Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
2c63f8ead7
commit
6ad01e765f
2 changed files with 158 additions and 115 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2001-03-13 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2001-03-03 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish file
|
||||
|
|
269
po/de.po
269
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 17:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-03-13 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-11 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -285,131 +285,127 @@ msgstr ""
|
|||
#: capplets/new-background-properties/applier.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr "Pixbuf \"%s\" konnte nicht geladen werden, Hintergrundbild wird deaktiviert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pixbuf \"%s\" konnte nicht geladen werden, Hintergrundbild wird deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/applier.c:493
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#. n * Fil med oversettbare strenger generert av Glade.
|
||||
#. * Legg till denne filen i ditt prosjekts POTFILES.in.
|
||||
#. * IKKE kompiler den som en del av applikasjonen din.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:6
|
||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "window1"
|
||||
msgstr "Fenster1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
msgstr "GNOME benutzen, um den Hintergrund festzulegen"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekte"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
msgstr "Farbe 1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Color 2"
|
||||
msgstr "Farbe 2"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Solid Color\n"
|
||||
"Vertical Gradient\n"
|
||||
"Horizontal Gradient\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einfarbig\n"
|
||||
"Vertikaler Verlauf\n"
|
||||
"Horizontaler Verlauf\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiled\n"
|
||||
"Centered\n"
|
||||
"Scaled (keep aspect ratio)\n"
|
||||
"Stretched (change aspect ratio)\n"
|
||||
"Embossed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gekachelt\n"
|
||||
"Zentriert\n"
|
||||
"Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)\n"
|
||||
"Embossed\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Auswählen..."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "(None)\n"
|
||||
msgstr "(nichts)\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "Adjust wallpaper's opacity"
|
||||
msgstr "Transparenz des Hintergrunds einstellen"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:31
|
||||
msgid "More Transparent"
|
||||
msgstr "Transparenter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:32
|
||||
msgid "More Solid"
|
||||
msgstr "Einfarbiger"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:33
|
||||
msgid "Apply changes automatically"
|
||||
msgstr "Änderungen automatisch anwenden"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:158
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(nichts)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:494
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl des Hintergrundes"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:501
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Es kann keine hbox gefunden werden, normaler Dateidailog wird benutzt"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:507
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "window2"
|
||||
msgstr "Fenster2"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Use GNOME for setting background"
|
||||
msgstr "GNOME benutzen, um den Hintergrund festzulegen"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekte"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid "Primary color"
|
||||
msgstr "Primärfarbe"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Right or bottom color"
|
||||
msgstr "Rechte oder untere Farbe"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:13
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Einfarbig"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "Vertical Gradient"
|
||||
msgstr "Vertikaler Verlauf"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "Horizontal Gradient"
|
||||
msgstr "Horizontaler Verlauf"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Apply changes automatically"
|
||||
msgstr "Änderungen automatisch anwenden"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:19
|
||||
msgid "Wallpaper"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:20
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:21
|
||||
msgid "Display Style"
|
||||
msgstr "Anzeigestil"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:22
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "Gekachelt"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:23
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:24
|
||||
msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
|
||||
msgstr "Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:25
|
||||
msgid "Stretched (change aspect ratio)"
|
||||
msgstr "Gestreckt (Seitenverhältnis ändern)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:26
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Auswählen..."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:27
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:361
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(nichts)"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:28
|
||||
msgid "Adjust wallpaper's transparency"
|
||||
msgstr "Transparenz des Hintergrundbildes einstellen"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "More Transparent"
|
||||
msgstr "Transparenter"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/background-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "More Solid"
|
||||
msgstr "Einfarbiger"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:615
|
||||
msgid "Wallpaper Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl des Hintergrundes"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:622
|
||||
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
|
||||
msgstr "Es kann keine hbox gefunden werden, normaler Dateidailog wird benutzt"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-background-properties/prefs-widget.c:628
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:301
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gui.c:230 capplets/theme-switcher/gui.c:302
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-bell-properties/bell-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Keyboard Bell"
|
||||
msgstr "Tastaturglocke"
|
||||
|
@ -430,6 +426,17 @@ msgstr "Dauer (ms)"
|
|||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testen"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||||
#.
|
||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-mouse-properties/mouse-properties.glade.h:7
|
||||
#: capplets/new-sound-properties/sound-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "window1"
|
||||
msgstr "Fenster1"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-keyboard-properties/keyboard-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Enable Keyboard Repeat"
|
||||
msgstr "Tastenwiederholung aktivieren"
|
||||
|
@ -710,7 +717,8 @@ msgstr "Nach schwarz verlaufen, wenn der Bildschirschoner aktiviert wird"
|
|||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:567
|
||||
msgid "Fade desktop back when deactivating screensaver"
|
||||
msgstr "Verlauf zum Desktop zurück, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verlauf zum Desktop zurück, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird"
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/prefs-widget.c:576
|
||||
msgid "Fade Duration"
|
||||
|
@ -1577,7 +1585,8 @@ msgstr "Verz
|
|||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:13
|
||||
msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
|
||||
msgstr "Verzögerung zwischen dem Beenden des Labyrinths und Starten eines Neuen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzögerung zwischen dem Beenden des Labyrinths und Starten eines Neuen."
|
||||
|
||||
#: capplets/new-screensaver-properties/screensavers/maze.xml.h:16
|
||||
msgid "Put a bridge over the logo?"
|
||||
|
@ -1982,7 +1991,8 @@ msgstr "Verschiedenes"
|
|||
|
||||
#: capplets/new-ui-properties/ui-properties.glade.h:53
|
||||
msgid "Settings will not take effect until applications restart"
|
||||
msgstr "Sie Änderungen sind erst wirksam wenn die Anwendungen neugestartet werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie Änderungen sind erst wirksam wenn die Anwendungen neugestartet werden"
|
||||
|
||||
#: capplets/session-properties/chooser.c:61
|
||||
msgid "Session"
|
||||
|
@ -2778,3 +2788,32 @@ msgstr "Sie m
|
|||
msgid "Run Unprivileged"
|
||||
msgstr "Unberechtigt ausführen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color 1"
|
||||
#~ msgstr "Farbe 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color 2"
|
||||
#~ msgstr "Farbe 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Solid Color\n"
|
||||
#~ "Vertical Gradient\n"
|
||||
#~ "Horizontal Gradient\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Einfarbig\n"
|
||||
#~ "Vertikaler Verlauf\n"
|
||||
#~ "Horizontaler Verlauf\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Tiled\n"
|
||||
#~ "Centered\n"
|
||||
#~ "Scaled (keep aspect ratio)\n"
|
||||
#~ "Stretched (change aspect ratio)\n"
|
||||
#~ "Embossed\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gekachelt\n"
|
||||
#~ "Zentriert\n"
|
||||
#~ "Skaliert (Seitenverhältnis beibehalten)\n"
|
||||
#~ "Embossed\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(None)\n"
|
||||
#~ msgstr "(nichts)\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue