Updating Amharic translation.

This commit is contained in:
Daniel Yacob 2003-01-16 13:07:01 +00:00
parent b8d1d9548c
commit 754e9005d5
2 changed files with 29 additions and 23 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Updated Amharic translation.
Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org> Thu Jan 16 02:41:09 2003 Jonathan Blandford <jrb@gnome.org>
* Release 2.1.7 * Release 2.1.7

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 05:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-06 05:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:07+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
msgid "Start in T_erminal" msgid "Start in T_erminal"
msgstr "" msgstr "በተርሚናል ውስጥ ጀምር (_E)"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_ስም፦" msgstr "ስም፦ (_N)"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32
msgid "_Properties..." msgid "_Properties..."
msgstr "_ምርጫዎች..." msgstr "ምርጫዎች... (_P)"
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33
msgid "_Select a Help Browser:" msgid "_Select a Help Browser:"
@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "ትግባሮች"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3
msgid "Add _File Type..." msgid "Add _File Type..."
msgstr " የ_ፋይል ዓይነት ጨምር..." msgstr "የፋይል ዓይነት ጨምር... (_F)"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4
msgid "Add _Service..." msgid "Add _Service..."
msgstr "" msgstr "አገልግሎት ጨምር... (_S)"
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5
msgid "C_hoose..." msgid "C_hoose..."
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 #: capplets/font/font-properties.glade.h:18
msgid "VB_GR" msgid "VB_GR"
msgstr "" msgstr "VB_GR"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 #: capplets/font/font-properties.glade.h:19
msgid "_Application font:" msgid "_Application font:"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "_የመጠቀሚያ ፕሮግራሞች የፊደል ቅርጽ፦"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:20 #: capplets/font/font-properties.glade.h:20
msgid "_BGR" msgid "_BGR"
msgstr "" msgstr "_BGR"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:21 #: capplets/font/font-properties.glade.h:21
msgid "_Desktop font:" msgid "_Desktop font:"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "_ሠሌዳ የፊደል ቅርጽ፦"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:22 #: capplets/font/font-properties.glade.h:22
msgid "_Full" msgid "_Full"
msgstr "" msgstr "ሙሉ (_F)"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:23 #: capplets/font/font-properties.glade.h:23
msgid "_Medium" msgid "_Medium"
@ -1220,11 +1220,11 @@ msgstr ""
#: capplets/font/font-properties.glade.h:28 #: capplets/font/font-properties.glade.h:28
msgid "_Terminal font:" msgid "_Terminal font:"
msgstr "" msgstr "የተርሚናል የፊደል ቅርጽ፦ (_T)"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:29 #: capplets/font/font-properties.glade.h:29
msgid "_VRGB" msgid "_VRGB"
msgstr "" msgstr "_VRGB"
#: capplets/font/font-properties.glade.h:30 #: capplets/font/font-properties.glade.h:30
msgid "_Window title font:" msgid "_Window title font:"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ሠሌዳ"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563
msgid "Window Management" msgid "Window Management"
msgstr "" msgstr "የመስኮት ጉባኤ"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698
#, c-format #, c-format
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:902 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:902
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "ትግባር ኦች" msgstr "ትግባር"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr " አቋራጭ" msgstr "አቋራጭ"
#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 #: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes." msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes."
@ -1434,6 +1434,8 @@ msgid ""
"<b>Unknown Cursor</b>\n" "<b>Unknown Cursor</b>\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"<b>ያልታወቀ ጠቋሚ</b>\n"
"%s"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577
msgid "" msgid ""
@ -1521,7 +1523,7 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "" msgstr "ቁልፎች"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 #: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "Cursor Theme" msgid "Cursor Theme"
@ -1819,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "" msgstr "የመስኮት ወሰን"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
msgid "_Details..." msgid "_Details..."
@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "የ_ጭብጥ ስም፦"
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
msgid "Install new theme" msgid "Install new theme"
msgstr "" msgstr "አዲስ ጭብጥን አስገባ"
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
msgid "_Install" msgid "_Install"
@ -1863,11 +1865,11 @@ msgstr ""
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:632 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:632
msgid "Custom Theme\n" msgid "Custom Theme\n"
msgstr "" msgstr "የተለመደው ጭብጥ\n"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
msgid "Custom theme" msgid "Custom theme"
msgstr "" msgstr "የተለመደው ጭብጥ"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656 #: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
@ -1931,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
msgid "Save File" msgid "Save File"
msgstr "" msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
msgid "Select the toolbar style." msgid "Select the toolbar style."
@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
msgid "_Button Labels: " msgid "_Button Labels: "
msgstr "" msgstr "የቁልፍ መለያዎች፦"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 #: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
@ -2250,11 +2252,11 @@ msgstr ""
#: libsounds/sound-view.c:238 #: libsounds/sound-view.c:238
msgid "_Sounds" msgid "_Sounds"
msgstr "ድምፆች" msgstr "ድምፆች (_S)"
#: libsounds/sound-view.c:252 #: libsounds/sound-view.c:252
msgid "_Play" msgid "_Play"
msgstr "_አጫውት" msgstr "አጫውት (_P)"
#: libsounds/sound-view.c:258 #: libsounds/sound-view.c:258
msgid "Select sound file" msgid "Select sound file"