Updated Brazilian Portuguese translation.

This commit is contained in:
Vladimir Melo 2010-02-20 07:52:26 -05:00 committed by Og B. Maciel
parent 1e13f4a2eb
commit 751ada1138

View file

@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:36-0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-20 07:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 11:58-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 10:11-0300\n"
"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2115,77 +2115,73 @@ msgid "aterm"
msgstr "aterm" msgstr "aterm"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Display Preferences"
msgstr "Preferências de vídeo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Drag the monitors to set their place"
msgstr "Arraste os monitores para configurar seus lugares"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "Include _panel" msgid "Include _panel"
msgstr "_Painel incluir" msgstr "_Painel incluir"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do monitor"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Panel icon" msgid "Panel icon"
msgstr "Ícone do painel" msgstr "Ícone do painel"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "R_otation:" msgid "R_otation:"
msgstr "R_otação:" msgstr "R_otação:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "Re_fresh rate:" msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Ta_xa de renovação:" msgstr "Ta_xa de renovação:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
msgid "Sa_me image in all monitors"
msgstr "Mes_ma imagem em todos os monitores"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
msgid "Upside-down" msgid "Upside-down"
msgstr "Cabeça para baixo" msgstr "Cabeça para baixo"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
msgid "_Detect Monitors" msgid "_Detect monitors"
msgstr "_Detectar monitores" msgstr "_Detectar monitores"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "_Mirror screens"
msgstr "_Espelhar telas"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution:"
msgstr "_Resolução:" msgstr "_Resolução:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "_Show displays in panel" msgid "_Show monitors in panel"
msgstr "_Mostrar telas no painel" msgstr "_Mostrar monitores no painel"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change screen resolution" msgid "Change screen resolution"
@ -2210,7 +2206,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#. #.
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1628
msgid "Mirror Screens" msgid "Mirror Screens"
msgstr "Espelhar telas" msgstr "Espelhar telas"
@ -2224,24 +2220,32 @@ msgstr "Monitor: %s"
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2046
msgid "Could not save the monitor configuration" msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Não foi possível salvar a configuração do monitor" msgstr "Não foi possível salvar a configuração do monitor"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2057
msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível obter o barramento da sessão ao aplicar a configuração do " "Não foi possível obter o barramento da sessão ao aplicar a configuração do "
"vídeo" "vídeo"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2099
msgid "Could not detect displays" msgid "Could not detect displays"
msgstr "Não foi possível detectar telas" msgstr "Não foi possível detectar telas"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
msgid "Could not get screen information" msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não foi possível obter informação sobre o vídeo" msgstr "Não foi possível obter informação sobre o vídeo"
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2385
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"Selecione um monitor para alterar as suas propriedades; arraste-o para "
"reajustar a sua disposição."
#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Som" msgstr "Som"
@ -3640,6 +3644,15 @@ msgstr "<b>Abrir %s</b>"
msgid "Remove from System Items" msgid "Remove from System Items"
msgstr "Remover dos itens do sistema" msgstr "Remover dos itens do sistema"
#~ msgid "Display Preferences"
#~ msgstr "Preferências de vídeo"
#~ msgid "Drag the monitors to set their place"
#~ msgstr "Arraste os monitores para configurar seus lugares"
#~ msgid "_Mirror screens"
#~ msgstr "_Espelhar telas"
#~ msgid "Edit" #~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar" #~ msgstr "Editar"