Update Icelandic translation

This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2017-03-03 15:21:10 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 87f220f4b9
commit 8037de591d

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
"Language: is\n"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "D75"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Co­lor"
msgstr ""
msgstr "Li­tur"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:3
msgid ""
@ -1248,17 +1248,17 @@ msgstr "Spjald;Skjávarpi;xrandr;Skjár;Skjáupplausn;Uppfærslutíðni;Skjár;"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekktur"
msgstr "Óþekkt"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
#, c-format
msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
msgstr ""
msgstr "%s %d-bita (Byggingarauðkenni: %s)"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:569
#, c-format
msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
msgstr ""
msgstr "%d-bita (Byggingarauðkenni: %s)"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
#, c-format
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Skipta á næsta inntaksgjafa einungis með breytilyklum"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr ""
msgstr "Endurstilla flýtilykilinn á sjálfgefin gildi"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
#, c-format
@ -1726,6 +1726,8 @@ msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
"disabled"
msgstr ""
"%s er nú þegar í notkun fyrir <b>%s</b>. Ef þú skiptir því út, verður %s gert "
"óvirkt"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
#| msgid "Custom Shortcut"
@ -3539,12 +3541,16 @@ msgstr "vantar wep-lykil"
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"ógildur wpa-key: lykill með lengdina %zu verður að innihalda eingöngu "
"hex-tölustafi"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
msgstr ""
"ógildur wpa-key: lykill með lengdina %zu verður að innihalda eingöngu "
"ascii-stafi"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
@ -3552,14 +3558,16 @@ msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
"(ascii) or 10/26 (hex)"
msgstr ""
"ógildur wpa-key: ógild lengd lykils %zu. Lykill verður að vera með lengd 5/13 "
"(ascii) eða 10/26 (hex)"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr ""
msgstr "ógildur wep-key: lykilfrasi má ekki vera tómur"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
msgstr "ógildur wep-key: lykilfrasi verður að vera styttri en 64 stafir"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
msgid "1 (Default)"
@ -3603,10 +3611,12 @@ msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
"digits"
msgstr ""
"ógilt wpa-psk: ógild lengd lykils %zu. Verður að vera [8,63] bæti eða 64 hex "
"tölustafir"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
msgstr "ógilt wpa-psk: get ekki túlkað lykil með 64 bætum sem hex"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
msgid "_Type"
@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr "Tæki"
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Po­wer"
msgstr ""
msgstr "Or­ka"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "View your battery status and change power saving settings"
@ -6161,7 +6171,6 @@ msgid "_Confirm"
msgstr "Stað_festa"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
#| "used on this device."
@ -6171,7 +6180,8 @@ msgid ""
"resources on the internet."
msgstr ""
"Innskráning í fyrirtæki þýðir að hægt er að nota miðlægt skráðan "
"notandaaðgang á þessu tæki."
"notandaaðgang á þessu tæki. Þú getur líka notað þennan notandaaðgang til að "
"tengjast netlægum tilföngum viðkomandi fyrirtækis."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:9
@ -6941,6 +6951,7 @@ msgstr "Aðgangurinn minn"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
msgid "Sorry, that user name isn't available. Please try another."
msgstr ""
"Því miður, þetta notandanafn er ekki tiltækt. Veldu eitthvað annað nafn."
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:566
#, c-format