diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 15fc103be..c939b40e6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" "es\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 09:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-19 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-20 20:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:815 @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Шина сеансів" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:821 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "File System" msgstr "Файлова система" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:841 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280 -#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279 +#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Параметри" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Виберіть зображення" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:944 +#: panels/display/cc-display-panel.c:943 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 @@ -1311,33 +1311,18 @@ msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "Хот-спот" -#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16 -#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16 -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32 -#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32 -msgid "Month" -msgstr "Місяць" - -#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48 -#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48 -msgid "Year" -msgstr "Рік" - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e %B %Y, %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1345,7 +1330,7 @@ msgstr "%s, %s" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1353,123 +1338,135 @@ msgstr "%s (%s)" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 msgid "January" msgstr "Січень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 msgid "February" msgstr "Лютий" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 msgid "March" msgstr "Березень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 msgid "April" msgstr "Квітень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 msgid "May" msgstr "Травень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 msgid "June" msgstr "Червень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 msgid "July" msgstr "Липень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 msgid "August" msgstr "Серпень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "September" msgstr "Вересень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 msgid "October" msgstr "Жовтень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 msgid "November" msgstr "Листопад" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 msgid "December" msgstr "Грудень" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "Дата й час" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 +msgid "Year" +msgstr "Рік" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 msgid "Time Zone" msgstr "Часовий пояс" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 msgid "Search for a city" msgstr "Пошук за містом" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Автоматичні _дата та час" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379 msgid "Requires internet access" msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399 msgid "Date & _Time" msgstr "Дата й _час" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Автоматичні часові _пояси" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" "Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454 msgid "Time Z_one" msgstr "_Часовий пояс" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494 msgid "Time _Format" msgstr "_Формат часу" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503 msgid "24-hour" msgstr "24-ох годинний" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504 msgid "AM / PM" msgstr "До / після полудня " @@ -1567,20 +1564,20 @@ msgstr "" "екран;блокування;діагностика;крах;особисте;нещодавнє;тимчасове;tmp;індекс;" "назва;мережа;засвідчення;конфіденційність;" -#: panels/display/cc-display-panel.c:955 +#: panels/display/cc-display-panel.c:954 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: panels/display/cc-display-panel.c:976 +#: panels/display/cc-display-panel.c:975 msgid "Apply Changes?" msgstr "Застосувати зміни?" -#: panels/display/cc-display-panel.c:981 +#: panels/display/cc-display-panel.c:980 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "Не вдалося застосувати зміни" -#: panels/display/cc-display-panel.c:982 +#: panels/display/cc-display-panel.c:981 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Причиною можуть бути апаратні обмеження." @@ -1640,27 +1637,27 @@ msgstr "Дисплеї" msgid "Night Light" msgstr "Нічне світло" -#: panels/display/cc-display-settings.c:104 +#: panels/display/cc-display-settings.c:103 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:106 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Портретна праворуч" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:109 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Портретна ліворуч" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:112 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Альбомна перевернута" -#: panels/display/cc-display-settings.c:187 +#: panels/display/cc-display-settings.c:186 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Гц" @@ -1727,7 +1724,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Власний розклад" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 msgid "Times" msgstr "Терміни" @@ -2149,41 +2146,41 @@ msgstr "Скомпонувати клавіші" msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "Тільки модифікатори перемикають наступне джерело" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Права Ctrl" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu Key" msgstr "Кнопка меню" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Ліва Super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Права Super" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Ліва Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Права Alt" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "Скинути всі скорочення?" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." @@ -2191,21 +2188,17 @@ msgstr "" "Скидання скорочень може вплинути і на ваші власні скорочення. Це неможливо " "вернути." