Translation updated by Tino Meinen.

2006-02-26  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2006-02-26 21:18:41 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 372ad9658e
commit 71c2a66c84
2 changed files with 40 additions and 24 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-02-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2006-02-26 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-06 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 02:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-26 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -665,6 +665,7 @@ msgid "characters/second"
msgstr "karakters/seconde"
#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconden"
@ -705,12 +706,17 @@ msgstr "Een kleurkeuzevenster openen"
msgid "_Add Wallpaper"
msgstr "_Achtergrond toevoegen"
# eindigen/voltooien/afsluiten/afmaken/klaar/af
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
msgid "_Finish"
msgstr "_Voltooien"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8
msgid "_Style:"
msgstr "_Stijl:"
@ -721,49 +727,49 @@ msgstr "_Stijl:"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1046
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1050
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
msgid "Fill Screen"
msgstr "Schermvullend"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1054
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
msgid "Scaled"
msgstr "Op schaal"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1058
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomfactor"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
msgid "Tiled"
msgstr "Tegels"
# Enkele kleur
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1083
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
msgid "Solid Color"
msgstr "Egale kleur"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontaal verlopend"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1091
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Verticaal verlopend"
#. Create the file chooser dialog stuff here
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1137
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Achtergrond toevoegen"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1158
#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
@ -999,7 +1005,7 @@ msgid "Could not display help"
msgstr "Kan de hulp niet weergeven"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:58
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:689
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:714
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Zorg ervoor dat het applet correct is geïnstalleerd"
@ -1009,17 +1015,17 @@ msgstr "Zorg ervoor dat het applet correct is geïnstalleerd"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:230
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:284
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:333
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:524
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:545
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:554
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:575
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "Fout bij het opslaan van configuratie: %s"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:665
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:687
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:712
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Niet mogelijk om hoofdinterface te laden"
@ -1628,7 +1634,8 @@ msgstr "Modellen"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het toetsenbord-programma: %s"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het openen van het toetsenbord-programma: %s"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
msgid "_Accessibility"
@ -1814,9 +1821,11 @@ msgstr "Uw toetsenbordvoorkeuren instellen"
#. set the timeout value label with correct value of timeout
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "microseconds"
msgstr "microseconden"
#, c-format
msgid "%d milliseconds"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d milliseconde"
msgstr[1] "%d milliseconden"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
msgid "Unknown Pointer"
@ -2840,7 +2849,7 @@ msgstr ""
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Dit bericht niet nogmaals weergeven"
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:150
#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:155
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Kon geluidsbestand %s niet laden als sample %s"
@ -3536,6 +3545,9 @@ msgstr "Of geïnstalleerde thema's als miniatuur weergegeven moeten worden"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Of thema's als miniatuur weergegeven moeten worden"
#~ msgid "microseconds"
#~ msgstr "microseconden"
#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"