diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 13a0a3420..ba7dcb077 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-10 Roozbeh Pournader + + * configure.in: Added "fa" to ALL_LINGUAS. + 2003-03-04 Frederic Crozat * capplets/network/gnome-network-preferences.c: diff --git a/configure.in b/configure.in index 0cedafc31..bed6422aa 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -24,7 +24,7 @@ fi changequote([,])dnl # Internationalization support -ALL_LINGUAS="am ar az be bg ca cs da de el en_GB es et fi fr ga gl he hr hu it ja ko lt lv mk mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am ar az be bg ca cs da de el en_GB es et fa fi fr ga gl he hr hu it ja ko lt lv mk mn ms nl nn no pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW" GETTEXT_PACKAGE=control-center-2.0 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a99b45afd..29ea1746e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-10 Roozbeh Pourander + + * fa.po: Added Persian translation. + 2003-02-22 Laurent Dhima * sq.po: Added Albanian translation diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 000000000..0f8943c01 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,2343 @@ +# Persian translation of gnome-control-center. +# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group +# Roozbeh Pournader , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-10 05:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-10 14:28+0330\n" +"Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238 +#, c-format +msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:334 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:392 +#, c-format +msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:465 +msgid "Select CDE AccessX file" +msgstr "انتخاب پرونده‌ی CDE AccessX" + +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:1 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "صفحه‌کلید" + +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Set your keyboard accessibility preferences" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:57 +msgid "" +"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " +"accessibility features will not operate without it." +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "Basic" +msgstr "ابتدایی" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Beep if key is re_jected" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 +msgid "Beep when _modifier is pressed" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 +msgid "Beep when key is:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 +msgid "Del_ay:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 +msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 +msgid "Disa_ble if two keys pressed together" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "E_nable Toggle Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 +msgid "Enable Bo_unce Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 +msgid "Enable Slo_w Keys" +msgstr "به کار انداختن کلیدهای آهسته" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 +msgid "Enable _Mouse Keys" +msgstr "به کار انداختن کلیدهای ماوس" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 +msgid "Enable _Sticky Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "Features" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 +msgid "" +"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " +"selectable period of time." +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 +msgid "Ma_ximum pointer speed:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 +msgid "Mouse _Preferences..." +msgstr "ترجیحات ماوس..." + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 +msgid "" +"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " +"amount of time." +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 +msgid "" +"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " +"in sequence." +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 +msgid "S_peed:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 +msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 +msgid "Toggle Keys" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 +msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 +msgid "_Disable if unused for:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 +msgid "_Enable keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 +msgid "_Import Feature Settings..." +msgstr "وارد کردن تنظیمات امکان..." + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 +msgid "_Only accept keys held for:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 +msgid "_Repeat Keys" +msgstr "تکرار کلیدها" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 +msgid "_accepted" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 +msgid "_pressed" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 +msgid "_rejected" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 +msgid "characters/second" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 +msgid "milliseconds" +msgstr "میلی‌ثانیه" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 +msgid "pixels/second" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 +msgid "seconds" +msgstr "ثانیه" + +#. solid +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:228 +msgid "C_olor:" +msgstr "رنگ:" + +#. horiz +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:232 +msgid "_Left Color:" +msgstr "رنگ چپ:" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:233 +msgid "_Right Color:" +msgstr "رنگ راست:" + +#. vert +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:236 +msgid "_Top Color:" +msgstr "رنگ بالا:" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:237 +msgid "_Bottom Color:" +msgstr "رنگ پایین:" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 +msgid "_Wallpaper" +msgstr "کاغذ دیواری" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 +msgid "C_entered" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 +msgid "_Scaled" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 +msgid "Stretc_hed" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:398 +msgid "_No Picture" +msgstr "بدون عکس" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:433 +msgid "Select _picture:" +msgstr "انتخاب عکس:" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 +#: capplets/common/capplet-util.c:243 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:724 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:714 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:593 +#: capplets/background/background-properties.glade.h:2 +msgid "Background Preferences" +msgstr "ترجیحات پس‌زمینه" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:1 +msgid "A preview of the background picture." +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:3 +msgid "Background Preview" +msgstr "پیش‌نمایش پس‌زمینه" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:4 +msgid "Background _Style:" +msgstr "سبک پس‌زمینه:" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:5 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:6 +msgid "Pick a color" +msgstr "یک رنگ انتخاب