Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
0fcd653297
commit
795b18f06a
1 changed files with 107 additions and 52 deletions
159
po/uk.po
159
po/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: control-center 1.0.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-12 00:27-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-04 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,16 +21,16 @@ msgstr "Тло"
|
|||
msgid "Configuration of the desktop's background"
|
||||
msgstr "Конфіґурація тла стільниці"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:291
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:289
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:243
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:575
|
||||
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:319
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:493
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:678
|
||||
#: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:139
|
||||
msgid "Retrieve and store legacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:315
|
||||
#: capplets/background/background-properties-capplet.c:312
|
||||
msgid "Background properties"
|
||||
msgstr "Властивості тла"
|
||||
|
||||
|
@ -38,54 +38,56 @@ msgstr "Властивості тла"
|
|||
msgid "Just apply settings and quit"
|
||||
msgstr "Лише застосувати налаштування і вийти"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:144
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:145
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:145
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:146
|
||||
msgid "GConf key to which this property editor is attached"
|
||||
msgstr "Ключ GConf, до якого долучено цей редактор властивостей"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ключ GConf, до якого долучено цей редактор "
|
||||
"властивостей"
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:151
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:152
|
||||
msgid "Callback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:152
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:153
|
||||
msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:157
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
|
||||
msgid "Change set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:158
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:163
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
|
||||
msgid "Conversion to widget callback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:164
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:169
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
||||
msgid "Conversion from widget callback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:170
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:175
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:176
|
||||
msgid "UI Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:176
|
||||
#: capplets/common/gconf-property-editor.c:177
|
||||
msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -94,7 +96,7 @@ msgid "Choose the applications used by default"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/Advanced.directory.in.in.h:1
|
||||
|
@ -222,14 +224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/desktop-links/session.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Startup Programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Translatable strings file
|
||||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||||
|
@ -308,14 +302,17 @@ msgid "Source Code"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/category-names.h:25
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:745
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/category-names.h:26
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:741
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/category-names.h:27
|
||||
#: capplets/file-types/mime-type-info.c:743
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -423,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Model for categories only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:420
|
||||
#: capplets/file-types/mime-types-model.c:421
|
||||
msgid "Internet Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,7 +506,62 @@ msgstr "Клавіатура"
|
|||
msgid "Keyboard Properties"
|
||||
msgstr "Властивості клавіатури"
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:518
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Unknown Cursor</b>\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:505
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Default Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"The default cursor that ships with X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:508
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Default Cursor</b>\n"
|
||||
"The default cursor that ships with X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:526
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>White Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"The default cursor inverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>White Cursor</b>\n"
|
||||
"The default cursor inverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"Large version of normal cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large Cursor</b>\n"
|
||||
"Large version of normal cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:568
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
|
||||
"Large version of white cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Large White Cursor</b>\n"
|
||||
"Large version of white cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:703
|
||||
#: capplets/mouse/mouse.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Mouse Properties"
|
||||
msgstr "Властивості миші"
|
||||
|
@ -622,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select which gtk+ theme to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/main.c:217
|
||||
#: capplets/theme-switcher/main.c:218
|
||||
msgid "Select a theme to install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -634,44 +686,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toolbars & Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:146
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:148
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:147
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:149
|
||||
msgid "Layout to use for this view of the capplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:153
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:155
|
||||
msgid "Capplet directory object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:154
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:156
|
||||
msgid "Capplet directory that this view is viewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:308 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:313 control-center/gnomecc.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Control Center"
|
||||
msgstr "Центр керування GNOME"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:311
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:316
|
||||
msgid "Desktop properties manager."
|
||||
msgstr "Менеджер властивостей стільниці."
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:445
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gnome Control Center : %s"
|
||||
msgstr "Центр керування GNOME: %s"
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:488
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"No help is available/installed. Please make sure you\n"
|
||||
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Довідкова інформація недоступна. Перевірте будь-ласка, чи\n"
|
||||
"Керівництво користувача GNOME встановлено у вашій системі."
|
||||
"Довідкова інформація недоступна. "
|
||||
"Перевірте будь-ласка, чи\n"
|
||||
"Керівництво користувача GNOME встановлено "
|
||||
"у вашій системі."
|
||||
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:491
|
||||
#: control-center/capplet-dir-view.c:506
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
|
@ -684,53 +738,54 @@ msgstr "Центр керування GNOME: %s"
|
|||
msgid "The GNOME configuration tool"
|
||||
msgstr "Засіб конфігурування GNOME"
|
||||
|
||||
#: control-center/main.c:44
|
||||
#: control-center/main.c:43
|
||||
msgid "Use shell even if nautilus is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:239
|
||||
#: libbackground/applier.c:235
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:240
|
||||
#: libbackground/applier.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
||||
"for preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:399
|
||||
#: libbackground/applier.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libbackground/applier.c:522
|
||||
#: libbackground/applier.c:515
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:99
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:104
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "Звукового файлу для цієї події не існує."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Звукового файлу для цієї події не існує."
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:101
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||||
"You may want to install the gnome-audio package\n"
|
||||
"for a set of default sounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:154
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:160
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Подія"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:154
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:160
|
||||
msgid "File to Play"
|
||||
msgstr "Грати файл"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:187
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:193
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Відтворити"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:193
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:199
|
||||
msgid "Select sound file"
|
||||
msgstr "Виберіть звуковий файл"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue