Commit because I have to delete my sandbox
This commit is contained in:
parent
80c17a3c93
commit
6d7aff5409
1 changed files with 165 additions and 226 deletions
391
po/de.po
391
po/de.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 09:22-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-09 15:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-11 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:259
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Enable keyboard accesibility"
|
||||
msgid "_Enable keyboard accessibility"
|
||||
msgstr "Tastaturklick aktivieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:326
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:438
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select CDE AccessX file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1
|
||||
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AccessX"
|
||||
msgstr "Adressen akzeptieren"
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastaturglocke"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
|
|||
msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:1
|
||||
msgid "<b>Sample</b>"
|
||||
msgid "<b>Test</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:2
|
||||
|
@ -93,14 +94,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"MouseKeys can benefit StickyKey users or anyone unable to use the pointing "
|
||||
"device or in need of 'pixel by pixel' position control of the pointer. When "
|
||||
"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad. "
|
||||
"activated, MouseKeys turns the numeric keypad into a mouse control pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"SlowKeys can benefit users who hit unwanted keys as they type. SlowKeys "
|
||||
"instructs the system not to accept keys as pressed, unless the key has been "
|
||||
"pressed and held for a user adjustable amount of time (i.e., the key delay)."
|
||||
"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
|
||||
"amount of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:14
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"ToggleKeys can benefit the visually impaired user who has difficulty seeing "
|
||||
"the small LED keyboard indicators. ToggleKeys provides one beep when an LED "
|
||||
"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off"
|
||||
"(e.g., the Caps Lock LED) is turned on and two beeps when it is turned off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade2.h:18
|
||||
|
@ -242,14 +242,18 @@ msgid "_Scaled"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
|
||||
msgid "S_tretched"
|
||||
msgid "Stretc_hed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:392
|
||||
msgid "_No Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:515
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:427
|
||||
msgid "_Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:348
|
||||
|
@ -258,18 +262,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background properties"
|
||||
msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Properties"
|
||||
msgid "Background Preferences"
|
||||
msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Border the picture with a:"
|
||||
msgid "Bor_der the picture with a:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:3
|
||||
|
@ -290,51 +290,47 @@ msgid "Picture Options:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:7
|
||||
msgid "Picture:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary Color"
|
||||
msgstr "Einfarbig"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Solid color"
|
||||
msgstr "Einfarbig"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Vertical gradient"
|
||||
msgstr "Vertikaler Verlauf"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can drag image files\n"
|
||||
"into the window to set the \n"
|
||||
"background picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "radiobutton1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:15
|
||||
msgid "radiobutton2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:16
|
||||
msgid "radiobutton3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "radiobutton4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:19
|
||||
#: capplets/background/background-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "radiobutton5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -445,6 +441,7 @@ msgid "Choose the applications used by default"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
|
||||
|
@ -484,38 +481,34 @@ msgid "Co_mmand:"
|
|||
msgstr "Befehl:"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Help Browser"
|
||||
msgstr "Voreingestellter Hilfe-Betrachter"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Terminal"
|
||||
msgstr "Im Terminal ausführen"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Text Editor"
|
||||
msgstr "Text-Editor"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Web Browser"
|
||||
msgstr "Voreingestellter Webbrowser in GNOME"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
|
||||
msgid "Default Window Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
|
||||
msgid "E_xec Flag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He_lp Browser"
|
||||
msgstr "Webbrowser"
|
||||
|
@ -625,111 +618,6 @@ msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
|
|||
msgid "Legacy applications settings (grdb)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aussehen"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure window appearance"
|
||||
msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Configure key shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kurz"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Configure window focusing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Focus behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure window properties"
|
||||
msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Matched Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Configure window minimization and maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Minimizing and Maximizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Configure window manager configuration properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Configure miscellaneous window features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Configure window move/resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Moving and Resizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure window placement"
|
||||
msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control Center Menu"
|
||||
msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2
|
||||
msgid "Sawfish window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable window manager sound events"
|
||||
msgstr "Energie_sparmodus aktivieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2
|
||||
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure workspaces"
|
||||
msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translatable strings file
|
||||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||||
|
@ -862,7 +750,7 @@ msgid "Add service..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:750
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -977,9 +865,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:343
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:392
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:492
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:351
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:397
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:496
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:354
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:400
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
|
@ -1009,22 +897,22 @@ msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:387
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:442
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Länger"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:675
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field blank "
|
||||
"to have one generated for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:686
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:691
|
||||
msgid "There already exists a MIME type of that name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:755
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:760
|
||||
msgid "Choose a file category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1058,18 +946,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "TRUE if this is an add service dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:489
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a protocol name."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie unten einen Befehl ein."
