From 7bddbe5058d30f279ae2537ce65d750361d21cb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Wed, 8 Jan 2003 07:10:02 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation. 2003-01-08 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/hu.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d78df4ea5..73a2aff15 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-08 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2003-01-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5701abc06..1cbd697ff 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,26 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 2.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-19 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 08:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 08:09+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:237 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:238 #, c-format msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" msgstr "Hiba történt az egér beállításai párbeszédablak indításakor: %s" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:331 -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:389 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:334 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:392 #, c-format msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni az AccessX beállításokat a '%s' fájlból" -#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:462 +#: capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:465 msgid "Select CDE AccessX file" msgstr "CDE AccessX fájl kiválasztása" @@ -42,10 +42,8 @@ msgstr "Billentyűzet kisegítő lehetőségeinek beállításai" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:57 msgid "" "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -"accessibility features will not operate with it." -msgstr "" -"A rendszer nem rendelkezik az XKB-kiterjesztéssel. A billentyűzet kisegítő " -"lehetőségeit nem lehet használni. " +"accessibility features will not operate without it." +msgstr "A rendszer nem rendelkezik az XKB-kiterjesztéssel. A billentyűzet kisegítő lehetőségeit nem lehet enélkül használni. " #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 @@ -286,8 +284,8 @@ msgstr "_Kép kiválasztása:" #: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294 -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:751 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:712 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:149 msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "Az örökölt beállítások betöltése és tárolása" @@ -1284,7 +1282,7 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "A gyorsítás típusa" #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 #: libbackground/applier.c:588 msgid "Disabled" msgstr "Tiltott" @@ -1298,19 +1296,19 @@ msgstr "Nyomd le az új gyorsbillentyűt, vagy a Backspace-t a törléshez" msgid "Type a new accelerator" msgstr "Nyomd le az új gyorsbillentyűt" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:538 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:540 msgid "" msgstr "" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:557 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:561 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:696 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1319,23 +1317,23 @@ msgstr "" "A \"%s\" gyorsbillentyű már le van foglalva erre:\n" "\"%s\"\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:727 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:729 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "" "Hiba történt a %s gyorsbillentyű beállításakor a konfigurációs adatbázisban\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:878 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:880 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." msgstr "Nem találhatóak a billentyűtémák. A GTK+ helytelenül lett telepítve." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:900 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:902 msgid "Action" msgstr "Esemény" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:919 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" @@ -1360,17 +1358,17 @@ msgstr "_Szövegszerkesztő gyorsbillentyűi:" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Gyorsbillentyűk parancsokhoz rendelése" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:160 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:162 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" msgstr "Hiba történt a billentyűzet capplet indításakor: %s" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:273 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:269 msgid "_Accessibility" msgstr "_Kisegítő lehetőségek" -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:290 -#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:292 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:286 +#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:288 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:145 #: capplets/sound/sound-properties-capplet.c:147 msgid "" @@ -1467,7 +1465,7 @@ msgstr "csendes" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Billentyűzet beállításai" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:476 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:437 #, c-format msgid "" "Unknown Cursor\n" @@ -1476,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen kurzor\n" "%s" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:577 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:538 msgid "" "Default Cursor - Current\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr "" "Alapértelmezett kurzor - Jelenlegi\n" "Az X-ben található alapértelmezett kurzor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:541 msgid "" "Default Cursor\n" "The default cursor that ships with X" @@ -1492,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Alapértelmezett kurzor\n" "Az X-ben található alapértelmezett kurzor" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:598 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559 msgid "" "White Cursor - Current\n" "The default cursor inverted" @@ -1500,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Fehér kurzor - Jelenlegi\n" "Az alapértelmezett kurzor invertálva" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:562 msgid "" "White Cursor\n" "The default cursor inverted" @@ -1508,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Fehér kurzor\n" "Az alapértelmezett kurzor invertálva" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:619 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:580 msgid "" "Large Cursor - Current\n" "Large version of normal cursor" @@ -1516,7 +1514,7 @@ msgstr "" "Nagy kurzor - Jelenlegi\n" "Az alapértelmezett kurzor nagyobb verziója" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:622 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:583 msgid "" "Large Cursor\n" "Large version of normal cursor" @@ -1524,7 +1522,7 @@ msgstr "" "Nagy kurzor\n" "Az alapértelmezett kurzor nagyobb verziója" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:640 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:601 msgid "" "Large White Cursor - Current\n" "Large version of white cursor" @@ -1532,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Nagy fehér kurzor - Jelenlegi\n" "A fehér kurzor nagyobb verziója" -#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:643 +#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:604 msgid "" "Large White Cursor\n" "Large version of white cursor" @@ -1922,8 +1920,8 @@ msgstr "_Telepítés" msgid "_Location of new theme:" msgstr "Az új téma _helye:" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:319 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:463 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:328 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:602 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -1933,11 +1931,13 @@ msgstr "" "\"Témabeállítások\" alkalmazás nem megfelelően lett telepítve, vagy nem " "telepítetted a \"gnome-themes\" csomagot." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:658 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:718 msgid "Custom theme" msgstr "Egyéni téma" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:658 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:718 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "A témát mentheted a Téma mentése gomb segítségével."