Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
65717d4dbc
commit
7533136c6d
1 changed files with 56 additions and 25 deletions
81
po/es.po
81
po/es.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 10:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 14:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 09:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1487,15 +1487,33 @@ msgid "Windows software"
|
|||
msgstr "Software de Windows"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
#| msgid "Default Applications"
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
#| msgid "Default Applications"
|
||||
msgid "Configure Default Applications"
|
||||
msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
|
||||
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "default;application;preferred;media;"
|
||||
msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Ver información sobre su sistema"
|
||||
|
||||
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
|
||||
|
@ -1505,6 +1523,34 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicación;alternativo;preferido;cd;dvd;usb;sonido;vídeo;disco;extraíble;"
|
||||
"medio;autoejecutar;"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
#| msgid "Removable Media"
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr "Soportes extraíbles"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
#| msgid "Configure Bluetooth settings"
|
||||
msgid "Configure Removable Media settings"
|
||||
msgstr "Configurar soportes extraíbles"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
|
||||
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
|
||||
#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
|
||||
"removable;media;autorun;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dispositivo;sistema;predeterminado;aplicación;preferido;cd;dvd;usb;sonido;"
|
||||
"vídeo;disco;extraíble;medio;autoejecutar;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
|
||||
msgid "_Web"
|
||||
msgstr "_Web"
|
||||
|
@ -1677,8 +1723,8 @@ msgstr "Lanzadores"
|
|||
msgid "Launch help browser"
|
||||
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590
|
||||
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590
|
||||
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
@ -2267,7 +2313,7 @@ msgid "Remove VPN"
|
|||
msgstr "Quitar VPN"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268
|
||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
@ -2672,15 +2718,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bluetooth;vpn;DNS;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
#| msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
|
||||
msgstr "Controlar cómo se conecta a redes inalámbricas"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
|
||||
#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
|
||||
#| "vpn;DNS;"
|
||||
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
|
||||
msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;"
|
||||
|
||||
|
@ -3076,12 +3118,10 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…"
|
|||
msgstr "Conectar a una red oculta…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
|
||||
#| msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
|
||||
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
|
||||
msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
|
||||
#| msgid "Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes inalámbricas _conocidas"
|
||||
|
||||
|
@ -3090,12 +3130,10 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
|
|||
msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wifi.ui.h:2
|
||||
#| msgid "No Printers Found"
|
||||
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wifi.ui.h:3
|
||||
#| msgid "Air_plane Mode"
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Modo avión"
|
||||
|
||||
|
@ -3104,12 +3142,10 @@ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
|
|||
msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wifi.ui.h:5
|
||||
#| msgid "Networks"
|
||||
msgid "Visible Networks"
|
||||
msgstr "Redes visibles"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/wifi.ui.h:6
|
||||
#| msgid "NetworkManager needs to be running."
|
||||
msgid "NetworkManager needs to be running"
|
||||
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
|
||||
|
||||
|
@ -4145,7 +4181,7 @@ msgstr "Suspender automáticamente"
|
|||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272
|
||||
#: ../shell/panel-list.ui.h:1
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
@ -5244,12 +5280,10 @@ msgid "English (United Kingdom)"
|
|||
msgstr "Inglés (Reino Unido)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:3
|
||||
#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
|
||||
msgid "Restart the session for changes to take effect"
|
||||
msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/region.ui.h:4
|
||||
#| msgid "Restart"
|
||||
msgid "Restart…"
|
||||
msgstr "Reiniciar…"
|
||||
|
||||
|
@ -7333,7 +7367,7 @@ msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz"
|
|||
msgid "page 3"
|
||||
msgstr "página 3"
|
||||
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53
|
||||
#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
|
||||
#: ../shell/cc-window.c:1484
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
msgstr "Todas las configuraciones"
|
||||
|
@ -8755,9 +8789,6 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
|
|||
#~ msgid "Change the background"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar el fondo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de Bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Power"
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue