Updated Irish translation.

2003-05-07  Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
Updated Irish translation.
This commit is contained in:
Paul Duffy 2003-05-09 08:55:52 +00:00 committed by Paul Duffy
parent b7a5917b6a
commit 77ba97e29d
2 changed files with 32 additions and 43 deletions

View file

@ -1,3 +1,6 @@
2003-05-09 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
* ga.po: Updated Irish translation.
2003-05-07 Jody Goldberg <jody@gnome.org>
* Release 2.3.1

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 14:06-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-09 09:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:20+0100\n"
"Last-Translator:Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -53,10 +53,10 @@ msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "*"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
msgid "<i>Fast</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>go Tapaigh</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
msgid "<i>High</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Ard</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
msgid "<i>Large</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Mór</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<i>Low</i>"
@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<i>Slow</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Mall</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<i>Small</i>"
msgstr ""
msgstr "<i>Beag</i>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid ""
@ -1765,9 +1765,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "ag Sábháil"
msgstr "Gluaiseacht"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
#, fuzzy
@ -1814,9 +1813,8 @@ msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
msgstr ""
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
msgstr "Tairseach"
msgstr "_Tairseach:"
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@ -1835,7 +1833,7 @@ msgstr "Ábaltachtaí Cúlra"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
@ -1883,19 +1881,19 @@ msgstr "Leacaithe"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
msgid "_FTP proxy:"
msgstr ""
msgstr "Ionadaí _FTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
msgid "_HTTP proxy:"
msgstr ""
msgstr "Ionadaí _HTTP"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
msgid "_Password:"
msgstr ""
msgstr "_Passfhocal:"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr ""
msgstr "Ionadaí _HTTP Daingeanach"
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
#, fuzzy
@ -1912,9 +1910,8 @@ msgid "E_nable sound server startup"
msgstr ""
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "tada"
msgstr "Ginearálta"
#: capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
#, fuzzy
@ -2015,9 +2012,8 @@ msgid "Controls"
msgstr "Gnáth"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dealbh:"
msgstr "Dealbhanna"
#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
@ -2155,9 +2151,8 @@ msgid "A preview of what a toolbar looks like with these settings."
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "C_ut"
msgstr "Tuairim"
msgstr "G_earr"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
msgid "Icons Only"
@ -2169,7 +2164,6 @@ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
msgstr "Ábaltachtaí painial seo..."
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Claireanna"
@ -2186,18 +2180,16 @@ msgid "Sample menubar:"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Sample toolbar:"
msgstr "Leathfhocail Dialog"
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
msgid "Save File"
msgstr "Sábháil an Comhad seo"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Select the toolbar style."
msgstr "Tóg comhad..."
msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
msgid "Show _icons in menus"
@ -2205,15 +2197,15 @@ msgstr ""
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
msgid "Text Below Icons"
msgstr ""
msgstr "Téacs taobh thíos de Dealbhanna"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
msgid "Text Beside Icons"
msgstr ""
msgstr "Téacs in aice na Dealbhanna"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
msgid "Text Only"
msgstr ""
msgstr "Téacs le féin"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
#, fuzzy
@ -2251,9 +2243,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Gluaisigh"
msgstr "_Smeadar"
#: capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:26
msgid "_Print"
@ -2276,9 +2267,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Gnáth"
msgstr "Smacht"
#: capplets/windows/gnome-window-properties.c:630
msgid "Alt"
@ -2332,9 +2322,8 @@ msgid "GNOME Control Center: %s"
msgstr ""
#: control-center/capplet-dir-view.c:158
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Ealu as"
msgstr "Scéim"
#: control-center/capplet-dir-view.c:159
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
@ -2490,9 +2479,8 @@ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr ""
#: libbackground/applier.c:279
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Rogha Paipiar balla"
msgstr "Scáthlán"
#: libbackground/applier.c:280
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
@ -2522,9 +2510,8 @@ msgid "File to play"
msgstr "Comhad chun casach"
#: libsounds/sound-view.c:244
#, fuzzy
msgid "_Sounds"
msgstr "Tóg dealbh..."
msgstr ""
#: libsounds/sound-view.c:258
msgid "_Play"
@ -2583,9 +2570,8 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Hinting"
msgstr "Rabhadh:"
msgstr "Leideanna"
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
msgid "RGBA Order"