Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
9063294125
commit
80825b740d
1 changed files with 53 additions and 38 deletions
91
po/es.po
91
po/es.po
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-26 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 09:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 10:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -1274,51 +1274,61 @@ msgstr "Wayland"
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:433
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
|
||||
msgstr "%s %d-bit (ID de construcción: %s)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
|
||||
msgstr "%d-bit (ID de construcción: %s)"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d-bit"
|
||||
msgstr "%s %d-bit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:435
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d-bit"
|
||||
msgstr "%d-bit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1115
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1174
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Preguntar qué hacer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1119
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1178
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "No hacer nada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1123
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1182
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Abrir carpeta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1273
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Otros soportes"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1245
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1246
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de "
|
||||
"música"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
|
||||
|
||||
|
@ -1327,72 +1337,72 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software"
|
|||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1261
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "DVD de sonido"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1262
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "disco Blu-ray virgen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1263
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "CD virgen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "DVD virgen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1265
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "disco HD DVD virgen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1266
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "lector de libros electrónicos"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1269
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "CD de imágenes"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1270
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1271
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1272
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Software de Windows"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1395
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1454
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1949
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Sección"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1404 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1463 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visión general"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 ../panels/info/info.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1469 ../panels/info/info.ui.h:21
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415 ../panels/info/info.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 ../panels/info/info.ui.h:29
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr "Soportes extraíbles"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1440
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versión %s"
|
||||
|
@ -2437,7 +2447,6 @@ msgid "Import from file…"
|
|||
msgstr "Importar desde un archivo…"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:817
|
||||
#| msgid "%s VPN"
|
||||
msgid "Add VPN"
|
||||
msgstr "Añadir VPN"
|
||||
|
||||
|
@ -6269,10 +6278,6 @@ msgstr "Añadir o quitar usuarios y cambiar su contraseña"
|
|||
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
|
||||
msgstr "inicio;sesión;nombre;huella;avatar;logo;cara;contraseña;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Login History"
|
||||
msgstr "Histórico de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Enroll"
|
||||
|
@ -6354,7 +6359,6 @@ msgid "Last Login"
|
|||
msgstr "Último inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
|
||||
#| msgid "Account _type"
|
||||
msgid "_Account Activity"
|
||||
msgstr "_Actividad de la cuenta"
|
||||
|
||||
|
@ -6744,14 +6748,22 @@ msgctxt "login date-time"
|
|||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr "%s, %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:249
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
|
||||
msgid "Session Ended"
|
||||
msgstr "Sesión terminada"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:255
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
|
||||
msgid "Session Started"
|
||||
msgstr "Sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
|
||||
#. The %s is the user real name.
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "_Account Activity"
|
||||
msgid "%s - Account Activity"
|
||||
msgstr "%s - Actividad de la cuenta"
|
||||
|
||||
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:145
|
||||
msgid "Please choose another password."
|
||||
msgstr "Elija otra contraseña."
|
||||
|
@ -7401,6 +7413,9 @@ msgctxt "hotspot"
|
|||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login History"
|
||||
#~ msgstr "Histórico de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Network Connection"
|
||||
#~ msgstr "Añadir conexión de red"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue