Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2018-07-27 13:36:46 +02:00
parent 6c28263e6b
commit 7becb5d189

325
po/es.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-14 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: panels/background/background.ui:49
msgid "_Background"
@ -115,7 +115,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:1896
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:22
#: panels/display/cc-display-panel.c:1896
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/format-chooser.ui:25
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/input-chooser.ui:13
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
@ -218,7 +219,8 @@ msgstr "Apague el modo avión para activar el Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -566,8 +568,8 @@ msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
#: panels/region/format-chooser.ui:14
#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/cc-language-chooser.ui:11
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:13
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
@ -844,8 +846,7 @@ msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: panels/color/color.ui:1126 panels/power/power.ui:13
#: panels/power/power.ui:95
#: panels/color/color.ui:1126 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
@ -893,15 +894,19 @@ msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;"
msgid "Other…"
msgstr "Otro…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:123
#: panels/region/cc-format-chooser.c:262 panels/region/cc-input-chooser.c:169
#: panels/common/cc-language-chooser.c:126
#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:169
msgid "More…"
msgstr "Más…"
#: panels/common/cc-language-chooser.c:139
#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: panels/common/cc-util.c:127
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
@ -928,10 +933,6 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: panels/common/language-chooser.ui:5
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
msgid "Day"
@ -1151,8 +1152,7 @@ msgstr "Horizontal (dada la vuelta)"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: panels/display/cc-display-panel.c:658
#: panels/display/cc-display-panel.c:1423
#: panels/display/cc-display-panel.c:658 panels/display/cc-display-panel.c:1423
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
@ -1559,8 +1559,7 @@ msgstr "_Música"
msgid "_Video"
msgstr "_Vídeo"
#: panels/info/info-default-apps.ui:162
#: panels/info/info-removable-media.ui:161
#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
@ -1690,8 +1689,7 @@ msgstr "Siguiente pista"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/uap.ui:580
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "Escritura"
@ -1711,9 +1709,9 @@ msgstr "Lanzadores"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
#: shell/cc-window.c:913 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: shell/window.ui:124
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:276
#: shell/cc-window.c:912 shell/cc-window.ui:124
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@ -1734,7 +1732,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "Carpeta personal"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:156
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:156
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -1935,8 +1933,8 @@ msgstr ""
"atajo;área;trabajo;ventana:redimensionar;ampliación;contraste;fuente;entrada;"
"bloqueo;volumen;"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67
#: panels/region/input-options.ui:68 shell/cc-application.c:252
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
#: shell/cc-application.c:252
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de teclas"
@ -1952,12 +1950,11 @@ msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "No se ha encontrado un atajo del teclado"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/panel-list.ui:206
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
msgid "Try a different search"
msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
msgstr ""
"Pulse Esc para cancelar o Retroceso para restablecer el atajo del teclado."
@ -2144,7 +2141,7 @@ msgstr "Proxy de la red"
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/wifi.ui:282
#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:320
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
@ -2152,12 +2149,55 @@ msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "No configurada"
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:1769
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Inalámbrica"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avión"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:88
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:169
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avión activado"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Apagar para usar la Wi-Fi"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:242
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visibles"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:309
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Seguridad 802.1x"
@ -2250,8 +2290,7 @@ msgstr[1] "hace %i días"
#. Translators: network device speed
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50
#: panels/network/net-device-wifi.c:646
#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@ -2299,8 +2338,8 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Quitar VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:269
#: shell/panel-list.ui:103
#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103
#: shell/cc-window.c:268
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -2592,11 +2631,6 @@ msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
#: panels/network/network.ui:142
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un archivo…"
@ -2763,9 +2797,9 @@ msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
#: panels/network/net-device-wifi.c:1895
#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
#: panels/network/network-vpn.ui:79
msgid "Options…"
msgstr "Opciones…"
@ -2912,10 +2946,6 @@ msgstr "URL de _configuración"
msgid "Turn device off"
msgstr "Apagar dispositivo"
#: panels/network/network.ui:194
msgid "Not set up"
msgstr "No configurada"
#: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Cerrar la conexión VPN"
@ -3070,30 +3100,6 @@ msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes inalámbricas _conocidas"
#: panels/network/wifi.ui:40
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "No se han encontrado ningún adaptador inalámbrico"
#: panels/network/wifi.ui:52
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Asegúrese de que tiene un adaptador inalámbrico conectado y activado"
#: panels/network/wifi.ui:127
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avión"
#: panels/network/wifi.ui:142
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
#: panels/network/wifi.ui:192
msgid "Visible Networks"
msgstr "Redes visibles"
#: panels/network/wifi.ui:271
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/network/panel-common.c:127
msgid "Ad-hoc"
@ -3734,23 +3740,23 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#. This is the per application switch for message tray usage.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:64
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "_Notificaciones"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:116
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "_Alertas sonoras"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:172
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "_Notificaciones emergentes"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:188
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@ -3759,17 +3765,17 @@ msgstr ""
"las ventanas emergentes estén desactivadas."