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170 msgid "Reset All" msgstr "Скинути все" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305 -msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "Повернути скороченню типове значення" - #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73 msgid "Hold down and type to enter different characters" msgstr "Затисніть кнопку і друкуйте для уведення різноманітних символів" @@ -2222,32 +2215,32 @@ msgstr "Скинути всі скорочення до їхніх типови msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Не знайдено клавіатурного скорочення" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:394 #, c-format msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" "%s вже використовується для %s. Якщо застосувати, сполучення для %s буде " "вимкнено" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:537 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Уведіть нове скорочення" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:552 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Встановити своє скорочення" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:552 msgid "Set Shortcut" msgstr "Встановити скорочення" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:563 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Уведіть нове сполучення для зміни %s." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:990 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Додати своє скорочення" @@ -2278,6 +2271,7 @@ msgid "None" msgstr "Немає" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 +#: panels/region/cc-input-row.ui:137 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -2293,8 +2287,12 @@ msgstr "Замінити" msgid "Set" msgstr "Встановити" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:40 +msgid "Reset the shortcut to its default value" +msgstr "Повернути скороченню типове значення" + #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 shell/cc-window.ui:326 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgstr "Гортання двома пальцями" msgid "Edge Scrolling" msgstr "Гортання на краях" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Випробувати ваші _параметри" @@ -2707,7 +2705,7 @@ msgid "Secure network" msgstr "Захищена мережа" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:317 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 #: panels/network/network-vpn.ui:75 @@ -2912,7 +2910,7 @@ msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2927,7 +2925,7 @@ msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)" #. Translators: network device speed #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Мб/с" @@ -2971,22 +2969,22 @@ msgstr "Відмінне" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 #: panels/network/net-device-mobile.c:430 msgid "IPv4 Address" msgstr "Адреса IPv4" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 #: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 msgid "IPv6 Address" msgstr "Адреса IPv6" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 #: panels/network/net-device-mobile.c:434 #: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 msgid "IP Address" @@ -3080,7 +3078,7 @@ msgid "Link speed" msgstr "Швидкість сполучення" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 msgid "Hardware Address" msgstr "Апаратна адреса" @@ -3089,7 +3087,7 @@ msgid "Supported Frequencies" msgstr "Підтримувані частоти" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 #: panels/network/network-mobile.ui:217 msgid "Default Route" msgstr "Типовий маршрут" @@ -3097,7 +3095,7 @@ msgstr "Типовий маршрут" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 #: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -3362,19 +3360,19 @@ msgstr "Керування способами з'єднання із мереж msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "Мережа;Бездротова;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "ніколи" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "сьогодні" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "вчора" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 msgid "Last used" msgstr "Востаннє використано" @@ -3383,7 +3381,7 @@ msgstr "Востаннє використано" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:251 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Дротовий" @@ -3414,17 +3412,17 @@ msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Забути" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1212 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Системна політика забороняє використовувати комп'ютер як гарячу точку" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1215 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки" #: panels/network/net-proxy.c:70 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -4241,7 +4239,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Показувати в_міст повідомлення в заблокованому екрані" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 @@ -4335,11 +4333,11 @@ msgstr "Додати обліковий запис" msgid "Remove Account" msgstr "Вилучити обліковий запис" -#: panels/power/cc-power-panel.c:336 +#: panels/power/cc-power-panel.c:331 msgid "Unknown time" msgstr "Час невідомий" -#: panels/power/cc-power-panel.c:342 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -4347,7 +4345,7 @@ msgstr[0] "%i хвилина" msgstr[1] "%i хвилини" msgstr[2] "%i хвилин" -#: panels/power/cc-power-panel.c:354 +#: panels/power/cc-power-panel.c:349 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4357,19 +4355,19 @@ msgstr[2] "%i годин" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:362 +#: panels/power/cc-power-panel.c:357 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:363 +#: panels/power/cc-power-panel.c:358 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "година" msgstr[1] "години" msgstr[2] "годин" -#: panels/power/cc-power-panel.c:364 +#: panels/power/cc-power-panel.c:359 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "хвилина" @@ -4377,245 +4375,245 @@ msgstr[1] "хвилини" msgstr[2] "хвилин" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:382 +#: panels/power/cc-power-panel.c:377 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s до повного зарядження" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-power-panel.c:384 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Обережно: залишилось %s" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 +#: panels/power/cc-power-panel.c:389 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Залишилось %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429 +#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 msgid "Fully charged" msgstr "Повністю заряджено" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433 +#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 msgid "Not charging" msgstr "Не заряджається" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437 +#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 msgid "Empty" msgstr "Вичерпано" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:415 msgid "Charging" msgstr "Заряджання" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:420 msgid "Discharging" msgstr "Розряджається" -#: panels/power/cc-power-panel.c:571 +#: panels/power/cc-power-panel.c:566 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Основна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:573 +#: panels/power/cc-power-panel.c:568 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Додаткова" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 +#: panels/power/cc-power-panel.c:643 msgid "Wireless mouse" msgstr "Бездротова миша" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:646 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Бездротова клавіатура" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:649 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Постачання безперебійного живлення" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 +#: panels/power/cc-power-panel.c:652 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Особистий цифровий помічник" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:660 +#: panels/power/cc-power-panel.c:655 msgid "Cellphone" msgstr "Мобільний телефон" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:663 +#: panels/power/cc-power-panel.c:658 msgid "Media player" msgstr "Програвач" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794 +#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:669 +#: panels/power/cc-power-panel.c:664 msgid "Computer" msgstr "Комп'ютер" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:672 +#: panels/power/cc-power-panel.c:667 msgid "Gaming input device" msgstr "Ігровий пристрій введення" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2459 +#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:736 +#: panels/power/cc-power-panel.c:731 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Заряджання" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Застереження" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:748 +#: panels/power/cc-power-panel.c:743 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Низько" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:753 +#: panels/power/cc-power-panel.c:748 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Працездатно" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:758 +#: panels/power/cc-power-panel.c:753 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Повністю заряджено" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:762 +#: panels/power/cc-power-panel.c:757 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Вичерпано" -#: panels/power/cc-power-panel.c:965 +#: panels/power/cc-power-panel.c:960 msgid "Batteries" msgstr "Батареї" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1393 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 msgid "When _idle" msgstr "Коли _бездіяльний" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1887 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1888 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1889 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 msgid "Hibernate" msgstr "Приспати" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1890 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1941 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 msgid "When on battery power" msgstr "Коли живлення від батареї" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1943 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 msgid "When plugged in" msgstr "Коли під'єднано" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2021 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 msgid "Power Saving" msgstr "Заощадження енергії" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2057 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 msgid "_Screen Brightness" msgstr "_Яскравість екрана" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2078 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Автоматична яскравість" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2091 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "_Яскравість клавіатури" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2102 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "Пр_итлумлювати яскравість екрана, якщо немає дій" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2120 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 msgid "_Blank Screen" msgstr "По_гасити екран" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "_Автоматично призупиняти" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматично призупиняти роботу" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2219 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 msgid "_Wi-Fi" msgstr "Wi_-Fi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Wi-Fi може бути вимкнений для заощадження енергії." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2236 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Мобільна широкосмугова радіомережа" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2237 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Мобільна мережа (LTE, 4G, 3G тощо) може бути вимкнена для заощадження " "енергії." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2287 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2288 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Bluetooth може бути вимкнений для заощадження енергії." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Показувати _відсоток заряду акумулятора" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2351 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Кнопка призупинення і вимикання" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2401 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Поведінка _кнопки живлення" @@ -5377,17 +5375,7 @@ msgstr "" "Вибачте! Система служба друкування,\n" "здається, недоступна." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 -msgctxt "measurement format" -msgid "Imperial" -msgstr "Імперська" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:153 -msgctxt "measurement format" -msgid "Metric" -msgstr "Метрична" - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Формати" @@ -5426,27 +5414,37 @@ msgstr "Нічого не знайдено" msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Пошук може бути виконано за країнами або мовами." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 +#: panels/region/cc-format-preview.c:135 +msgctxt "measurement format" +msgid "Imperial" +msgstr "Імперська" + +#: panels/region/cc-format-preview.c:137 +msgctxt "measurement format" +msgid "Metric" +msgstr "Метрична" + +#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 msgid "Dates" msgstr "Дати" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 msgid "Dates & Times" msgstr "Дата та час" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 msgid "Measurement" msgstr "Вимірювання" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 msgid "Paper" msgstr "Папір" @@ -5467,7 +5465,31 @@ msgstr "Додати джерело введення" msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Способи введення неможливо використовувати у вікні входу" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1507 +#: panels/region/cc-input-list-box.ui:20 +msgid "No input source selected" +msgstr "Не вибрано жодного джерела введення" + +#: panels/region/cc-input-row.ui:75 +#| msgid "Move Up" +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вище" + +#: panels/region/cc-input-row.ui:86 +#| msgid "Move Down" +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути нижче" + +#: panels/region/cc-input-row.ui:103 +#| msgid "Tablet Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#: panels/region/cc-input-row.ui:120 +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "View Keyboard Layout" +msgstr "Переглянути розкладку клавіатури" + +#: panels/region/cc-region-panel.c:833 msgid "Login _Screen" msgstr "Вікно в_ходу" @@ -5496,49 +5518,45 @@ msgstr "Джерела введення" msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Виберіть розкладки клавіатури і способи введення." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 -msgid "No input source selected" -msgstr "Не вибрано жодного джерела введення" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:259 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Параметри входу використовуються всіма користувачами, коли вони входять у " "систему" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:335 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:296 msgid "Input Source Options" msgstr "Параметри джерела введення" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:350 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:311 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Використовувати _однакові джерела для всіх вікон" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:368 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:329 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Дозволити _різні джерела для кожного вікна" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:410 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:371 msgid "Previous source" msgstr "Попереднє джерело" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:428 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:389 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Shift+Space" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:443 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:404 msgid "Next source" msgstr "Наступне джерело" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:461 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:422 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Space" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:476 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:437 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Лівий та правий Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:492 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:453 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "Ці комбінації клавіш можна змінити в налаштуваннях клавіатури" @@ -6590,26 +6608,19 @@ msgstr "Полегшує читання, слухання, набирання, #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 -#| msgid "" -#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;" -#| "Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;" -#| "Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;" -#| "typing;" msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" "audio;typing;" msgstr "" -"Клавіатура;Миша;Доступність;Універсальний" -" доступ;Контраст;Курсор;Звук;Масштаб;Екран;Читач;" -"розмір;висота;великий;текст;шрифт;Доступ;Липкі;Клавіші;Повільно;Клацання;" -"Подвійний;клік;Затримка;Швидкість;Допомога;Повторити;Blink;візуальний;слух;" -"аудіо;введення;Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal" -" Access;Contrast;Cursor;Sound;" -"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" -"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" -"audio;typing;" +"Клавіатура;Миша;Доступність;Універсальний доступ;Контраст;Курсор;Звук;" +"Масштаб;Екран;Читач;розмір;висота;великий;текст;шрифт;Доступ;Липкі;Клавіші;" +"Повільно;Клацання;Подвійний;клік;Затримка;Швидкість;Допомога;Повторити;Blink;" +"візуальний;слух;аудіо;введення;Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal " +"Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;" +"size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;" +"Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" #: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" @@ -7814,7 +7825,7 @@ msgstr "" msgid "Map Buttons" msgstr "Кнопка відбиття" -#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512 +#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" @@ -7888,11 +7899,11 @@ msgstr "Відбити на одному моніторі" msgid "%d of %d" msgstr "%d з %d" -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509 +#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516 msgid "Display Mapping" msgstr "Відбиття екрана" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Стило" @@ -8049,31 +8060,31 @@ msgstr "«Параметри» є основним інтерфейсом для msgid "The GNOME Project" msgstr "Проєкт GNOME" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "Показати номер версії" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Увімкнути докладний режим" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Search for the string" msgstr "Шукати рядок" -#: shell/cc-application.c:63 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Подати можливі назви панелі й вийти" -#: shell/cc-application.c:64 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "Панель для показу" -#: shell/cc-application.c:64 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[ПАНЕЛЬ] [АРГУМЕНТ…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність"