From 7cd3bab550cdef30ebf8a15335fedc45525cd3c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Thu, 5 Mar 2009 00:01:23 +0000 Subject: [PATCH] sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=9316 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 33 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4fc94ddde..2fd27799f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-05 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2009-03-04 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c01595e69..1722e78bf 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-28 17:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-05 01:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 01:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Typen av snabbtangent." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:103 -#: ../typing-break/drwright.c:467 +#: ../typing-break/drwright.c:479 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" @@ -3226,40 +3226,50 @@ msgstr "_Skjut upp pausen" msgid "Take a break!" msgstr "Ta en paus!" -#: ../typing-break/drwright.c:120 -msgid "_Take a Break" -msgstr "_Ta en paus" +#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "", NULL }, +#. translators: keep the initial "/" +#: ../typing-break/drwright.c:129 +msgid "/_Preferences" +msgstr "/_Inställningar" -#: ../typing-break/drwright.c:476 +#: ../typing-break/drwright.c:130 +msgid "/_About" +msgstr "/_Om" + +#: ../typing-break/drwright.c:132 +msgid "/_Take a Break" +msgstr "/_Ta en paus" + +#: ../typing-break/drwright.c:488 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minut till nästa paus" msgstr[1] "%d minuter till nästa paus" -#: ../typing-break/drwright.c:480 +#: ../typing-break/drwright.c:492 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Mindre än en minut till nästa paus" -#: ../typing-break/drwright.c:563 +#: ../typing-break/drwright.c:579 #, c-format msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s" msgstr "Kan inte visa dialogfönstret för skrivandepausegenskaper med följande fel: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:580 +#: ../typing-break/drwright.c:598 msgid "Written by Richard Hult " msgstr "Skrivet av Richard Hult " -#: ../typing-break/drwright.c:581 +#: ../typing-break/drwright.c:599 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Ögongodis tillagt av Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:590 +#: ../typing-break/drwright.c:608 msgid "A computer break reminder." msgstr "En datorpauspåminnare." -#: ../typing-break/drwright.c:592 +#: ../typing-break/drwright.c:610 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -3398,35 +3408,31 @@ msgstr "Typsnittsvisare" msgid "Preview fonts" msgstr "Förhandsgranska typsnitt" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:243 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Text till miniatyrbild (standard: Aa)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:243 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 msgid "Font size (default: 64)" msgstr "Typsnittsstorlek (standard: 64)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 msgid "SIZE" msgstr "STORLEK" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "TYPSNITTSFIL UTDATAFIL" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:265 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s\n" msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s\n" -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Inställningar" -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Om" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Skärmupplösning" #~ msgid "_Wallpaper"