کنید" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:7 +msgid "Picture Options:" +msgstr "گزینه‌های عکس:" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:8 +#: libbackground/preview-file-selection.c:212 +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:9 +msgid "Primary Color" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:10 +msgid "Secondary Color" +msgstr "رنگ ثانویه" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:11 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:12 +msgid "The background picture's file name." +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:13 +msgid "To set the background picture, drop an image or click to browse." +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:14 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" + +#: capplets/background/background-properties.glade.h:15 +msgid "" +"You can drag image files\n" +"into the window to set the \n" +"background picture." +msgstr "" + +#: capplets/background/background.desktop.in.h:1 +msgid "Background" +msgstr "پس‌زمینه" + +#: capplets/background/background.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your desktop background" +msgstr "سفارشی‌سازی پس‌زمینه‌ی رومیزی" + +#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" +"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " +"settings manager." +msgstr "" + +#: capplets/common/capplet-util.c:239 capplets/common/capplet-util.c:241 +msgid "Just apply settings and quit" +msgstr "" + +#: capplets/common/capplet-util.c:340 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: capplets/common/capplet-stock-icons.c:94 +#, c-format +msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:95 +#, c-format +msgid "%i of %i" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:119 +#, c-format +msgid "Transferring: %s" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:126 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:134 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "به: %s" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +msgid "From URI" +msgstr "از نشانی جهانی" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:186 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 +msgid "To URI" +msgstr "به نشانی جهانی" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 +msgid "Fraction completed" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 +msgid "Current URI index" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 +msgid "Total URIs" +msgstr "کل نشانی‌های جهانی" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:372 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:374 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:379 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:381 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:172 +msgid "Key" +msgstr "کلید" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:173 +msgid "GConf key to which this property editor is attached" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:179 +msgid "Callback" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:180 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:185 +msgid "Change set" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:186 +msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:191 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:192 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:197 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:198 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:203 +msgid "UI Control" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:204 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:219 +msgid "Property editor object data" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:220 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:226 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:227 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1493 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" + +#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1584 +msgid "Please select an image." +msgstr "لطفاً یک تصویر انتخاب کنید." + +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1 +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "انتخاب برنامه‌ی پیش‌فرض" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:105 +msgid "Please specify a name and a command for this editor." +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 +msgid "Acce_pts URLs" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 +msgid "Add..." +msgstr "اضافه کردن..." + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 +msgid "C_ustom Editor" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 +msgid "C_ustom Help Browser:" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 +msgid "C_ustom Terminal:" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 +msgid "C_ustom Web Browser:" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "دستور:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9 +msgid "Custom Editor Properties" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 +msgid "Default Help Browser" +msgstr "مرورگر راهنمای پیش‌فرض" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 +msgid "Default Terminal" +msgstr "پایانه‌ی پیش‌فرض" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 +msgid "Default Text Editor" +msgstr "ویرایشگر متن پیش‌فرض" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 +msgid "Default Web Browser" +msgstr "مرورگر وب پیش‌فرض" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 +msgid "Default Window Manager" +msgstr "مدیر پنجره‌ی پیش‌فرض" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 +msgid "E_xec Flag:" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 +msgid "Help Browser" +msgstr "مرورگر راهنماها" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 +msgid "" +"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " +"magic wand, and do a magic dance for it to work." +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21 +msgid "Start in T_erminal" +msgstr "آغاز در پایانه" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 +msgid "Terminal" +msgstr "پایانه" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23 +msgid "Text Editor" +msgstr "ویرایشگر متن" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24 +msgid "This application can open _URIs" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25 +msgid "This application can open _multiple files" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26 +msgid "This application needs to be run in a _shell" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:27 +msgid "Understands _Netscape Remote Control" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:28 +msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" +msgstr "" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:29 +msgid "Web Browser" +msgstr "مرورگر وب" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:30 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدیر پنجره‌ها" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:31 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:22 +msgid "_Name:" +msgstr "نام:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:32 +msgid "_Properties..." +msgstr "مشخصه‌ها..." + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:33 +msgid "_Select a Help Browser:" +msgstr "انتخاب مرورگری برای راهنماها:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:34 +msgid "_Select a Terminal:" +msgstr "انتخاب پایانه:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:35 +msgid "_Select a Web Browser:" +msgstr "انتخاب مرورگر وب:" + +#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:36 +msgid "_Select an Editor:" +msgstr "انتخاب ویرایشگر:" + +#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Accessibility.directory.in.in.h:2 +msgid "Accessibility Settings" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1 +msgid "Advanced" +msgstr "پیش‌رفته" + +#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:2 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "تنظیمات پیش‌رفته" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:1 +msgid "Control Center Menu" +msgstr "منوی مرکز کنترل" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/Sawfish.directory.in.in.h:2 +msgid "Sawfish window manager" +msgstr "مدیر پنجره‌ی اره‌ماهی" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/appearance-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select themes and fonts for your windows" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Customize shortcut keys for your windows" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/bindings-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure how to give focus to windows" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/focus-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Focus behavior" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure matched windows to have particular characteristics" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/match-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Matched Windows" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure how to minimize, maximize, and restore windows" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/maximize-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Minimizing and Maximizing" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:649 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/meta-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select your Sawfish user level" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/misc-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select miscellaneous window options" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure how windows move and resize" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/move-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Moving and Resizing" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure positioning of windows on the desktop" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/placement-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Associate sounds with window manager events" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/sound-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 +#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "صدا" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure your workspaces and viewports" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/Sawfish/workspace-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "فضاهای کاری" + +#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:1 +msgid "Legacy Applications" +msgstr "" + +#: capplets/desktop-links/legacy-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Legacy applications settings (grdb)" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:196 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: capplets/file-types/file-types-capplet.c:218 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:1 +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:10 +msgid "File Types and Programs" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-capplet.desktop.in.h:2 +msgid "Specify which programs are used to open or view each file type" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:2 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:3 +msgid "Add _File Type..." +msgstr "اضافه کردن نوع پرونده..." + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:4 +msgid "Add _Service..." +msgstr "اضافه کردن خدمت..." + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:5 +msgid "C_hoose..." +msgstr "انتخاب..." + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:6 +msgid "Cate_gory:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:7 +msgid "D_efault action:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:8 +msgid "Default _action:" +msgstr "عمل پیش‌فرض:" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:9 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:208 +msgid "Edit file type" +msgstr "ویرایش نوع پرونده" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:11 +msgid "Filename extensions:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:12 +msgid "Look at content" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:13 +msgid "P_rogram:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:14 +msgid "Program to Run" +msgstr "برنامه برای اجرا" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:15 +msgid "Run a program" +msgstr "اجرای یک برنامه" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:16 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "اجرا در پایانه" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:17 +msgid "Use parent category _defaults" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:18 +msgid "_Add:" +msgstr "اضافه کردن:" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:19 +msgid "_Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:20 +msgid "_Edit..." +msgstr "ویرایش..." + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:21 +msgid "_MIME type:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:23 +msgid "_Program to run:" +msgstr "برنامه برای اجرا:" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:24 +msgid "_Protocol:" +msgstr "قرارداد:" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:25 +msgid "_Remove" +msgstr "حذف" + +#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:26 +msgid "_Viewer component:" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:1 +msgid "File types and programs" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/file-types.desktop.in.h:2 +msgid "Specify which programs are used to open or view each type of file" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:138 +msgid "Edit file category" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:172 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:255 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:170 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:171 +msgid "Model" +msgstr "مدل" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:173 +msgid "GtkTreeModel that contains the category data" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:178 +msgid "MIME category info" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:179 +msgid "Structure containing information on the MIME category" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-category-edit-dialog.c:344 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:491 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:595 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:358 +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:407 +msgid "Custom" +msgstr "تنظیمی" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:205 +msgid "Extension" +msgstr "پسوند" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:256 +msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:263 +msgid "MIME type information" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:264 +msgid "Structure with data on the MIME type" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:270 +msgid "Is add dialog" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:271 +msgid "True if this dialog is for adding a MIME type" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:320 +msgid "Add File Type" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:434 +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:674 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:486 +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:545 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:855 +msgid "" +"Please enter a valid MIME type. It should be of the form class/type and may " +"not contain any spaces." +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:862 +msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?." +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:927 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:932 +msgid "Choose a file category" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:668 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" + +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:670 +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" + +#: capplets/file-types/mime-type-info.c:672 +msgid "Audio" +msgstr "صوتی" + +#: capplets/file-types/mime-types-model.c:167 +#: capplets/file-types/mime-types-model.c:168 +msgid "Model for categories only" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/mime-types-model.c:422 +msgid "Internet Services" +msgstr "خدمات اینترنت" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:135 +msgid "Edit service information" +msgstr "ویرایش اطلاعات خدمت" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:178 +msgid "Service info" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:179 +msgid "Structure containing service information" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:185 +msgid "Is add" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:186 +msgid "TRUE if this is an add service dialog" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:225 +msgid "Add Service" +msgstr "اضافه کردن خدمت" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:497 +msgid "Please enter a protocol name." +msgstr "لطفاً نام یک پروتکل را وارد کنید." + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:509 +msgid "" +"Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or " +"punctuation." +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-edit-dialog.c:523 +msgid "There is already a protocol by that name." +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-info.c:44 +msgid "Unknown service types" +msgstr "نوع خدمت نامعلوم" + +#: capplets/file-types/service-info.c:45 +msgid "World wide web" +msgstr "وب جهانی" + +#: capplets/file-types/service-info.c:46 +msgid "File transfer protocol" +msgstr "قرارداد انتقال پرونده" + +#: capplets/file-types/service-info.c:47 +msgid "Detailed documentation" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-info.c:48 +msgid "Manual pages" +msgstr "صفحات راهنما" + +#: capplets/file-types/service-info.c:49 +msgid "Electronic mail transmission" +msgstr "" + +#: capplets/file-types/service-info.c:50 +msgid "Gnome documentation" +msgstr "مستندات گنوم" + +#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Font" +msgstr "قلم" + +#: capplets/font/font-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select fonts for the desktop" +msgstr "انتخاب قلم برای رومیزی" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:1 +msgid "Best _shapes" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:2 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:3 +msgid "De_tails..." +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:4 +msgid "Font Preferences" +msgstr "ترجیحات قلم" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:5 +msgid "Font Rendering" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:6 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:7 +msgid "G_rayscale" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:8 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:9 +msgid "N_one" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:10 +msgid "Resolution (_dots per inch):" +msgstr "تفکیک‌پذیری (نقطه در اینچ):" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:11 +msgid "Set the font for applications" +msgstr "تنظیم قلم برای برنامه‌ها" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:12 +msgid "Set the font for the icons on the desktop" +msgstr "تنظیم قلم برای شمایل‌های روی رومیزی" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:13 +msgid "Set the monospace font for terminals and similar applications" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:14 +msgid "Smoothing:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:15 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:16 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:17 +msgid "Subpixel order:" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:18 +msgid "VB_GR" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:19 +msgid "_Application font:" +msgstr "قلم برنامه:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:20 +msgid "_BGR" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:21 +msgid "_Desktop font:" +msgstr "قلم رومیزی:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:22 +msgid "_Full" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:23 +msgid "_Medium" +msgstr "متوسط" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:24 +msgid "_Monochrome" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:25 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:26 +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:27 +msgid "_Slight" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:28 +msgid "_Terminal font:" +msgstr "قلم پایانه:" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:29 +msgid "_VRGB" +msgstr "" + +#: capplets/font/font-properties.glade.h:30 +msgid "_Window title font:" +msgstr "قلم عنوان پنجره:" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 +msgid "Accelerator key" +msgstr "کلید شتاب‌ده" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:170 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 +msgid "Accel Mode" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "نوع شتاب‌ده." + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 +#: libbackground/applier.c:588 +msgid "Disabled" +msgstr "از کار افتاده" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:330 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:563 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:566 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "یک شتاب‌ده جدید تایپ کنید" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:540 +msgid "" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559 +msgid "Desktop" +msgstr "رومیزی" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 +msgid "Window Management" +msgstr "مدیریت پنجره" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" +" \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:729 +#, c-format +msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:880 +msgid "" +"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " +"been incompletely installed." +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:902 +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 +msgid "Click for a list of keyboard navigation schemes." +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 +#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3 +msgid "_Desktop shortcuts:" +msgstr "میان‌برهای رومیزی:" + +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4 +msgid "_Text editing shortcuts:" +msgstr "میان‌برهای ویرایش متن:" + +#: capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269 +msgid "_Accessibility" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "Fast" +msgstr "سریع" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 +msgid "Slow" +msgstr "کند" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "Bee_p" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 +msgid "C_ustom:" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 +msgid "Clic_k on keypress" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 +msgid "Cursor Blinks" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "Keyboard Bell" +msgstr "زنگ صفحه‌کلید" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "ترجیحات صفحه‌کلید" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 +msgid "Keyboard _repeats when key is held down" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 +msgid "Keypress Click" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "تکرار کلیدها" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 +msgid "_Accessibility..." +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 +msgid "_Blinks in text boxes and fields" +msgstr "" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 +msgid "_Delay:" +msgstr "تأخیر" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 +msgid "_Off" +msgstr "خاموش" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 +msgid "_Speed:" +msgstr "سرعت:" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 +msgid "_Volume:" +msgstr "حجم:" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 +msgid "loud" +msgstr "بلند" + +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 +msgid "quiet" +msgstr "ساکت" + +#: capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "تنظیم ترجیحات صفحه‌کلید" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Unknown Cursor\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540 +msgid "" +"Default Cursor - Current\n" +"The default cursor that ships with X" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:543 +msgid "" +"Default Cursor\n" +"The default cursor that ships with X" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:561 +msgid "" +"White Cursor - Current\n" +"The default cursor inverted" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:564 +msgid "" +"White Cursor\n" +"The default cursor inverted" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:582 +msgid "" +"Large Cursor - Current\n" +"Large version of normal cursor" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:585 +msgid "" +"Large Cursor\n" +"Large version of normal cursor" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:603 +msgid "" +"Large White Cursor - Current\n" +"Large version of white cursor" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:606 +msgid "" +"Large White Cursor\n" +"Large version of white cursor" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 +msgid "" +"Note: You will need to logout and log back in for this setting to " +"take effect." +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 +msgid "Fast" +msgstr "سریع" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 +msgid "High" +msgstr "زیاد" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 +msgid "Low" +msgstr "کم" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 +msgid "Slow" +msgstr "کند" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 +msgid "" +"Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been " +"pressed and released." +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 +msgid "Buttons" +msgstr "دکمه‌ها" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "تم مکان‌نما" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 +msgid "Cursors" +msgstr "مکان‌نماها" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 +msgid "Double-click Delay" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 +msgid "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse." +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 +msgid "" +"Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box on " +"the right to test." +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 +msgid "Motion" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 +msgid "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item." +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 +msgid "Set the speed of your pointing device." +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 +msgid "Speed" +msgstr "سرعت" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 +msgid "_Delay (sec):" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 +msgid "_Left-handed mouse" +msgstr "ماوس چپ‌دست" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 +msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28 +msgid "_Threshold:" +msgstr "آستانه:" + +#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "تنظیم ترجیحات ماوس" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Network proxy" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Network proxy preferences" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 +msgid "_Automatic proxy configuration" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 +msgid "_Direct internet connection" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 +msgid "_Manual proxy configuration" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 +msgid "_Use authentication" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "نشانی اینترنتی تنظیم خودکار:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 +msgid "Network Proxy Configuration" +msgstr "تنظیمات وکیل شبکه" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 +msgid "_Details" +msgstr "جزئیات" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "وکیل FTP:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 +msgid "_HTTP proxy:" +msgstr "وکیل