Updated Irish translation.
2003-05-07 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> Updated Irish translation.
This commit is contained in:
parent
b7a5917b6a
commit
77ba97e29d
2 changed files with 32 additions and 43 deletions
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
||||||
|
2003-05-09 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
|
||||||
|
* ga.po: Updated Irish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-05-07 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
|
2003-05-07 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* Release 2.3.1
|
* Release 2.3.1
|
||||||
|
|
72
po/ga.po
72
po/ga.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 14:06-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-05-09 09:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator:Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
"Last-Translator:Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
|
@ -53,10 +53,10 @@ msgstr ""
|
||||||
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
|
||||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
|
||||||
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
|
||||||
msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
|
msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
|
||||||
|
@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
|
||||||
msgid "<i>Fast</i>"
|
msgid "<i>Fast</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i>go Tapaigh</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
|
||||||
msgid "<i>High</i>"
|
msgid "<i>High</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i>Ard</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
|
||||||
msgid "<i>Large</i>"
|
msgid "<i>Large</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i>Mór</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
|
||||||
msgid "<i>Low</i>"
|
msgid "<i>Low</i>"
|
||||||
|
@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
|
||||||
msgid "<i>Slow</i>"
|
msgid "<i>Slow</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i>Mall</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "<i>Small</i>"
|
msgid "<i>Small</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<i>Beag</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1765,9 +1765,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Motion"
|
msgid "Motion"
|
||||||
msgstr "ag Sábháil"
|
msgstr "Gluaiseacht"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1814,9 +1813,8 @@ msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
|
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Threshold:"
|
msgid "_Threshold:"
|
||||||
msgstr "Tairseach"
|
msgstr "_Tairseach:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
|
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
|
||||||
msgid " "
|
msgid " "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " "
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
|
||||||
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
|
||||||
|
@ -1883,19 +1881,19 @@ msgstr "Leacaithe"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
|
||||||
msgid "_FTP proxy:"
|
msgid "_FTP proxy:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ionadaí _FTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
|
||||||
msgid "_HTTP proxy:"
|
msgid "_HTTP proxy:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ionadaí _HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
|
||||||
msgid "_Password:"
|
msgid "_Password:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Passfhocal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
|
||||||
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
msgid "_Secure HTTP proxy:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ionadaí _HTTP Daingeanach"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1912,9 +1910,8 @@ msgid "E_nable sound server startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "tada"
|
msgstr "Ginearálta"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
|
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2015,9 +2012,8 @@ msgid "Controls"
|
||||||
msgstr "Gnáth"
|
msgstr "Gnáth"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Icons"
|
msgid "Icons"
|
||||||
msgstr "Dealbh:"
|
msgstr "Dealbhanna"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
|
||||||
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
|
||||||
|
@ -2155,9 +2151,8 @@ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C_ut"
|
msgid "C_ut"
|
||||||
msgstr "Tuairim"
|
msgstr "G_earr"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
|
||||||
msgid "Icons Only"
|
msgid "Icons Only"
|
||||||
|
@ -2169,7 +2164,6 @@ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
|
||||||
msgstr "Ábaltachtaí painial seo..."
|
msgstr "Ábaltachtaí painial seo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Menus"
|
msgid "Menus"
|
||||||
msgstr "Claireanna"
|
msgstr "Claireanna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2186,18 +2180,16 @@ msgid "Sample menubar:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sample toolbar:"
|
msgid "Sample toolbar:"
|
||||||
msgstr "Leathfhocail Dialog"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
|
||||||
msgid "Save File"
|
msgid "Save File"
|
||||||
msgstr "Sábháil an Comhad seo"
|
msgstr "Sábháil an Comhad seo"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select the toolbar style."
|
msgid "Select the toolbar style."
|
||||||
msgstr "Tóg comhad..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
|
||||||
msgid "Show _icons in menus"
|
msgid "Show _icons in menus"
|
||||||
|
@ -2205,15 +2197,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
|
||||||
msgid "Text Below Icons"
|
msgid "Text Below Icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téacs taobh thíos de Dealbhanna"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
|
||||||
msgid "Text Beside Icons"
|
msgid "Text Beside Icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téacs in aice na Dealbhanna"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
|
||||||
msgid "Text Only"
|
msgid "Text Only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Téacs le féin"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2251,9 +2243,8 @@ msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Oscail"
|
msgstr "_Oscail"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Gluaisigh"
|
msgstr "_Smeadar"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
|
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
|
||||||
msgid "_Print"
|
msgid "_Print"
|
||||||
|
@ -2276,9 +2267,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Control"
|
msgid "Control"
|
||||||
msgstr "Gnáth"
|
msgstr "Smacht"
|
||||||
|
|
||||||
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630
|
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630
|
||||||
msgid "Alt"
|
msgid "Alt"
|
||||||
|
@ -2332,9 +2322,8 @@ msgid "GNOME Control Center: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:158
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "Ealu as"
|
msgstr "Scéim"
|
||||||
|
|
||||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:159
|
#: control-center/capplet-dir-view.c:159
|
||||||
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
|
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
|
||||||
|
@ -2490,9 +2479,8 @@ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libbackground/applier.c:279
|
#: libbackground/applier.c:279
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screen"
|
msgid "Screen"
|
||||||
msgstr "Rogha Paipiar balla"
|
msgstr "Scáthlán"
|
||||||
|
|
||||||
#: libbackground/applier.c:280
|
#: libbackground/applier.c:280
|
||||||
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
||||||
|
@ -2522,9 +2510,8 @@ msgid "File to play"
|
||||||
msgstr "Comhad chun casach"
|
msgstr "Comhad chun casach"
|
||||||
|
|
||||||
#: libsounds/sound-view.c:244
|
#: libsounds/sound-view.c:244
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Sounds"
|
msgid "_Sounds"
|
||||||
msgstr "Tóg dealbh..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libsounds/sound-view.c:258
|
#: libsounds/sound-view.c:258
|
||||||
msgid "_Play"
|
msgid "_Play"
|
||||||
|
@ -2583,9 +2570,8 @@ msgid "DPI"
|
||||||
msgstr "DPI"
|
msgstr "DPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
|
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hinting"
|
msgid "Hinting"
|
||||||
msgstr "Rabhadh:"
|
msgstr "Leideanna"
|
||||||
|
|
||||||
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
|
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
|
||||||
msgid "RGBA Order"
|
msgid "RGBA Order"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue