diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 195678ae5..ae8d2db78 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-03 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-07 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 17:09+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Виберіть зображення" #: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 @@ -439,11 +439,10 @@ msgstr "" "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;Тло;Фон;" "Шпалери;Екран;Стільниця;Стиль;Світлий;Світла;Темний;Темна;Вигляд;" -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 panels/camera/cc-camera-panel.ui:8 +#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:124 -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" @@ -498,15 +497,22 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути з'єднання з прис msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "оприлюднення;поділитись;блютуз;obex;" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:24 -msgid "Camera is Turned Off" -msgstr "Камеру вимкнено" +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:11 +#| msgid "Cameras" +msgid "_Camera Access" +msgstr "Доступ до _камери" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:25 -msgid "No sandboxed apps can capture photos or video." -msgstr "Немає програм пісочниці, які здатні знімати фотографії та відео." +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:12 +#| msgid "Allow the applications below to use your camera." +msgid "Allow permitted apps to use cameras" +msgstr "Дозволити дозволеним програмам використовувати камери" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22 panels/location/cc-location-panel.ui:23 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:22 +msgid "Permitted Apps" +msgstr "Дозволені програми" + +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:23 msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps " "that are not sandboxed can use cameras without asking for permission." @@ -515,17 +521,15 @@ msgstr "" "Програми, які не перебувають у пісочниці, можуть використовувати камери без " "запитів щодо доступу." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:53 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:37 msgid "No sandboxed apps have asked for camera access" msgstr "Немає програм пісочниці, які надсилають запит щодо доступу до камери" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:3 -#| msgid "Camera" msgid "Cameras" msgstr "Камери" #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:4 -#| msgid "Requires internet access" msgid "Restrict camera access" msgstr "Обмеження доступу до відеокамери" @@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "_Імпортувати файл…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:619 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:620 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 msgid "_Add" @@ -1379,9 +1383,8 @@ msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:23 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 -#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:818 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 msgid "Enabled" @@ -1537,7 +1540,6 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Діагностика" #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:4 -#| msgid "_Automatic Problem Reporting" msgid "Settings for automatically problem reporting" msgstr "Параметри автоматичного звітування про проблеми" @@ -1899,12 +1901,15 @@ msgstr "Перевірки пройдено" #. TRANSLATORS: This description describes the device passing the #. minimum requirement of security check. #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:130 +#| msgid "" +#| "Device hardware meets security requirements. This device has protection " +#| "against a range of the most common hardware security threats." msgid "" -"Hardware meets security requirements. This device has protection against " -"common hardware security threats." +"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection " +"against some of the most common security threats." msgstr "" -"Обладнання відповідає вимогам безпеки. Цей пристрій захищено від типових " -"загроз безпеці." +"Цей пристрій відповідає базовим вимогам до захисту. У його апаратній частині" +" передбачено захист від більшості типових загроз безпеці." #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141 @@ -1915,12 +1920,15 @@ msgstr "Захищено" #. TRANSLATOR: This description describes the devices passing #. the extended security check. #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:144 +#| msgid "" +#| "Device hardware meets security requirements. This device has protection " +#| "against a range of the most common hardware security threats." msgid "" -"Device hardware meets security requirements. This device has protection " -"against a range of the most common hardware security threats." +"This device passes current security tests. Its hardware is protected against " +"the majority of security threats." msgstr "" -"Цей пристрій має базовий захист від апаратних проблем із безпекою. Цей " -"рівень захисту надає захист від більшості типових загроз