From 727c470e6b213e946543ee0ad528d68ee17f1fc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Ferreira Date: Mon, 15 Dec 2014 00:13:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 561b6674a..9d594ef79 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 06:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-28 22:30-0300\n" -"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-14 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 22:12-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Primária" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1695 ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Lançadores" msgid "Launch help browser" msgstr "Lançar o navegador de ajuda" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" msgstr "Mostrar detalhes na tela de bloqueio" #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1701 ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 @@ -3761,18 +3761,18 @@ msgstr "" "Ao adicionar uma conta é permitido ao seus aplicativos acessá-la para " "documentos, e-mails, contatos, calendários, bate-papo e muito mais." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 msgid "Unknown time" msgstr "Hora desconhecida" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -3781,227 +3781,227 @@ msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:218 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:219 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:220 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s até completamente carregada" # Fonte de alimentação ininterrupta, também conhecida pelo acrônimo UPS (sigla em inglês de Uninterruptible Power Supply) ou no-break. #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Cuidado: %s restante" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256 ../panels/power/cc-power-panel.c:284 msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260 ../panels/power/cc-power-panel.c:288 msgid "Empty" msgstr "Vazia" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:280 msgid "Discharging" msgstr "Descarregando" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:396 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:405 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:398 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:407 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:470 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 msgid "Wireless mouse" msgstr "Mouse sem fio" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:473 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Teclado sem fio" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:476 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Suprimento de energia ininterrupta (no-break)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Assistente pessoal digital (PDA)" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 msgid "Cellphone" msgstr "Celular" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 msgid "Media player" msgstr "Reprodutor de multimídia" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:500 msgid "Computer" msgstr "Computador" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 ../panels/power/cc-power-panel.c:717 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2019 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:726 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2030 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Cuidado" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Baixa" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Boa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Carga completa" #. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Vazia" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:715 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:724 msgid "Batteries" msgstr "Baterias" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1117 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1126 msgid "When _idle" msgstr "_Quando ocioso" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1445 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1454 msgid "Power Saving" msgstr "Economia de energia" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1473 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1482 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Brilho da tela" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1479 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1488 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Brilho do teclado" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1489 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1498 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Escurecer a tela quando inativo" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1514 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1523 msgid "_Blank screen" msgstr "A_pagar a tela" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1556 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1565 msgid "Turns off wireless devices" msgstr "Desliga dispositivos de rede sem fio" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1581 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1590 msgid "_Mobile broadband" msgstr "Banda larga _móvel" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1586 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595 msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgstr "Desliga dispositivos de banda larga móvel (3G, 4G, WiMax, etc.)" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1686 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1697 msgid "When on battery power" msgstr "Quando estiver usando a energia da bateria" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1688 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1699 msgid "When plugged in" msgstr "Ligado na tomada" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1818 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 msgid "Suspend & Power Off" msgstr "Suspender & desligar" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 msgid "_Automatic suspend" msgstr "Suspensão _automática" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1875 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1886 msgid "When battery power is _critical" msgstr "Quando a energia da bateria estiver _crítica" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1930 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1941 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2077 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -4936,19 +4936,19 @@ msgstr "Nenhuma região encontrada" msgid "No input sources found" msgstr "Nenhuma fonte de entrada encontrada" -#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1076 +#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "" "Sua sessão precisa ser reiniciada para que as alterações sejam efetivadas" #: ../panels/region/cc-region-panel.c:243 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar agora" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Selecione localização" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../panels/search/cc-search-panel.c:176 +#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177 msgid "No applications found" msgstr "Nenhum aplicativo encontrado" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "É necessário autenticação para habilitar ou desabilitar sessão remota" #. Label -#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299 +#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Sem redes selecionadas para compartilhamento" @@ -5444,65 +5444,65 @@ msgstr "_Testar alto-falantes" msgid "Peak detect" msgstr "Detectar pico" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1509 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1528 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1591 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Testando alto-falantes para %s" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641 msgid "_Output volume:" msgstr "Volume de _saída:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Escol_ha um dispositivo para saída de som:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Configurações para o dispositivo selecionado:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703 msgid "_Input volume:" msgstr "Volume de _entrada:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726 msgid "Input level:" msgstr "Nível de entrada:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Escol_ha um dispositivo para entrada de som:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781 msgid "Sound Effects" msgstr "Efeitos de som" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788 msgid "_Alert volume:" msgstr "Volume do _alerta:" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nenhum aplicativo atualmente está reproduzindo ou gravando áudio." @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Desabilitar se duas teclas forem pressionadas juntas" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Soar um bip quando uma tecla _modificadora for pressionada" #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 @@ -6722,17 +6722,17 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Logged in" msgstr "Acesso autorizado" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1084 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Falhou ao contactar o serviço de contas" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "Por favor, certifique-se de que o Serviço de Contas esteja instalado " "corretamente." -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1116 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1127 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -6740,12 +6740,12 @@ msgstr "" "Para fazer alterações,\n" "clique no ícone * primeiro" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165 msgid "Create a user account" msgstr "Cria uma conta de usuário" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1165 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1477 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1488 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -6753,12 +6753,12 @@ msgstr "" "Para criar uma conta de usuário,\n" "clique primeiro no ícone *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Exclui a conta de usuário selecionada" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1187 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1482 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1493 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "" "Para excluir a conta de usuário selecionada,\n" "clique primeiro no ícone *" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1391 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1402 msgid "My Account" msgstr "Minha conta" @@ -7171,22 +7171,22 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490 +#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493 msgid "All Settings" msgstr "Todas configurações" #. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:876 +#: ../shell/cc-window.c:879 msgctxt "category" msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../shell/cc-window.c:877 +#: ../shell/cc-window.c:880 msgctxt "category" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../shell/cc-window.c:878 +#: ../shell/cc-window.c:881 msgctxt "category" msgid "System" msgstr "Sistema"