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:502
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:504
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
|
||||
"punctuation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:515
|
||||
#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:518
|
||||
msgid "There is already a protocol by that name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1098,6 +986,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Electronic mail transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/service-info.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gnome documentation"
|
||||
msgstr "Voreingestellter Ort"
|
||||
|
||||
#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
|
@ -1131,8 +1024,8 @@ msgid "Accelerator key"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:199
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:88
|
||||
#: libbackground/applier.c:466
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:86
|
||||
#: libbackground/applier.c:533
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
|
@ -1145,21 +1038,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type a new accelerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:284
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:282
|
||||
msgid "<Unknown Action>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:443
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:444
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
|
||||
"been incompletely installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:506
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:507
|
||||
msgid "_Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:518
|
||||
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shortcut"
|
||||
msgstr "Kurz"
|
||||
|
@ -1338,11 +1231,6 @@ msgstr "Audio"
|
|||
msgid "_Volume:"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastaturglocke"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1533,6 +1421,10 @@ msgstr "Maus"
|
|||
msgid "Configure GNOME's use of sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound preferences"
|
||||
|
@ -1553,86 +1445,53 @@ msgstr "Klangereignisse"
|
|||
msgid "_Sounds for events"
|
||||
msgstr "Klänge für Ereignisse"
|
||||
|
||||
#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
|
||||
msgid "Eenie"
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18
|
||||
msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mynie"
|
||||
msgstr "Moire"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
|
||||
msgid "Catcha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:19
|
||||
msgid "By Its"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
|
||||
msgid "Meenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moe"
|
||||
msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tiger"
|
||||
msgstr "Dünner"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toe"
|
||||
msgstr "Zwei"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:38
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
|
||||
msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. column one
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48
|
||||
msgid "Sample Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:47
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52
|
||||
msgid "Sample Check Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:53
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58
|
||||
msgid "Sample Text Entry Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:64
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74
|
||||
#: capplets/ui-properties/gnome2-ui-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Item 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:71
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76
|
||||
msgid "Another item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:75
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80
|
||||
msgid "Radio Button 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:81
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86
|
||||
msgid "Radio Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:102
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107
|
||||
msgid "One"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:108
|
||||
#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113
|
||||
msgid "Two"
|
||||
msgstr "Zwei"
|
||||
|
||||
|
@ -1822,17 +1681,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:230
|
||||
#: libbackground/applier.c:239
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:231
|
||||
#: libbackground/applier.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
||||
"for preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:398
|
||||
#: libbackground/applier.c:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview Width"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:248
|
||||
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview Height"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:256
|
||||
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1857,24 +1734,86 @@ msgid ""
|
|||
"for a set of default sounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:209
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:210
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:216
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:217
|
||||
msgid "File to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:238
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "Pulsar"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:244
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sound file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Betrachter aus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "AccessX"
|
||||
#~ msgstr "Adressen akzeptieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Background properties"
|
||||
#~ msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Applications"
|
||||
#~ msgstr "Voreingestellte Anwendungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance"
|
||||
#~ msgstr "Aussehen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Configure window appearance"
|
||||
#~ msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Kurz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Configure window properties"
|
||||
#~ msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Configure window placement"
|
||||
#~ msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Placement"
|
||||
#~ msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Control Center Menu"
|
||||
#~ msgstr "GNOME-Kontrollzentrum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable window manager sound events"
|
||||
#~ msgstr "Energie_sparmodus aktivieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Configure workspaces"
|
||||
#~ msgstr "Energiesparmodus konfigurieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mynie"
|
||||
#~ msgstr "Moire"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Moe"
|
||||
#~ msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tiger"
|
||||
#~ msgstr "Dünner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Toe"
|
||||
#~ msgstr "Zwei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick a Font"
|
||||
#~ msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue