diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48de061a7..97d209f41 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-21 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2005-10-13 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b4fdcb9ff..c9f39a27b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-17 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-21 06:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-21 08:12+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -706,48 +706,48 @@ msgstr "_Tyyli:" #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74 #: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:331 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Virhe ohjeen näyttämisessä: %s" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1042 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1060 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1059 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1077 msgid "Centered" msgstr "Keskellä" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1068 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1102 msgid "Fill Screen" msgstr "Täytä ruutu" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1093 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1110 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1127 msgid "Scaled" msgstr "Sovitettu" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1118 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1135 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152 msgid "Tiled" msgstr "Vierekkäin" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1159 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1168 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185 msgid "Solid Color" msgstr "Yhtenäinen väri" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1193 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1202 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vaakaväriliuku" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1193 -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1202 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1210 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1219 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Pystyväriliuku" #. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1251 +#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1268 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Lisää tausta" @@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "Lisää tausta" msgid "No Wallpaper" msgstr "Ei taustaa" -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:292 -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:294 +#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:296 +#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:298 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "kuvapiste" @@ -1033,55 +1033,60 @@ msgstr "Links, WWW-tekstiselain" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:39 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 msgid "Evolution Mail Reader" msgstr "Evolution-postiohjelma" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 msgid "Balsa" msgstr "Balsa" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 msgid "KMail" msgstr "KMail" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47 msgid "Mozilla Mail" msgstr "Mozilla Mail" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:48 msgid "Mutt" msgstr "Mutt" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "Debianin oletusarvoinen pääte" +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:49 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws" #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "Debianin oletuspääte" + +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME-pääte" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 msgid "Standard XTerminal" msgstr "Tavallinen X-pääte" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62 msgid "NXterm" msgstr "NXterm" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 msgid "RXVT" msgstr "RXVT" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64 msgid "aterm" msgstr "aterm" -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64 +#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:65 msgid "ETerm" msgstr "ETerm" @@ -1262,7 +1267,7 @@ msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" -"Uusien asetusten kokeilu. Jos et vastaa yhden sekunnin kuluessa, edelliset " +"Uusien asetusten kokeilu. Jos et vastaa %d sekunnin kuluessa, edelliset " "asetukset palautuvat." msgstr[1] "" "Uusien asetusten kokeilu. Jos et vastaa %d sekunnin kuluessa, edelliset " @@ -1439,7 +1444,7 @@ msgid_plural "" "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." msgstr[0] "" -"Valittu kirjasinlaji on yhden pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen " +"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen " "käyttöä. On suositeltavaa, että valitset %d pistettä pienemmän koon." msgstr[1] "" "Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen " @@ -1456,7 +1461,7 @@ msgid_plural "" "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." msgstr[0] "" -"Valittu kirjasinlaji on yhden pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen " +"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen " "käyttöä. On suositeltavaa, että valitset pienemmän kirjasinlajin." msgstr[1] "" "Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen " @@ -2172,7 +2177,7 @@ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "" "Voit tallentaa tämän teeman napsauttamalla \"Tallenna teema\"-painiketta." -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1476 +#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1479 msgid "" "The default theme schemas could not be found on your system. This means " "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " @@ -2485,7 +2490,7 @@ msgstr "Muuta ikkunaominaisuuksia" msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../control-center/control-center-categories.c:257 +#: ../control-center/control-center-categories.c:287 msgid "Others" msgstr "Muut" @@ -2506,15 +2511,15 @@ msgstr "Gnomen hallintatyökalu" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:36 +#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobon alustus epäonnistui" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:397 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:395 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Hitaat näppäimet -ilmoitus" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:396 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2522,19 +2527,19 @@ msgstr "" "Pidit juuri vaihtonäppäintä painettuna 8 sekuntia. Tämä on hitaat näppäimet -" "ominaisuuden pikanäppäily, ja muuttaa tapaa, jolla näppäimistö toimii." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:400 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Haluatko ottaa hitaat näppäimet käyttöön?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:401 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:399 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Haluatko poistaa hitaat näppäimet käytöstä?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:408 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Pohjaan jäävät näppäimet -ilmoitus" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "" "näppäimet -ominaisuuden pikanäppäily, ja muuttaa tapaa, jolla näppäimistö " "toimii." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -2553,11 +2558,11 @@ msgstr "" "peräkkäin. Tämä on pohjaan jäävät näppäimet -ominaisuuden pikanäppäily, ja " "muuttaa tapaa, jolla näppäimistö toimii." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Haluatko ottaa pohjaan jäävät näppäimet käyttöön?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Haluatko poistaa pohjaan jäävät näppäimet käytöstä?" @@ -2570,37 +2575,37 @@ msgstr "" "Kansion \"%s\" luonti epäonnistui.\n" "Tätä tarvittaisiin osoittimien vaihtamiseksi." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:208 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "Näppäinsidonnan (%s) toiminto on määritelty useaan kertaan\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:222 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:221 #, c-format msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "Näppäinsidonnan (%s) sidonta on määritelty useaan kertaan\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:228 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:227 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "Näppäinsidonta (%s) on epätäydellinen\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:256 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:255 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "Näppäinsidonta (%s) on virheellinen\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291 #, c-format msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." msgstr "Ilmeisesti jokin toinen sovellus käyttää jo avainta \"%d\"" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:361 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360 #, c-format msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "Näppäinsidonta (%s) on jo käytössä\n" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:436 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:435 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -2652,11 +2657,11 @@ msgstr "" "Yritä yksinkertaisempien asetusten käyttämistä tai uudemman XFree-version " "hankkimista." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:223 msgid "Do _not show this warning again" msgstr "_Älä näytä tätä varoitusta uudestaan" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:238 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:234 msgid "" "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " "settings. Which set would you like to use?" @@ -2664,11 +2669,11 @@ msgstr "" "X-järjestelmän näppäimistöasetukset eroavat nykyisistä Gnome-työpöydän " "asetuksista. Kumpia asetuksia haluat käyttää?" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:251 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247 msgid "Use X settings" msgstr "Käytä X:n asetuksia" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:253 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249 msgid "Use GNOME settings" msgstr "Käytä Gnomen asetuksia" @@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Glade-tiedoston lataaminen ei onnistunut.\n" "Varmista, että tämä daemon on asennettu oikein." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:113 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110 #, c-format msgid "" "There was an error starting up the screensaver:\n" @@ -2717,7 +2722,7 @@ msgstr "" "\n" "Näytönsäästäjät eivät toimi tämän istunnon aikana." -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:123 +#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:120 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan"