787 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:853 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blinkende markør" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:796 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:862 msgid "Hide menu bar" msgstr "Gjem menylinjen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:806 +#. Background Pixmap checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:871 +msgid "Background pixmap" +msgstr "Bakgrunnsbilde" + +#. Background pixmap filename +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:880 +msgid "Pixmap file:" +msgstr "Bildefil:" + +#. Transparency +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:895 +msgid "Transparent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +#. Shaded +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:904 +msgid "Background should be shaded (slow)" +msgstr "Skyggelagt bakgrunn (treg)" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 msgid "Colors" msgstr "Farger" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:809 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:918 msgid "Color palette:" msgstr "Fargepalett:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:818 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:928 msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrunnsfarge:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:827 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:937 msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:839 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 msgid "Colors:" msgstr "Farger:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:855 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Scrollbar position" msgstr "Rullefelt posisjon" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:865 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:976 msgid "Scrollback lines" msgstr "Antall linjer tilbakerulling" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:877 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:988 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rull ned ved tastetrykk" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:886 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997 msgid "Scroll on output" msgstr "Rull ned ved output" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:915 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1026 msgid "Color selector" msgstr "Fargevelger" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1121 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Gjem menylinje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1122 msgid "_Show menubar" msgstr "_Vis menylinje" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1018 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1508 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1508 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1644 msgid "Terminal class name" msgstr "Navn på terminalklasse" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 -msgid "FONT" -msgstr "FONT" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1644 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1509 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 msgid "Specifies font name" msgstr "Spesifiserer navnet på skrifttypen" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1510 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1646 +msgid "FONT" +msgstr "FONT" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1648 +msgid "Do not start up shells as logins shells" msgstr "Ikke start opp kommandoskall som loginskall" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1511 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1650 +msgid "Start up shells as logins shells" msgstr "Start opp kommandoskall som loginskall" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1512 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRI" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1512 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1652 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Spesifiserer geometrien for hovedvinduet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1513 -msgid "COMMAND" -msgstr "KOMMANDO" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1652 gsm/session-properties.c:287 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRI" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1513 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1654 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Kjør dette programmet i stedet for et skall" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1514 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1654 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1656 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1515 panel/panel_config.c:757 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1658 panel/panel_config.c:739 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1516 panel/main.c:46 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1660 panel/main.c:44 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gsm/main.c:55 -msgid "[SESSION]" -msgstr "[SESJON]" +#: gsm/main.c:41 +msgid "Enable gsm debugging" +msgstr "" -#: gsm/save-session.c:35 +#: gsm/save-session.c:33 msgid "Kill session" msgstr "Drep sesjon" -#: gsm/save-session.c:81 +#: gsm/save-session.c:53 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: kunne ikke koble til sesjonsbehandler\n" @@ -2253,7 +2270,7 @@ msgstr "Programmer som skal startes ved sesjonstart:" msgid "Gnome Session Properties" msgstr "Egenskaper for sesjon" -#: gsm/session-properties.c:289 +#: gsm/session-properties.c:286 msgid "Geometry of window" msgstr "Vinduets geometri" @@ -2274,51 +2291,47 @@ msgstr "Bokmerker for Gnome Hjelp" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:85 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:85 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:114 msgid "X position of window" msgstr "Vinduets X-posisjon" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:86 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:114 +msgid "X" +msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:86 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:115 msgid "Y position of window" msgstr "Vinduets Y-posisjon" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:87 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREDDE" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:115 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:87 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:116 msgid "Width of window" msgstr "Vinduets bredde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:88 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HØYDE" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:116 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDDE" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:88 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:117 msgid "Height of window" msgstr "Vinduets høyde" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:89 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:117 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØYDE" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:118 msgid "Debug level" msgstr "Nivå for avlusing (debugging)" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:97 -msgid "[URL]" -msgstr "[URL]" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:385 help-browser/window.c:696 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:336 help-browser/window.c:696 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnome Hjelp Leser" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:388 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:339 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -2326,47 +2339,47 @@ msgstr "" "Gnome Hjelp Leser gir lett tilgang til forskjellige typer dokumentasjon på " "systemet ditt" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:647 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:598 msgid "History size" msgstr "Historikkstørrelse" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:648 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:599 msgid "History file" msgstr "Historikkfil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:649 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:600 msgid "Cache size" msgstr "Størrelse på cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:650 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:601 msgid "Cache file" msgstr "Cachefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:651 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:602 msgid "Bookmark file" msgstr "Bokmerkefil" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:657 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:608 msgid "Man Path" msgstr "Sti til manualsider" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:658 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:609 msgid "Info Path" msgstr "Sti til infosider" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:659 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:610 msgid "GNOME Help Path" msgstr "Søkesti for GNOME Hjelp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:734 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:685 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Konfigurer Gnome Hjelp" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:737 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:688 msgid "History and cache" msgstr "Historikk og mellomlagring" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:738 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:689 msgid "Paths" msgstr "Søkestier" @@ -2415,7 +2428,7 @@ msgid "Games" msgstr "Spill" #: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:555 +#: panel/panel_config_global.c:556 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" @@ -2660,19 +2673,31 @@ msgstr "Fjern fra panelet" msgid "Move applet" msgstr "Flytt applet" -#: panel/drawer.c:100 +#: panel/drawer.c:105 msgid "Tooltip/Name" msgstr "Verktøystips/Navn" -#: panel/drawer.c:104 +#: panel/drawer.c:109 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: panel/drawer.c:108 +#: panel/drawer.c:113 msgid "Applet appearance" msgstr "Applet utseende" -#: panel/drawer.c:117 panel/menu.c:1471 +#: panel/drawer.c:120 +msgid "Drawer handle" +msgstr "Håndtak for skuff" + +#: panel/drawer.c:122 +msgid "Disable hidebutton" +msgstr "Slå av knappegjemming" + +#: panel/drawer.c:131 +msgid "Disable hidebutton arrow" +msgstr "Slå av pil for knappegjemming" + +#: panel/drawer.c:145 panel/menu.c:1471 msgid "Drawer" msgstr "Skuff" @@ -2692,7 +2717,7 @@ msgstr "Opprett oppstarts-applet" msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: panel/main.c:46 +#: panel/main.c:43 msgid "Discard session" msgstr "Avbryt sesjon" @@ -2736,11 +2761,11 @@ msgstr "..." msgid "Applets" msgstr "Appleter" -#: panel/menu.c:1478 panel/panel_config.c:878 +#: panel/menu.c:1478 panel/panel_config.c:863 msgid "Edge Panel" msgstr "Kantpanel" -#: panel/menu.c:1485 panel/panel_config.c:884 +#: panel/menu.c:1485 panel/panel_config.c:869 msgid "Corner Panel" msgstr "Hjørnepanel" @@ -2825,224 +2850,224 @@ msgid "Menu path" msgstr "Menysti" #. Position frame -#: panel/panel_config.c:318 panel/panel_config.c:491 +#: panel/panel_config.c:300 panel/panel_config.c:473 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. Auto-hide/stayput frame -#: panel/panel_config.c:392 +#: panel/panel_config.c:374 msgid "Minimize Options" msgstr "Minimeringsalternativer" #. Stay Put -#: panel/panel_config.c:403 +#: panel/panel_config.c:385 msgid "Explicitly Hide" msgstr "Gjem eksplisitt" -#: panel/panel_config.c:416 +#: panel/panel_config.c:398 msgid "Auto Hide" msgstr "Gjem automatisk" #. Auto-hide -#: panel/panel_config.c:427 +#: panel/panel_config.c:409 msgid "Disable hidebuttons" msgstr "Slå av knappegjemming" #. Auto-hide -#: panel/panel_config.c:437 +#: panel/panel_config.c:419 msgid "Disable hidebutton arrows" msgstr "Slå av piler for knappegjemming" #. North East Position -#: panel/panel_config.c:504 +#: panel/panel_config.c:486 msgid "North East" msgstr "Nordøst" -#: panel/panel_config.c:515 +#: panel/panel_config.c:497 msgid "South West" msgstr "Sørvest" -#: panel/panel_config.c:526 +#: panel/panel_config.c:508 msgid "North West" msgstr "Nordvest" -#: panel/panel_config.c:537 +#: panel/panel_config.c:519 msgid "South East" msgstr "Sørøst" #. Orientation frame -#: panel/panel_config.c:565 +#: panel/panel_config.c:547 msgid "Orientation" msgstr "Plassering" #. selector frame -#: panel/panel_config.c:681 panel/panel_config.c:900 +#: panel/panel_config.c:663 panel/panel_config.c:884 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. standard background -#: panel/panel_config.c:691 +#: panel/panel_config.c:673 msgid "Standard" msgstr "Forvalgt" -#: panel/panel_config.c:699 +#: panel/panel_config.c:681 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #. image frame -#: panel/panel_config.c:713 +#: panel/panel_config.c:695 msgid "Image file" msgstr "Bildefil" -#: panel/panel_config.c:743 +#: panel/panel_config.c:725 msgid "Scale image to fit panel" msgstr "Skaler bilde til å passe panelet" -#: panel/panel_config.c:867 +#: panel/panel_config.c:852 msgid "Panel properties" msgstr "Egenskaper for panelet" #. Animation disable -#: panel/panel_config_global.c:194 +#: panel/panel_config_global.c:195 msgid "Disable animations" msgstr "Slå av animasjoner" #. AutoHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:202 +#: panel/panel_config_global.c:203 msgid "Auto-Hide Animation Speed" msgstr "Animasjonshastighet for automatisk gjemming" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:211 +#: panel/panel_config_global.c:212 msgid "Explicit-Hide Animation Speed" msgstr "Animasjonshastighet for eksplisitt gjemming" #. DrawerHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:220 +#: panel/panel_config_global.c:221 msgid "Drawer Animation Speed" msgstr "Animasjonshastighet for skuff" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/panel_config_global.c:229 +#: panel/panel_config_global.c:230 msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" msgstr "Minimeringsventetid for automatisk gjemming (ms)" #. Minimized size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:236 +#: panel/panel_config_global.c:237 msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" msgstr "Minimert størrelse for automatisk gjemming (piksler)" #. Enable tiles frame -#: panel/panel_config_global.c:305 +#: panel/panel_config_global.c:306 msgid "Tiles enabled" msgstr "Fliser på" #. Image frame -#: panel/panel_config_global.c:330 +#: panel/panel_config_global.c:331 msgid "Image files" msgstr "Bildefiler" -#: panel/panel_config_global.c:343 +#: panel/panel_config_global.c:344 msgid "Tile filename (up)" msgstr "Filnavn for flis (opp)" -#: panel/panel_config_global.c:347 +#: panel/panel_config_global.c:348 msgid "Tile filename (down)" msgstr "Filnavn for flis (ned)" #. Minimized size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:354 +#: panel/panel_config_global.c:355 msgid "Border width (tile only)" msgstr "Kantbredde (bare flis)" #. Minimized size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:362 +#: panel/panel_config_global.c:363 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "Dybde (forskyvning når nedtrykt)" #. Tooltips frame -#: panel/panel_config_global.c:384 +#: panel/panel_config_global.c:385 msgid "Tooltips" msgstr "Verktøystips" #. Tooltips enable -#: panel/panel_config_global.c:395 +#: panel/panel_config_global.c:396 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Verktøystips på" #. Menu frame -#: panel/panel_config_global.c:405 +#: panel/panel_config_global.c:406 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #. Small Icons -#: panel/panel_config_global.c:416 +#: panel/panel_config_global.c:417 msgid "Show small icons" msgstr "Vis små ikoner" #. Dot Buttons -#: panel/panel_config_global.c:426 +#: panel/panel_config_global.c:427 msgid "Show ... buttons" msgstr "Vis ... knapper" #. Movement frame -#: panel/panel_config_global.c:436 +#: panel/panel_config_global.c:437 msgid "Movement" msgstr "Bevegelse" #. Switched -#: panel/panel_config_global.c:447 +#: panel/panel_config_global.c:448 msgid "Switched movement" msgstr "Byttet bevegelse" -#: panel/panel_config_global.c:459 +#: panel/panel_config_global.c:460 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" msgstr "Fri bevegelse (forstyrrer ikke andre applets)" #. Logout frame -#: panel/panel_config_global.c:469 +#: panel/panel_config_global.c:470 msgid "Log Out" msgstr "Logg av" #. Prompt before log out -#: panel/panel_config_global.c:480 +#: panel/panel_config_global.c:481 msgid "Prompt before logout" msgstr "Spør før avlogging" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/panel_config_global.c:490 +#: panel/panel_config_global.c:491 msgid "Applet Padding" msgstr "Applet-fyll" -#: panel/panel_config_global.c:506 +#: panel/panel_config_global.c:507 msgid "Launcher icon" msgstr "Ikon for oppstarter" -#: panel/panel_config_global.c:507 +#: panel/panel_config_global.c:508 msgid "Drawer icon" msgstr "Ikon for skuff" -#: panel/panel_config_global.c:508 +#: panel/panel_config_global.c:509 msgid "Menu icon" msgstr "Ikon for meny" -#: panel/panel_config_global.c:529 +#: panel/panel_config_global.c:530 msgid "Global Panel Configuration" msgstr "Global konfigurering av panel" -#: panel/panel_config_global.c:537 +#: panel/panel_config_global.c:538 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: panel/panel_config_global.c:542 +#: panel/panel_config_global.c:543 msgid "General icon settings" msgstr "Generelle instillinger for ikoner" -#: panel/session.c:581 +#: panel/session.c:585 msgid "Really log out?" msgstr "Virkelig logge ut?" -#: panel/session.c:595 +#: panel/session.c:599 msgid "Ask next time" msgstr "Spør neste gang"