From 74730321f936f0d05f814746008dd6ab5a9f9603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Fri, 2 Mar 2012 14:08:37 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6e6a96418..c328f24f1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-18 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 11:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-02 14:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:08+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -750,22 +750,22 @@ msgstr "שינוי הגדרות השעה והתאריך של המערכת" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "כדי לשנות את הגדרות השעה או התאריך עליך להזדהות." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Counterclockwise" msgstr "נגד כיוון השעון" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 msgctxt "display panel, rotation" msgid "Clockwise" msgstr "עם כיוון השעון" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 msgctxt "display panel, rotation" msgid "180 Degrees" msgstr "180 מעלות" @@ -775,56 +775,56 @@ msgstr "180 מעלות" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615 msgid "Mirror Displays" msgstr "היפוך מראה בצגים" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 msgid "Monitor" msgstr "צג" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 #, c-format msgid "%d x %d (%s)" msgstr "%d x %d (%s)" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654 msgid "Drag to change primary display." msgstr "יש לגרור כדי לשנות את התצוגה הראשית." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712 msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement." msgstr "יש לבחור את הצג כדי לשנות את מאפייניו; יש לגרור אותו כדי לשנות את מיקומו." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "‏%a‎ ‏‎%l:%M %p" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316 #, c-format msgid "Failed to apply configuration: %s" msgstr "החלת התצורה נכשלה: %s" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404 msgid "Could not detect displays" msgstr "לא ניתן לזהות את הצגים" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598 msgid "Could not get screen information" msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי הצג" @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Video CD" msgstr "תקליטור וידאו (VCD)" #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1617 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569 msgid "Section" msgstr "אגף" @@ -1412,28 +1412,28 @@ msgstr "_שם:" msgid "_Speed:" msgstr "_מהירות:" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721 msgid "" msgstr "<פעולה לא ידועה>" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1054 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1195 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך „%s“ מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש זה.\n" "נא לנסות מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1227 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr "" "קיצור הדרך „%s“ כבר משמש ל:\n" "„%s“" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1232 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "אם קיצור הדרך יוקצה מחדש אל „%s“, קיצור הדרך „%s“ יבוטל." -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1238 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207 msgid "_Reassign" msgstr "הקצאה _מחדש" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582 msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1688 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור" @@ -1649,6 +1649,8 @@ msgstr "ארגוני" #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -2265,15 +2267,15 @@ msgstr "אזהרה" msgid "Good" msgstr "ֹטוב" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077 msgid "Tip:" msgstr "עצה:" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078 msgid "Screen Settings" msgstr "הגדרות המסך" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079 msgid "affect how much power is used" msgstr "משפיע על כיצד נעשה שימוש בחשמל" @@ -2339,125 +2341,125 @@ msgid "When power is _critically low" msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 msgid "Low on toner" msgstr "הטונר כמעט נגמר" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 msgid "Out of toner" msgstr "נגמר הטונר" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546 msgid "Low on developer" msgstr "נותר מעט נייר צילום" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 msgid "Out of developer" msgstr "נגמר נייר הצילום" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 msgid "Low on a marker supply" msgstr "נותרה מעט אספקת צבע" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 msgid "Out of a marker supply" msgstr "נגמרה אספקת הצבע" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 msgid "Open cover" msgstr "הכיסוי פתוח" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 msgid "Open door" msgstr "הדלת פתוחה" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 msgid "Low on paper" msgstr "נותר מעט נייר" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 msgid "Out of paper" msgstr "נגמר הנייר" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "מנותקת" #. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565 msgctxt "printer state" msgid "Paused" msgstr "מושהית" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "כלי קיבול הפסולת כמעט מלא" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569 msgid "Waste receptacle full" msgstr "כלי קיבול הפסולת מלא" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "הפוטו מוליך האופטי עומד לסיים את חייו" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "הפוטו מוליך האופטי אינו מתפקד עוד" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "מוכנה" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "מעבדת" #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "נעצרה" #. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868 msgid "Toner Level" msgstr "רמת הטונר" #. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871 msgid "Ink Level" msgstr "רמת הדיו" #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 msgid "Supply Level" msgstr "רמת האספקה" #. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284 #, c-format msgid "%u active" msgid_plural "%u active" @@ -2466,80 +2468,80 @@ msgstr[1] "%u פעילות" msgstr[2] "2 פעילות" #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996 msgid "No printers available" msgstr "אין מדפסות זמינות" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "ממתינה" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331 msgctxt "print job" msgid "Held" msgstr "מוחזקת" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "מעבדת" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "נעצרה" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "בוטלה" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "נפסקה" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "הושלמה" #. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431 msgid "Job Title" msgstr "כותרת העבודה" #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440 msgid "Job State" msgstr "מצב המשימה" #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446 msgid "Time" msgstr "זמן" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068 msgid "Failed to add new printer." msgstr "הוספת המדפסת החדשה נכשלה." #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286 msgid "Test page" msgstr "דף בדיקה" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "לא ניתן לטעון את מנשק המשתמש: %s" @@ -2554,7 +2556,7 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "מדפסת;תור;הדפסה;דף;דיו;טונר;" #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147 msgid "Printers" msgstr "מדפסות" @@ -2574,61 +2576,61 @@ msgstr "הו_ספה" msgid "_Search by Address" msgstr "חיפוש לפי _כתובת" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649 msgid "Getting devices..." msgstr "ההתקנים מתקבלים..." #. Translators: No localy connected printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1254 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232 msgid "No local printers found" msgstr "לא נמצאו מדפסות מקומיות" #. Translators: No network printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1267 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245 msgid "No network printers found" msgstr "לא נמצאו מדפסות רשת" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1359 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337 msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." msgstr "FirewallD אינו פעיל. איתור מדפסות הרשת דורש שהשירותים mdns, ipp, ipp-client ו־samba-client יופעלו בחומת האש." #. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 msgid "Devices" msgstr "התקנים" #. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1417 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 msgctxt "printer type" msgid "Local" msgstr "מקומי" #. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397 msgctxt "printer type" msgid "Network" msgstr "רשת" #. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1460 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438 msgid "Device types" msgstr "סוגי התקנים" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770 msgid "Automatic configuration" msgstr "תצורה אוטומטית" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869 msgid "Opening firewall for mDNS connections" msgstr "מתבצעת פתיחת חומת האש לחיבורי mDNS" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1851 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878 msgid "Opening firewall for Samba connections" msgstr "מתבצעת פתיחת חומת האש לחיבורי Samba" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1860 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "מתבצעת פתיחת חומת האש לחיבורי IPP" @@ -2769,20 +2771,20 @@ msgstr "נא לבחור מקור קלט להוספה" msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "אפשרויות פריסת מקלדת" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings." msgstr "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה והאזור הכלליות." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours." msgstr "מסך הכניסה, חשבונות המערכת וחשבונות המשתמש החדשים משתמשים בהגדרות השפה והאזור הכלליות. ניתן לשנות את הגדרות המערכת כדי שיתאימו להעדפותיך." -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 msgid "Copy Settings" msgstr "העתקת ההגדרות" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406 +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 msgid "Copy Settings..." msgstr "העתקת ההגדרות..." @@ -4256,7 +4258,7 @@ msgid "Create a user account" msgstr "יצירת חשבון משתמש" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" @@ -4269,7 +4271,7 @@ msgid "Delete the selected user account" msgstr "מחיקת חשבון המשתמש הנבחר" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -4337,17 +4339,17 @@ msgid "Calibrate..." msgstr "כיול..." #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -msgid "Display Mapping..." -msgstr "הצגת המיפוי..." - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 msgid "Left-Handed Orientation" msgstr "התאמה לשמאליים" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 msgid "Map Buttons..." msgstr "מיפוי לחצנים..." +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 +msgid "Map to Monitor..." +msgstr "מיפוי לצג..." + #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 msgid "No tablet detected" msgstr "לא זוהה לוח מגע" @@ -4452,67 +4454,67 @@ msgstr "מיפוי לחצנים" msgid "Map buttons to functions" msgstr "מיפוי לחצנים לפונקציות" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "מצב טבעת שמאלית מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "מצב טבעת ימנית מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "מצב פס מגע שמאלי מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "מצב פס מגע ימני מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "מתג מצב טבעת שמאלית" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "מתג מצב טבעת ימנית" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "מתג מצב פס מגע שמאלי" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "מתג מצב פס מגע ימני" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "מתג מצב מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "לחצן שמאלי מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "לחצן ימני מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "לחצן עליון מס׳ %d" -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032 +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "לחצן תחתון מס׳ %d" @@ -4535,12 +4537,24 @@ msgstr "זוהתה לחיצה שגויה, הפעולה תתחיל מההתחלה msgid "%d of %d" msgstr "%d מתוך %d" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561 msgid "Button" msgstr "לחצן" -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279 +msgid "Switch Modes" +msgstr "החלפת מצבים" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681 msgid "Display Mapping" msgstr "הצגת מיפוי" @@ -4592,6 +4606,9 @@ msgstr "הגדרות מערכת" msgid "All Settings" msgstr "כל ההגדרות" +#~ msgid "Display Mapping..." +#~ msgstr "הצגת המיפוי..." + #~ msgid "Unlock" #~ msgstr "שחרור" @@ -5570,9 +5587,6 @@ msgstr "כל ההגדרות" #~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" #~ msgstr "_שימוש באותו המתווך עבור כל הפרוטוקולים" -#~ msgid "Flight Mode" -#~ msgstr "מצב טיסה" - #~ msgid "_Detect Monitors" #~ msgstr "_זיהוי צגים"