Updated Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Enrico Nicoletto 2016-03-17 15:10:32 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bffe8224e8
commit 7a5cb19b0a

View file

@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 13:07-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:08-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580 ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 ../panels/display/cc-display-panel.c:1561 ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
#: ../panels/color/color.ui.h:30 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 ../panels/display/cc-display-panel.c:1563 ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 ../panels/network/net-device-wifi.c:1269 ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052 ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
@ -1042,112 +1042,129 @@ msgstr "Alterar o horário do sistema e configurações de data"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar."
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
msgid "Lid Closed"
msgstr "Tampa fechada"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578 ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/display/cc-display-panel.c:2390
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:582
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:595 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:607 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:778
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
msgid "Secondary"
msgstr "Secundária"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Organizar telas combinadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562 ../panels/display/cc-display-panel.c:2024 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1564 ../panels/display/cc-display-panel.c:2197 ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1588
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Arraste as telas para organizá-las"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1794
#, c-format
msgid "%d Hz (NTSC)"
msgstr "%d Hz (NTSC)"
#. translators: example string is "60 Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1800
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Girar em 90° no sentido anti-horário"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Girar em 180°"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Girar em 90° no sentido horário"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2303
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. aspect ratio
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Taxa de proporção"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165 ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338 ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2360
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de atualização"
# Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui?
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2391
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
msgid "Secondary Display"
msgstr "Tela secundária"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2411
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
msgid "Don't use this display"
msgstr "Não usar esta tela"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2722
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2753
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Organiz_ar telas combinadas"
@ -7093,9 +7110,6 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
#~ msgid "Don't use the display"
#~ msgstr "Não usa a tela"
#~ msgid "Refresh Rate"
#~ msgstr "Taxa de atualização"
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "Preferências do mouse"