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:253
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "Mostrar el _contenido del mensaje en las ventanas emergentes"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:304
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Notificaciones de la pantalla de _bloqueo"
#: panels/notifications/edit-dialog.ui:355
#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
@ -4126,24 +4132,29 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Se puede apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Banda ancha _móvil"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr "Apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar energía."
#| msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Se puede apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar "
"energía."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
#| msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Se puede apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
msgid "When on battery power"
@ -4187,8 +4198,8 @@ msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:273
#: shell/panel-list.ui:45
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
#: shell/cc-window.c:272
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -4442,8 +4453,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#: panels/printers/options-dialog.ui:22
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:893
#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
msgid "Test Page"
msgstr "Página de prueba"
@ -5228,10 +5238,42 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:278
#: panels/region/cc-format-chooser.c:277
msgid "No regions found"
msgstr "No se han encontrado regiones"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:120
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:137
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:168
msgid "Times"
msgstr "Horas"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:199
msgid "Dates & Times"
msgstr "Fecha y hora"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:230
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:247
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:264
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
msgid "No input sources found"
msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
@ -5241,46 +5283,14 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
#: panels/region/cc-region-panel.c:804
#: panels/region/cc-region-panel.c:802
msgid "No input source selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada"
#: panels/region/cc-region-panel.c:1599
#: panels/region/cc-region-panel.c:1597
msgid "Login _Screen"
msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
#: panels/region/format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#: panels/region/format-chooser.ui:121
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: panels/region/format-chooser.ui:138
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: panels/region/format-chooser.ui:169
msgid "Times"
msgstr "Horas"
#: panels/region/format-chooser.ui:200
msgid "Dates & Times"
msgstr "Fecha y hora"
#: panels/region/format-chooser.ui:231
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
#: panels/region/format-chooser.ui:248
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"
#: panels/region/format-chooser.ui:265
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "Región e idioma"
@ -6751,7 +6761,6 @@ msgid "Ch_ange"
msgstr "Cam_biar"
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
#| msgid "C_onfirm New Password"
msgid "_Confirm New Password"
msgstr "_Confirmar la contraseña nueva"
@ -7309,11 +7318,11 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Logged in"
msgstr "Sesión iniciada"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Falló al contactar con el servicio de cuentas"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1107
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
@ -7321,7 +7330,7 @@ msgstr "Asegúrese de que el servicio de cuentas está instalado y activado."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1137
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1139
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@ -7329,12 +7338,12 @@ msgstr ""
"Para realizar los cambios\n"
"pulse primero el icono *"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1177
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1179
msgid "Create a user account"
msgstr "Crear una cuenta de usuario"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1188
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1190
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@ -7342,12 +7351,12 @@ msgstr ""
"Para crear un usuario\n"
"pulse primero el icono *"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1198
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1200
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Quitar la cuenta de usuario seleccionada"
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1210
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1371
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1212
#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@ -7659,6 +7668,28 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: shell/cc-panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#: shell/cc-window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
#: shell/cc-window.ui:234
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Advertencia: versión de desarrollo"
#: shell/cc-window.ui:235
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Esta versión de Configuración sólo debe usarse con propósitos de desarrollo. "
"Puede experimentar un comportamiento incorrecto del sistema, pérdida de "
"datos y otros problemas inesperados."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
msgid "gnome-control-center"
@ -7723,28 +7754,6 @@ msgstr ""
"Indica si Configuración debe mostrar advertencia al ejecutar una versión de "
"desarrollo de Configuración."
#: shell/panel-list.ui:195
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
#: shell/window.ui:140
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
#: shell/window.ui:234
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Advertencia: versión de desarrollo"
#: shell/window.ui:235
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
"Esta versión de Configuración sólo debe usarse con propósitos de desarrollo. "
"Puede experimentar un comportamiento incorrecto del sistema, pérdida de "
"datos y otros problemas inesperados."
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873