безпеці." +"Цим пристроєм пройдено поточні перевірки щодо захисту. Його апаратну частину" +" захищено від більшості загроз безпеці." #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152 @@ -2146,8 +2154,9 @@ msgid "Hardware does not pass checks." msgstr "Обладнання не пройшло перевірок." #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:552 -msgid "Hardware meets security requirements." -msgstr "Обладнання задовольняє вимоги захисту." +#| msgid "Hardware meets security requirements." +msgid "Hardware meets basic security requirements." +msgstr "Обладнання задовольняє базові вимоги захисту." #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:561 msgid "Hardware has a good level of protection." @@ -2251,7 +2260,6 @@ msgid "Device Security" msgstr "Безпека пристрою" #: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:4 -#| msgid "Protected against a wide range of security threats." msgid "Protection against hardware security threats" msgstr "Захист від загроз безпеці з боку обладнання" @@ -2897,36 +2905,52 @@ msgstr "" "Джерело;Блокування;Том;скорочення;Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;" "Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:23 -msgid "Location Services Turned Off" -msgstr "Служби даних місця перебування вимкнено" - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:24 -msgid "No sandboxed apps can obtain location information." -msgstr "" -"Немає програм пісочниці, які здатні отримувати дані щодо місця перебування." - -#: panels/location/cc-location-panel.ui:38 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 +#| msgid "" +#| "Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine " +#| "the approximate location of this device. Learn about what data is collected, and how " +#| "it is used.\n" +#| "\n" +#| "The following sandboxed apps have been given access to location data. " +#| "Apps that are not sandboxed can access location data without asking for " +#| "permission." msgid "" "Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the " "approximate location of this device. Learn about what data is collected, and how it is used." -"\n" -"\n" -"The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps " -"that are not sandboxed can access location data without asking for " -"permission." +"" msgstr "" "У службах визначення місця перебування використовують дані GPS, Wi-Fi та " "стільникового з'єднання для визначення приблизного місця перебування цього " "пристрою. Дізнайтеся " -"більше про те, які дані буде зібрано, і як їх буде використано.\n" -"\n" -"Вказаним нижче програмам з пісочниці надано доступ до даних щодо місця " -"перебування. Програми, які не перебувають у пісочниці, можуть отримувати " -"дані щодо місця перебування без запитів щодо прав доступу." +"більше про те, які дані буде зібрано, і як їх буде використано." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:54 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:12 +#| msgid "Location Services" +msgid "_Location Services" +msgstr "Служби _розташування" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:13 +msgid "Allow permitted apps to access location data" +msgstr "Дозволити дозволеним програмам доступ до даних щодо місця перебування" + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:24 +#| msgid "" +#| "The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. " +#| "Apps that are not sandboxed can use cameras without asking for permission." +msgid "" +"The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps " +"that are not sandboxed can access location data without asking for " +"permission." +msgstr "" +"Вказаним нижче програмам пісочниці було надано дозвіл на отримання доступу" +" до даних щодо місця перебування. " +"Програми, які не перебувають у пісочниці, можуть отримувати доступ до даних" +" щодо місця перебування без " +"запитів щодо доступу." + +#: panels/location/cc-location-panel.ui:38 msgid "No sandboxed apps have asked for location access" msgstr "" "Немає програм пісочниці, які б надсилали запит щодо доступу до даних щодо " @@ -2943,15 +2967,17 @@ msgstr "" "location;gps;private;privacy;місце;перебування;конфіденційність;приватність;" "приватний" +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:11 +#| msgid "Microphones" +msgid "_Microphone Access" +msgstr "Доступ до _мікрофона" + +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:12 +#| msgid "Allow the applications below to use your microphone." +msgid "Allow permitted apps to use microphones" +msgstr "Дозволити дозволеним програмам використовувати мікрофони" + #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23 -msgid "Microphone Turned Off" -msgstr "Мікрофон вимкнено" - -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:24 -msgid "No sandboxed apps can record sound." -msgstr "Немає програм пісочниці, які можуть записувати звук." - -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:37 msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use microphones. " "Apps that are not sandboxed can use microphones without asking for " @@ -2961,18 +2987,16 @@ msgstr "" "мікрофонів. Програми, які не перебувають у пісочниці, можуть використовувати " "мікрофони без запитів щодо доступу." