From 6f52d63cc84bd7e15e489674b8d878897c001697 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paisa Seeluangsawat Date: Mon, 13 Sep 2004 04:19:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated Thai translation. 2004-09-12 Paisa Seeluangsawat * th.po: Updated Thai translation. --- po/th.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index c09c2c944..e47212fe0 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "ปรับแต่งระบบช่วยเหลือผู้พิการ" +msgstr "ปรับแต่งระบบอำนวยการใช้งาน" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 msgid "Close and _Log Out" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "ปิดและ_ออกจากระบบ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -msgstr "ใช้ระบบช่วยเหลือผู้พิการทุกครั้งที่เข้าระบบ:" +msgstr "ใช้ระบบอำนวยการใช้งานทุกครั้งที่เข้าระบบ:" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "ใ_ช้ระบบช่วยเหลือผู้พิการ" +msgstr "ใ_ช้ระบบอำนวยการใช้งาน" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 msgid "_Magnifier" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "อ่_านข้อความจากจอ" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technology Support" -msgstr "ระบบช่วยเหลือผู้พิการ (ATS)" +msgstr "ระบบอำนวยการใช้งาน (ATS)" #: capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" -msgstr "ใช้ระบบช่วยเหลือผู้พิการเมื่อเข้าระบบ" +msgstr "ใช้ระบบอำนวยการใช้งานเมื่อเข้าระบบ" #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 msgid "" @@ -79,14 +79,14 @@ msgid "" "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" -"ระบบช่วยเหลือผู้พิการ ไม่ได้ถูกติดตั้ง โปรดติดตั้ง gok ถ้าจะใช้แป้นพิมพ์บนจอ และติด " +"ระบบอำนวยการใช้งาน ไม่ได้ถูกติดตั้ง โปรดติดตั้ง gok ถ้าจะใช้แป้นพิมพ์บนจอ และติด " "gnopernicus ถ้าจะใช้แว่นขยาย หรือการอ่านข้อความจากหน้าจอ" #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 msgid "" "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " "'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." -msgstr "ระบบช่วยเหลือผู้พิการ ถูกติดตั้งไม่ครบ โปรดติดตั้ง gok ถ้าจะใช้แป้นพิมพ์บนจอ" +msgstr "ระบบอำนวยการใช้งาน ถูกติดตั้งไม่ครบ โปรดติดตั้ง gok ถ้าจะใช้แป้นพิมพ์บนจอ" #: capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 msgid "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " "capabilities." msgstr "" -"ระบบช่วยเหลือผู้พิการ ถูกติดตั้งไม่ครบ โปรดติดตั้ง gnopernicus ถ้าจะใช้แว่นขยาย " +"ระบบอำนวยการใช้งาน ถูกติดตั้งไม่ครบ โปรดติดตั้ง gnopernicus ถ้าจะใช้แว่นขยาย " "หรือการอ่านข้อความจากหน้าจอ" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241 @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "แป้นพิมพ์" #: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "ปรับแต่งระบบช่วยเหลือผู้พิการสำหรับแป้นพิมพ์" +msgstr "ปรับแต่งระบบอำนวยการใช้งานสำหรับแป้นพิมพ์" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " "accessibility features will not operate without it." -msgstr "ดูเหมือนคุณยังไม่ได้ติดตั้ง XKB ระบบช่วยเหลือผู้พิการ สำหรับแป้นพิมพ์ จึงยังใช้ไม่ได้" +msgstr "ดูเหมือนคุณยังไม่ได้ติดตั้ง XKB ระบบอำนวยการใช้งาน สำหรับแป้นพิมพ์ จึงยังใช้ไม่ได้" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/font/font-properties.glade.h:1 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ไม่รับปุ่มเดียวกันที่ถูก #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "ปรับแต่งระบบช่วยเหลือผู้พิการ สำหรับแป้นพิมพ์ (AccessX)" +msgstr "ปรับแต่งระบบอำนวยการใช้งาน สำหรับแป้นพิมพ์ (AccessX)" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 msgid "Ma_ximum pointer speed:" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "_เลิกใช้ถ้าไม่ถูกใช้เป็น #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "ใ_ช้ระบบช่วยเหลือผู้พิการ สำหรับแป้นพิมพ์" +msgstr "ใ_ช้ระบบอำนวยการใช้งาน สำหรับแป้นพิมพ์" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 msgid "_Import Feature Settings..." @@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "เ_ลือกตัวแก้ไข:" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "ระบบช่วยเหลือผู้พิการ" +msgstr "ระบบอำนวยการใช้งาน" #: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" -msgstr "ตั้งค่าระบบช่วยเหลือผู้พิการ" +msgstr "ตั้งค่าระบบอำนวยการใช้งาน" #: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.h:1 msgid "Advanced" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "เวลาพักพิมพ์" #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 msgid "_Accessibility..." -msgstr "_ระบบช่วยเหลือผู้พิการ..." +msgstr "_ระบบอำนวยการใช้งาน..." #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 msgid "_Break interval lasts:"