Update Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2017-07-26 07:53:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 65717d4dbc
commit 7533136c6d

View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-25 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-26 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -1487,15 +1487,33 @@ msgid "Windows software"
msgstr "Software de Windows" msgstr "Software de Windows"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "De­tails" #| msgid "Default Applications"
msgstr "Detalles" msgid "Defa­ult Applications"
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
#| msgid "Default Applications"
msgid "Configure Default Applications"
msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Ab­out"
msgstr "Acerca de"
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:3
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "View information about your system" msgid "View information about your system"
msgstr "Ver información sobre su sistema" msgstr "Ver información sobre su sistema"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords #. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in.h:5
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
msgid "" msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
@ -1505,6 +1523,34 @@ msgstr ""
"aplicación;alternativo;preferido;cd;dvd;usb;sonido;vídeo;disco;extraíble;" "aplicación;alternativo;preferido;cd;dvd;usb;sonido;vídeo;disco;extraíble;"
"medio;autoejecutar;" "medio;autoejecutar;"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "De­tails"
msgstr "Detalles"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Removable Media"
msgid "Remo­vable Media"
msgstr "Soportes extraíbles"
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
#| msgid "Configure Bluetooth settings"
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "Configurar soportes extraíbles"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
#| msgid ""
#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
"removable;media;autorun;"
msgstr ""
"dispositivo;sistema;predeterminado;aplicación;preferido;cd;dvd;usb;sonido;"
"vídeo;disco;extraíble;medio;autoejecutar;"
#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1 #: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
msgid "_Web" msgid "_Web"
msgstr "_Web" msgstr "_Web"
@ -1677,8 +1723,8 @@ msgstr "Lanzadores"
msgid "Launch help browser" msgid "Launch help browser"
msgstr "Lanzar el visor de ayuda" msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:277 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276
#: ../shell/alt/cc-window.c:830 ../shell/cc-window.c:1590 #: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
@ -2267,7 +2313,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN" msgstr "Quitar VPN"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268
#: ../shell/panel-list.ui.h:2 #: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalles" msgstr "Detalles"
@ -2672,15 +2718,11 @@ msgstr ""
"Bluetooth;vpn;DNS;" "Bluetooth;vpn;DNS;"
#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3 #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:3
#| msgid "Control how you connect to the Internet"
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "Controlar cómo se conecta a redes inalámbricas" msgstr "Controlar cómo se conecta a redes inalámbricas"
#. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel #. Translators: those are keywords for the wi-fi control-center panel
#: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5 #: ../panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in.h:5
#| msgid ""
#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
#| "vpn;DNS;"
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;" msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;" msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;"
@ -3076,12 +3118,10 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "Conectar a una red oculta…" msgstr "Conectar a una red oculta…"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
#| msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…" msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
#| msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas _conocidas" msgstr "Redes inalámbricas _conocidas"
@ -3090,12 +3130,10 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado" msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado"
#: ../panels/network/wifi.ui.h:2 #: ../panels/network/wifi.ui.h:2
#| msgid "No Printers Found"
msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico" msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico"
#: ../panels/network/wifi.ui.h:3 #: ../panels/network/wifi.ui.h:3
#| msgid "Air_plane Mode"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avión" msgstr "Modo avión"
@ -3104,12 +3142,10 @@ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha" msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
#: ../panels/network/wifi.ui.h:5 #: ../panels/network/wifi.ui.h:5
#| msgid "Networks"
msgid "Visible Networks" msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visibles" msgstr "Redes visibles"
#: ../panels/network/wifi.ui.h:6 #: ../panels/network/wifi.ui.h:6
#| msgid "NetworkManager needs to be running."
msgid "NetworkManager needs to be running" msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución" msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
@ -4145,7 +4181,7 @@ msgstr "Suspender automáticamente"
msgid "_When the Power Button is pressed" msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido" msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:273 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272
#: ../shell/panel-list.ui.h:1 #: ../shell/panel-list.ui.h:1
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
@ -5244,12 +5280,10 @@ msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Inglés (Reino Unido)" msgstr "Inglés (Reino Unido)"
#: ../panels/region/region.ui.h:3 #: ../panels/region/region.ui.h:3
#| msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgid "Restart the session for changes to take effect" msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios" msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
#: ../panels/region/region.ui.h:4 #: ../panels/region/region.ui.h:4
#| msgid "Restart"
msgid "Restart…" msgid "Restart…"
msgstr "Reiniciar…" msgstr "Reiniciar…"
@ -7333,7 +7367,7 @@ msgstr "Sensibilidad de presión del lápiz"
msgid "page 3" msgid "page 3"
msgstr "página 3" msgstr "página 3"
#: ../shell/alt/cc-window.c:766 ../shell/cc-window.c:53 #: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
#: ../shell/cc-window.c:1484 #: ../shell/cc-window.c:1484
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones" msgstr "Todas las configuraciones"
@ -8755,9 +8789,6 @@ msgstr "No se han encontrado resultados"
#~ msgid "Change the background" #~ msgid "Change the background"
#~ msgstr "Cambiar el fondo" #~ msgstr "Cambiar el fondo"
#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
#~ msgstr "Configuración de Bluetooth"
#~ msgctxt "Power" #~ msgctxt "Power"
#~ msgid "Bluetooth" #~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth" #~ msgstr "Bluetooth"