From 6aba06ef9db50bf2dd7f6342643bc8eadc200725 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Se=C3=A1n=20de=20B=C3=BArca?= Date: Fri, 28 Dec 2007 07:51:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated Irish translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2007-12-28 Seán de Búrca * ga.po: Updated Irish translation. svn path=/trunk/; revision=8358 --- po/ChangeLog | 4 + po/ga.po | 244 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 122 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a9a8b3ea0..813c75427 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-28 Seán de Búrca + + * ga.po: Updated Irish translation. + 2007-12-28 Ihar Hrachyshka * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 1fb4e860a..b35e880a7 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 15:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 15:24-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-28 00:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 00:53-0700\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Images" msgstr "Íomhánna" #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:699 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:695 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:700 msgid "All Files" msgstr "Gach Comhad" @@ -753,32 +753,32 @@ msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[CÚLBHRAT...]" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:156 -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:429 -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:628 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:439 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 msgid "Default Pointer" msgstr "Pointeoir Réamhshocraithe" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:512 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:534 msgid "Apply Background" msgstr "Cuir Cúlra i bhFeidhm" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:516 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:538 msgid "Apply Font" msgstr "Cuir Cló i bhFeidhm" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:541 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:563 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:546 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:568 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:551 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:573 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:835 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:857 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:327 msgid "Custom" @@ -1191,89 +1191,94 @@ msgstr[2] "phicteilín" msgstr[3] "bpicteilín" msgstr[4] "picteilín" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:169 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:171 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:221 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "Ní féidir téama a shuiteáil" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:173 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:223 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:246 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "Tharla earráid ag suiteáil an chomhaid roghnaithe" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:247 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:248 #, c-format msgid "" -"Cannot install theme.\n" -"The %s utility is not installed." +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:217 -msgid "" -"Cannot install theme.\n" -"There was a problem while extracting the theme." -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:261 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:287 #, c-format msgid "GNOME Theme %s correctly installed" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 -msgid "" -"The selected file is not a valid theme. It might be a theme engine that you " -"need to compile." -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:284 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:454 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:629 -msgid "The selected file does not appear to be a valid theme." -msgstr "" - -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:333 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:347 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:365 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:371 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:373 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:387 msgid "Keep Current Theme" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:389 msgid "Apply New Theme" msgstr "Cuir Téama Nua i bhFeidhm" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:480 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:491 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:540 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:551 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:568 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:579 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:588 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:599 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:610 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:621 #, c-format msgid "" "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " "selected as the source location" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:684 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 msgid "Select Theme" msgstr "Roghnaigh Téama" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:688 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:693 msgid "Theme Packages" msgstr "Pacáistí Téamaí" @@ -1487,31 +1492,31 @@ msgstr "" msgid "_Select" msgstr "_Roghnaigh" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:629 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "Pointeoir Réamhshocraithe - Reatha" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:633 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 msgid "White Pointer" msgstr "Pointeoir Bán" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 msgid "White Pointer - Current" msgstr "Pointeoir Bán - Reatha" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648 msgid "Large Pointer" msgstr "Pointeoir Mór" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "Pointeoir Mór - Reatha" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "Pointeoir Bán Mór - Reatha" -#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 +#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654 msgid "Large White Pointer" msgstr "Pointeoir Bán Mór" @@ -1866,9 +1871,8 @@ msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" #: ../capplets/display/main.c:31 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Sa Lár" +msgstr "Bunoscionn" #: ../capplets/display/main.c:32 msgid "Right" @@ -1888,9 +1892,8 @@ msgid "Re_fresh rate:" msgstr "" #: ../capplets/display/main.c:550 -#, fuzzy msgid "R_otation:" -msgstr "Á_it" +msgstr "R_othlú:" #: ../capplets/display/main.c:569 msgid "Default Settings" @@ -1963,9 +1966,8 @@ msgid "Desktop" msgstr "Deasc" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -#, fuzzy msgid "New accelerator..." -msgstr "Eochair Brostú" +msgstr "Aicearra nua..." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 @@ -2052,9 +2054,9 @@ msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s" +msgstr "Tharla earráid ag tosú na huirlis mhéarchláir: %s" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:254 msgid "_Accessibility" @@ -2145,9 +2147,8 @@ msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Keyboard Layout Options" -msgstr "Roghanna Leaganacha Amach" +msgstr "Roghanna Leaganacha Amach Méarchláir" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 msgid "Keyboard Preferences" @@ -2220,9 +2221,8 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_Luas:" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Variants:" -msgstr "_Clóbhuail" +msgstr "_Malairtí:" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 msgid "_Vendors:" @@ -2255,9 +2255,8 @@ msgid "Vendors" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:235 -#, fuzzy msgid "Models" -msgstr "Samhail" +msgstr "Cineáil" #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" @@ -2272,9 +2271,8 @@ msgid "Language and Location" msgstr "Teanga agus Suíomh" #: ../capplets/localization/localization.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Set your language and location preferences" -msgstr "Socraigh do shainroghanna luiche" +msgstr "Socraigh do shainroghanna teanga agus suímh" #: ../capplets/localization/localization.glade.h:1 msgid "" @@ -2384,21 +2382,19 @@ msgstr "Socraigh do shainroghanna luiche" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" -msgstr "Ionadóir Lín" +msgstr "Seachfhreastalaí Líonra" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Roghnaigh do álbachtaí miarchlár" +msgstr "Socraigh do shainroghanna sheachfhreastalaí líonra" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Di_rect internet connection" -msgstr "Feidhmchláranna" +msgstr "_Nasc idirlín díreach" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 msgid "Ignore Host List" @@ -2417,9 +2413,8 @@ msgid "_Use authentication" msgstr "" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Suíomh ag na Réamhíocaíocht" +msgstr "Cumraíocht Chasta" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 msgid "Autoconfiguration _URL:" @@ -2434,9 +2429,8 @@ msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Ionadóir _HTTP" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Ionadóir Lín" +msgstr "Sainroghanna Sheachfhreastalaí Líonra" #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 msgid "Port:" @@ -2534,9 +2528,8 @@ msgid "- GNOME Sound Preferences" msgstr "- Sainroghanna Fhuaim GNOME" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Audio Conferencing" -msgstr "Leideanna:" +msgstr "Clos-chomhdháil" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 msgid "Default Mixer Tracks" @@ -2547,9 +2540,8 @@ msgid "Music and Movies" msgstr "Ceol agus Scannáin" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Sound Events" -msgstr "Treosuíomh Luchóg" +msgstr "Teagmhais Fuaime" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 msgid "Testing..." @@ -2659,19 +2651,16 @@ msgid "_Meta" msgstr "_Meta" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Movement Key" -msgstr "Treosuíomh Luchóg" +msgstr "Eochair Ghluaisteachta" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Titlebar Action" -msgstr "Feidhmchláranna" +msgstr "Gníomh " #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Window Selection" -msgstr "Leideanna:" +msgstr "Roghnú Fuinneoga" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" @@ -2698,9 +2687,8 @@ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "" #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set your window properties" -msgstr "Álbachtaí Fuinneog" +msgstr "Socraigh d'airíonna fuinneog" #: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Windows" @@ -2893,7 +2881,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:301 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:303 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" @@ -2961,36 +2949,36 @@ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" msgstr "" #. make start action -#: ../libslab/application-tile.c:362 +#: ../libslab/application-tile.c:369 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Tosaigh %s" -#: ../libslab/application-tile.c:381 +#: ../libslab/application-tile.c:388 msgid "Help" msgstr "Cabhair" -#: ../libslab/application-tile.c:428 +#: ../libslab/application-tile.c:435 msgid "Upgrade" msgstr "Uasghrádaigh" -#: ../libslab/application-tile.c:443 +#: ../libslab/application-tile.c:450 msgid "Uninstall" msgstr "Díshuiteáil" -#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526 +#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:528 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Bain ó Cheanáin" -#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528 +#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:530 msgid "Add to Favorites" msgstr "Cuir le Ceanáin" -#: ../libslab/application-tile.c:857 +#: ../libslab/application-tile.c:864 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Bain ó Ríomhchláir Tosaithe" -#: ../libslab/application-tile.c:859 +#: ../libslab/application-tile.c:866 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Cuir le Ríomhchláir Tosaithe" @@ -3006,71 +2994,79 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Eile" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1034 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Scarbhileog Nua" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1038 msgid "New Document" msgstr "Cáipéis Nua" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088 msgid "Home" msgstr "Baile" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1104 msgid "File System" msgstr "Córas Comhad" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141 -#, fuzzy +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1108 msgid "Network Servers" -msgstr "Ionadóir Lín" +msgstr "Freastalaithe Líonra" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137 #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" #. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:168 +#: ../libslab/directory-tile.c:170 msgid "Open" msgstr "Oscail" #. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232 +#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:234 msgid "Rename..." msgstr "Athainmnigh..." -#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210 -#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255 +#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 msgid "Send To..." msgstr "Seol Chuig..." #. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281 +#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:283 msgid "Move to Trash" msgstr "Bog go Bruscar" -#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448 -#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639 +#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:641 msgid "Delete" msgstr "Scrios" -#: ../libslab/document-tile.c:153 +#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:813 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:817 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:155 msgid "Edited %m/%d/%Y" msgstr "Curtha in eagar %d/%m/%Y" -#: ../libslab/document-tile.c:193 +#: ../libslab/document-tile.c:195 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Oscail le \"%s\"" -#: ../libslab/document-tile.c:205 +#: ../libslab/document-tile.c:207 msgid "Open with Default Application" msgstr "Oscail le Feidhmchlár Réamhshocraithe" -#: ../libslab/document-tile.c:216 +#: ../libslab/document-tile.c:218 msgid "Open in File Manager" msgstr "Oscail i mBainisteoir Comhad" @@ -3188,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: ../libsounds/sound-view.c:49 msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "Bíp" #: ../libsounds/sound-view.c:50 msgid "No sound" @@ -3284,27 +3280,24 @@ msgid "Launch calculator" msgstr "" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Launch calculator's shortcut" -msgstr "Tosaigh Brabhslaí Cabhair" +msgstr "Tosaigh aicearra áireamháin." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 msgid "Launch help browser" msgstr "Tosaigh brabhsálaí cabhrach" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Tosaigh Brabhslaí Cabhair" +msgstr "Tosaigh aicearra bhrabhsálaí cabhrach." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 msgid "Launch web browser" msgstr "Tosaigh brabhsálaí lín" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Tosaigh Brabhslaí Cabhair" +msgstr "Tosaigh aicearra bhrabhsálaí lín." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 msgid "Lock screen" @@ -3395,9 +3388,8 @@ msgid "Volume mute" msgstr "" #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Volume mute's shortcut." -msgstr "Tosaigh Brabhslaí Cabhair" +msgstr "Aicearra mhaothú airde." #: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 msgid "Volume step"