diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3d126eef9..50469df51 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-05-12 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index deea562b8..dc408e075 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-07 12:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-07 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-12 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-12 16:07+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,16 +234,16 @@ msgstr "I_ngen bilde" msgid "_Picture" msgstr "_Bilde" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:531 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:537 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:592 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:359 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:691 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:148 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:365 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:735 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:156 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Hent og lagre gamle innstillinger" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:556 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:562 #: capplets/background/background-properties.glade.h:1 msgid "Background Preferences" msgstr "Brukervalg for bakgrunn" @@ -860,17 +860,17 @@ msgid "Source Code" msgstr "Kildekode" #: capplets/file-types/category-names.h:25 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:752 msgid "Audio" msgstr "Lyd" #: capplets/file-types/category-names.h:26 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:748 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: capplets/file-types/category-names.h:27 -#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:750 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -1210,6 +1210,11 @@ msgstr "Skrivebord" msgid "Window Management" msgstr "VindushÃ¥ndtering" +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:692 +#, c-format +msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n" + #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:783 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " @@ -1251,14 +1256,14 @@ msgstr "" msgid "Associate keyboard shortcuts with panel actions" msgstr "Tilegn tastatursnarveier til panelhandlinger" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:338 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:344 msgid "_Accessibility" msgstr "_Tilgjengelighet" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:355 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:357 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:144 -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:146 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:361 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:363 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:152 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:154 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" @@ -1266,8 +1271,8 @@ msgstr "" "en daemon nÃ¥)" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -1616,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Du kan sette opp to vanlige uttrykk her som du kan identifisere MIME-typen\n" "pÃ¥. Disse feltene er valgfrie." -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:420 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:455 #, c-format msgid "" "Unknown Cursor\n" @@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr "" "Ukjent markør\n" "%s" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:556 msgid "" "Default Cursor - Current\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1633,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Forvalgt markør - Aktiv\n" "Standardmarkør som følger med X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:521 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 msgid "" "Default Cursor\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1641,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Forvalgt markør\n" "Standardmarkør som følger med X" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 msgid "" "White Cursor - Current\n" "The default cursor inverted" @@ -1649,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Hvit markør - Aktiv\n" "Omvendt versjon av standardmarkør" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:542 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 msgid "" "White Cursor\n" "The default cursor inverted" @@ -1657,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Hvit markør\n" "Omvendt standardmarkør" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 msgid "" "Large Cursor - Current\n" "Large version of normal cursor" @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Stor markør - Aktiv\n" "Stor versjon av standardmarkør" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 msgid "" "Large Cursor\n" "Large version of normal cursor" @@ -1673,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Stor markør\n" "Stor versjon av standardmarkør" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:581 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 msgid "" "Large White Cursor - Current\n" "Large version of white cursor" @@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Stor hvit markør - Aktiv\n" "Stor versjon av hvit markør" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:584 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 msgid "" "Large White Cursor\n" "Large version of white cursor" @@ -1689,12 +1694,6 @@ msgstr "" "Stor hvit markør\n" "Stor versjon av hvit markør" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:718 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 -msgid "Mouse Properties" -msgstr "Egenskaper for mus" - #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 msgid "" "Note: You will need to logout and log back in for this setting to " @@ -1772,6 +1771,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse Orientation" msgstr "Orientering for mus" +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Mouse Properties" +msgstr "Egenskaper for mus" + #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." msgstr "Sett avstanden du mÃ¥ flytte din markør før en draoperasjon starter." @@ -1824,7 +1828,7 @@ msgstr "Mus" msgid "Configure GNOME's use of sound" msgstr "Konfigurér bruk av lyd i GNOME." -#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:178 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:186 msgid "Sound preferences" msgstr "Brukervalg for lyd" @@ -1919,8 +1923,8 @@ msgid "Theme Properties" msgstr "Egenskaper for tema" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "_Go to theme folder..." -msgstr "_GÃ¥ til temamappen..." +msgid "_Go to theme folder" +msgstr "_GÃ¥ til temamappen" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 msgid "_Install" @@ -2215,14 +2219,14 @@ msgstr "NÃ¥r notisblokkfaner brukes, plasser fanene" msgid "Wherever the Window Manager places them" msgstr "Hvor vindushÃ¥ndtereren plasserer dem" -#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 #: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:1 +#: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure which programs are used to display URLs" msgstr "Konfigurer hvilke programmer som brukes for Ã¥ vise URLer" +#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 #: capplets/url-properties/url-properties.c:66 #: capplets/url-properties/url-properties.desktop.in.h:2 -#: capplets/url-properties/url.desktop.in.in.h:2 msgid "URL Handlers" msgstr "URL-hÃ¥ndterere" @@ -2259,6 +2263,35 @@ msgstr "Hjelpleser (nytt vindu)" msgid "Set" msgstr "Sett" +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aktiver nÃ¥" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 +msgid "Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "Velg vinduer nÃ¥r musen beveger seg over dem" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 +msgid "Titlebar Font" +msgstr "Skrift for tittellinjen" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 +msgid "Window Border Appearance" +msgstr "Utseende for vinduskant" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 +msgid "Window Manager:" +msgstr "VindushÃ¥ndterer:" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 +#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Window Properties" +msgstr "Egenskaper for vindu" + +#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + #: capplets/wm-properties/wm-desktops/Enlightenment.desktop.in.in.h:1 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -2445,8 +2478,8 @@ msgstr "Valg av vindushÃ¥ndterer" msgid "HTTP Proxy Settings" msgstr "Innstillinger for HTTP-proxy" -#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Network Preferences" msgstr "Brukervalg for nettverk" @@ -2581,11 +2614,11 @@ msgstr "Kan ikke finne en hbox, bruker vanlig filvalg" msgid "Preview" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" -#: libsounds/sound-view.c:120 +#: libsounds/sound-view.c:122 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Lydfilen for denne hendelsen eksisterer ikke." -#: libsounds/sound-view.c:122 +#: libsounds/sound-view.c:124 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -2595,23 +2628,23 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ kanskje installere gnome-audio pakken\n" "for Ã¥ fÃ¥ et forvalgt sett med lyder." -#: libsounds/sound-view.c:214 +#: libsounds/sound-view.c:216 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: libsounds/sound-view.c:221 +#: libsounds/sound-view.c:223 msgid "File to play" msgstr "Fil som skal spilles" -#: libsounds/sound-view.c:236 +#: libsounds/sound-view.c:238 msgid "_Sounds" msgstr "_Lyder" -#: libsounds/sound-view.c:249 +#: libsounds/sound-view.c:251 msgid "_Play" msgstr "S_pill" -#: libsounds/sound-view.c:255 +#: libsounds/sound-view.c:257 msgid "Select sound file" msgstr "Velg lydfil" @@ -2660,7 +2693,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste lydfil %s som sample %s" msgid "Reloading events\n" msgstr "Laster hendelser pÃ¥ nytt\n" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:157 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:159 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "GConf-nøkkel %s satt til type %s men forventet type var %s\n"