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:52 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38 msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access" msgstr "" "Немає програм пісочниці, які б надсилали запит щодо доступу до мікрофона" #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:3 -#| msgid "Microphone" msgid "Microphones" msgstr "Мікрофони" #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:4 -#| msgid "Requires internet access" msgid "Restrict microphone access" msgstr "Обмеження доступу до мікрофона" @@ -3230,7 +3254,7 @@ msgid "Other Devices" msgstr "Інші пристрої" #: panels/network/cc-network-panel.ui:91 panels/network/cc-network-panel.ui:125 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:707 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:708 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3438,13 +3462,20 @@ msgstr "_Увімкнути" msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?" +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:883 +msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." +msgstr "" +"Вимикання призведе до вимикання усіх пристроїв, які використовують хот-спот." -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "_Зупинити гарячу точку" +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:885 +#| msgid "Turn Off Hotspot…" +msgid "Turn Off Hotspot?" +msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi?" + +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:888 +#| msgid "_Turn On" +msgid "_Turn Off" +msgstr "_Вимкнути" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75 msgid "Airplane Mode" @@ -3766,7 +3797,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "Особистий WPA3" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:863 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:864 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -3965,7 +3996,7 @@ msgid "Invalid setting %s" msgstr "Некоректний параметр %s" #. Translators: VPN add dialog Wireguard description -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:851 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:852 msgid "" "Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed " "performance and low attack surface." @@ -3973,11 +4004,11 @@ msgstr "" "Вільні рішення VPN з відкритим кодом створено для спрощення користування, " "швидкодії та зниження ймовірності атак." -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:887 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:888 msgid "Import from file…" msgstr "Імпортувати з файла…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:913 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:914 msgid "Add VPN" msgstr "Додати VPN" @@ -6165,7 +6196,6 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Блокування екрана" #: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:4 -#| msgid "Automatically Delete _Period" msgid "Automatically lock the screen" msgstr "Автоматичне блокування екрана" @@ -6781,7 +6811,6 @@ msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:4 -#| msgid "Manage Thunderbolt devices" msgid "Manage Thunderbolt device access" msgstr "Керування доступом до пристроїв Thunderbolt" @@ -9326,6 +9355,39 @@ msgstr[3] "%u вхід" msgid "System Sounds" msgstr "Системні звуки" +#~ msgid "Camera is Turned Off" +#~ msgstr "Камеру вимкнено" + +#~ msgid "No sandboxed apps can capture photos or video." +#~ msgstr "Немає програм пісочниці, які здатні знімати фотографії та відео." + +#~ msgid "" +#~ "Hardware meets security requirements. This device has protection against " +#~ "common hardware security threats." +#~ msgstr "" +#~ "Обладнання відповідає вимогам безпеки. Цей пристрій захищено від типових " +#~ "загроз безпеці." + +#~ msgid "Location Services Turned Off" +#~ msgstr "Служби даних місця перебування вимкнено" + +#~ msgid "No sandboxed apps can obtain location information." +#~ msgstr "" +#~ "Немає програм пісочниці, які здатні отримувати дані щодо місця " +#~ "перебування." + +#~ msgid "Microphone Turned Off" +#~ msgstr "Мікрофон вимкнено" + +#~ msgid "No sandboxed apps can record sound." +#~ msgstr "Немає програм пісочниці, які можуть записувати звук." + +#~ msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +#~ msgstr "Зупинити гарячу точку й від'єднати користувачів?" + +#~ msgid "_Stop Hotspot" +#~ msgstr "_Зупинити гарячу точку" + #~ msgid "Protect your pictures" #~ msgstr "Захистіть ваші зображення" @@ -10307,9 +10369,6 @@ msgstr "Системні звуки" #~ msgid "Show the screen recording UI" #~ msgstr "Показати інтерфейс запису з екрана" -#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone." -#~ msgstr "Дозволити вказаним нижче програмам доступ до мікрофона." - #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандартно" @@ -10567,9 +10626,6 @@ msgstr "Системні звуки" #~ msgid "Active Display" #~ msgstr "Активний дисплей" -#~ msgid "Allow the applications below to use your camera." -#~ msgstr "Дозволити вказаним нижче програмам доступ до камери." - #~ msgid "" #~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi " #~ "and mobile broadband increases accuracy."