HTTP:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 +msgid "_Password:" +msgstr "گذرواژه:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "وکیل HTTP امن:" + +#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 +msgid "_Username:" +msgstr "نام کاربر:" + +#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:180 +msgid "Sound preferences" +msgstr "ترجیحات صدا" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 +msgid "E_nable sound server startup" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +msgid "Sound Events" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "ترجیحات صدا" + +#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 +msgid "_Sounds for events" +msgstr "" + +#: capplets/sound/sound.desktop.in.h:1 +msgid "Enable sound and associate sounds with events" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:18 +msgid "Eenie Meenie Mynie Moe Catcha Tiger By Its Toe" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:43 +msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +msgstr "" + +#. column one +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:48 +msgid "Sample Button" +msgstr "دکمه‌ی نمونه" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:52 +msgid "Sample Check Button" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:58 +msgid "Sample Text Entry Field" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:69 +msgid "Submenu" +msgstr "زیرمنو" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:74 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:76 +msgid "Another item" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:80 +msgid "Radio Button 1" +msgstr "دکمه‌ی رادیویی ۱" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:86 +msgid "Radio Button 2" +msgstr "دکمه‌ی رادیویی ۲" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:107 +msgid "One" +msgstr "یک" + +#: capplets/theme-switcher/control/control.c:113 +msgid "Two" +msgstr "دو" + +#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Select themes for various parts of the desktop" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Theme" +msgstr "تم" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 +msgid "Save theme to disk" +msgstr "ذخیره تم در دیسک" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 +msgid "Apply _Background" +msgstr "اعمال پس‌زمینه" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 +msgid "Apply _Font" +msgstr "اعمال قلم" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +msgid "Icons" +msgstr "شمایل‌ها" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 +msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 +msgid "Short _Description:" +msgstr "توصیف کوتاه:" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 +msgid "Theme Details" +msgstr "جزئیات تم" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +msgid "Theme Preferences" +msgstr "ترجیحات تم" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 +msgid "" +"This theme suggests a\n" +"background:" +msgstr "" +"" +":" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 +msgid "" +"This theme suggests a\n" +"font and background" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 +msgid "" +"This theme suggests a\n" +"font:" +msgstr "" +"" +":" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 +msgid "Window Border" +msgstr "حاشیه‌ی پنجره" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 +msgid "_Details..." +msgstr "جزئیات..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 +msgid "_Go to theme folder" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 +msgid "_Install theme..." +msgstr "نصب تم..." + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 +msgid "_Save theme" +msgstr "ذخیره‌ی تم" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 +msgid "_Theme name:" +msgstr "نام تم:" + +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 +msgid "Install new theme" +msgstr "نصب تم جدید" + +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 +msgid "_Install" +msgstr "نصب" + +#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 +msgid "_Location of new theme:" +msgstr "مکان تم جدید:" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:610 +msgid "" +"No themes could be found on your system. This probably means that your " +"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " +"installed the \"gnome-themes\" package." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72 +msgid "Theme name must be present" +msgstr "نام تم باید حاضر باشد" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:666 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:726 +msgid "Custom theme" +msgstr "تم تنظیمی" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:666 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:726 +msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 +msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:2 +msgid "Menus & Toolbars" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "رفتار" + +#: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sets the default behavior of GNOME applications" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 +msgid "A preview of what a menubar looks like with these settings." +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2 +msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings." +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 +msgid "C_ut" +msgstr "برش" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 +msgid "Icons Only" +msgstr "فقط شمایل‌ها" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 +msgid "Menu and Toolbar Preferences" +msgstr "ترجیحات منو و نوار ابزار" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 +msgid "Menus" +msgstr "منوها" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 +msgid "New File" +msgstr "پرونده‌ی جدید" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 +msgid "Sample menubar:" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 +msgid "Sample toolbar:" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 +msgid "Save File" +msgstr "ذخیره‌ی پرونده" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 +msgid "Select the toolbar style." +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "نمایش شمایل در منوها" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "متن زیر شمایل‌ها" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "متن کنار شمایل‌ها" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 +msgid "Text Only" +msgstr "فقط متن" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 +msgid "Toolbar" +msgstr "نوار ابزار" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 +msgid "Toolbars can be _detached and moved around" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 +msgid "_Button Labels: " +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "نسخه‌برداری" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 +msgid "_Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:5 +msgid "_File" +msgstr "پرونده" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 +msgid "_New" +msgstr "جدید" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 +msgid "_Open" +msgstr "باز کردن" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 +msgid "_Paste" +msgstr "چسباندن" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26 +msgid "_Print" +msgstr "چاپ" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:27 +msgid "_Quit" +msgstr "خروج" + +#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:28 +msgid "_Save" +msgstr "ذخیره" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Cannot start the preferences application for your window manager\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:624 +msgid "Control" +msgstr "کنترل" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:629 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:635 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 +msgid "Super (or \"Windows logo\")" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 +msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 +msgid "Window Preferences" +msgstr "ترجیحات پنجره" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "" + +#: capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "" + +#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Window Properties" +msgstr "مشخصات پنجره" + +#: capplets/windows/window-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: control-center/capplet-dir-view-list.c:324 +#, c-format +msgid "GNOME Control Center: %s" +msgstr "مرکز کنترل گنوم: %s" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:158 +msgid "Layout" +msgstr "صفحه‌بندی" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:159 +msgid "Layout to use for this view of the capplets" +msgstr "" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:165 +msgid "Capplet directory object" +msgstr "" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:166 +msgid "Capplet directory that this view is viewing" +msgstr "" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:348 +msgid "translator_credits" +msgstr "ترجمه‌ی: روزبه پورنادر" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:357 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Control Center" +msgstr "مرکز کنترل گنوم" + +#: control-center/capplet-dir-view.c:360 +msgid "Desktop properties manager." +msgstr "مدیر مشخصات رومیزی." + +#: control-center/capplet-dir-view.c:498 +#, c-format +msgid "Gnome Control Center : %s" +msgstr "مرکز کنترل گنوم : %s" + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:1 +msgid "About this application" +msgstr "درباره‌ی این برنامه" + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:2 +msgid "Overview of the control center" +msgstr "" + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 +msgid "_About" +msgstr "درباره" + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 +msgid "_Contents" +msgstr "محتویات" + +#: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6 +msgid "_Help" +msgstr "راهنما" + +#: control-center/gnomecc.desktop.in.h:2 +msgid "The GNOME configuration tool" +msgstr "ابزار پیکربندی گنوم" + +#: control-center/main.c:43 +msgid "Use shell even if nautilus is running." +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/factory.c:32 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "نمی‌توان Bonobo را راه‌اندازی کرد" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory \"%s\".\n" +"This is needed to allow changing cursors." +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:146 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:159 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:165 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:193 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:281 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to run (%s)\n" +"which is linked to the key (%s)" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting up the screensaver:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Screensaver functionality will not work in this session." +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:102 +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:128 +#, c-format +msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" +msgstr "" + +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:184 +#, c-format +msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:254 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: libbackground/applier.c:255 +msgid "" +"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +"for preview" +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:262 +msgid "Preview Width" +msgstr "عرض پیش‌نمایش" + +#: libbackground/applier.c:263 +msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:270 +msgid "Preview Height" +msgstr "ارتفاع پیش‌نمایش" + +#: libbackground/applier.c:271 +msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." +msgstr "" + +#: libbackground/applier.c:279 +msgid "Screen" +msgstr "صفحه‌نمایش" + +#: libbackground/applier.c:280 +msgid "Screen on which BGApplier is to draw" +msgstr "" + +#: libbackground/preview-file-selection.c:207 +msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" +msgstr "" + +#: libsounds/sound-view.c:128 +msgid "The sound file for this event does not exist." +msgstr "" + +#: libsounds/sound-view.c:130 +msgid "" +"The sound file for this event does not exist.\n" +"You may want to install the gnome-audio package\n" +"for a set of default sounds." +msgstr "" + +#: libsounds/sound-view.c:222 +msgid "Event" +msgstr "رویداد" + +#: libsounds/sound-view.c:229 +msgid "File to play" +msgstr "پرونده برای پخش" + +#: libsounds/sound-view.c:244 +msgid "_Sounds" +msgstr "" + +#: libsounds/sound-view.c:258 +msgid "_Play" +msgstr "پخش" + +#: libsounds/sound-view.c:264 +msgid "Select sound file" +msgstr "انتخاب پرونده‌ی صدا" + +#: libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "" + +#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:375 +msgid "Roll up" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 +msgid "Sync text/plain and text/* handlers" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "Display a dialog when there are errors running XScreenSaver" +msgstr "" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Run XScreenSaver at login" +msgstr "اجرای XScreenSaver هنگام ورود به سیستم" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Show Startup Errors" +msgstr "نمایش خطاهای راه‌اندازی" + +#: schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Start XScreenSaver" +msgstr "آغاز XScreenSaver" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 +msgid "Antialiasing" +msgstr "حذف لبه‌ی ناصاف" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 +msgid "DPI" +msgstr "نقطه در اینچ" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4 +msgid "RGBA Order" +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 +msgid "Resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch" +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. " +"\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom." +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. " +"\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)." +msgstr "" + +#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" +"\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as " +"possible; may cause distortion of letter forms." +msgstr "" +