Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
f54b157289
commit
80cf4dd43b
1 changed files with 214 additions and 171 deletions
385
po/nb.po
385
po/nb.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
# Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU alfakrøll hush dått com>, 2014-2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.20.x\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.21.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 22:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 22:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 23:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: Norwegian bokmål\n"
|
||||
|
@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Du kan legge til bilder i mappen «%s» for å vise dem her"
|
|||
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
|
||||
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
|
||||
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1563
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2205
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250
|
||||
|
@ -154,16 +154,17 @@ msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
|
|||
msgid "Current background"
|
||||
msgstr "Gjeldende bakgrunn"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrunn"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bak-grunn"
|
||||
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
|
||||
msgstr "Bytt bakgrunnsbilde"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
|
||||
msgstr "Bakgrunn;Skjerm;Skrivebord;"
|
||||
|
||||
|
@ -203,18 +204,17 @@ msgstr "Flymodus slått på med maskinvare"
|
|||
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
|
||||
msgstr "Slå av flymodus bryteren for å slå på Bluetooth."
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Blue-tooth"
|
||||
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
|
||||
msgstr "Slå av/på bluetooth og koble til enheter"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
|
||||
msgstr "del;deling;bluetooth;obex;"
|
||||
|
||||
|
@ -844,17 +844,18 @@ msgstr "D65 (fotografi og grafikk)"
|
|||
msgid "D75"
|
||||
msgstr "D75"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farge"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Far-ge"
|
||||
|
||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
|
||||
msgstr "Kalibrer farger for enheter som f.eks. skjermer, kamera eller skrivere"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
|
||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
|
||||
msgstr "Farge;ICC;Profil;Kalibrer;Skriver;Skjerm;"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,8 +1009,9 @@ msgstr "November"
|
|||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr "Dato og klokkeslett"
|
||||
|
||||
|
@ -1066,12 +1068,12 @@ msgstr "24-timer"
|
|||
msgid "AM / PM"
|
||||
msgstr "AM / PM"
|
||||
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Change the date and time, including time zone"
|
||||
msgstr "Endra dato og klokkeslett - inklusive tidssone"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Clock;Timezone;Location;"
|
||||
msgstr "Klokke;Tidssone;Plassering;Adresse;"
|
||||
|
||||
|
@ -1083,21 +1085,21 @@ msgstr "Endre innstillinger for systemets klokke og dato"
|
|||
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
|
||||
msgstr "Du må autentisere deg for å endre innstillinger for tid og dato."
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
|
||||
msgid "Lid Closed"
|
||||
msgstr "Lokk lukket"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Speilet"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2390
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2429
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primær"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
|
||||
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
|
||||
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172
|
||||
|
@ -1111,180 +1113,185 @@ msgstr "Primær"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Sekundær"
|
||||
|
||||
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
|
||||
msgid "Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Organiser sammenslåtte skjermer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1564
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Bruk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1588
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
|
||||
msgid "Drag displays to rearrange them"
|
||||
msgstr "Dra skjermer for å omorganisere dem"
|
||||
|
||||
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
|
||||
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1794
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz (NTSC)"
|
||||
msgstr "%d Hz (NTSC)"
|
||||
|
||||
#. translators: example string is "60 Hz"
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1800
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Hz"
|
||||
msgstr "%d Hz"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2258
|
||||
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Roter mot klokken med 90°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2276
|
||||
msgid "Rotate by 180°"
|
||||
msgstr "Roter med 180°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2294
|
||||
msgid "Rotate clockwise by 90°"
|
||||
msgstr "Roter med klokken med 90°"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2303
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#. aspect ratio
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2330
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Høyde-/breddeforhold"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2353
|
||||
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Oppløsning"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2360
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
|
||||
msgid "Adjust for TV"
|
||||
msgstr "Juster for TV"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
|
||||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Oppfriskingshastighet"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2391
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2430
|
||||
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
|
||||
msgstr "Vis topplinjen og aktivitetsoversikten på denne skjermen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2436
|
||||
msgid "Secondary Display"
|
||||
msgstr "Sekundær skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2437
|
||||
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slå sammen denne skjermen med en annen for å lage et ekstra arbeidsområde"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentasjon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
|
||||
msgid "Show slideshows and media only"
|
||||
msgstr "Vis kun lysbildeserier og medier"
|
||||
|
||||
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2411
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Speil"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2451
|
||||
msgid "Show your existing view on both displays"
|
||||
msgstr "Vis eksisterende visning på begge skjermer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2458
|
||||
msgid "Don't use this display"
|
||||
msgstr "Ikke bruk denne skjermen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2722
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769
|
||||
msgid "Could not get screen information"
|
||||
msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2753
|
||||
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800
|
||||
msgid "_Arrange Combined Displays"
|
||||
msgstr "Org_aniser sammenslåtte skjermer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Displays"
|
||||
msgstr "Skjermer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Displays"
|
||||
msgstr "Skjer-mer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
|
||||
msgstr "Velg hvordan tilkoblede skjermer og prosjektorer skal brukes"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
|
||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
|
||||
msgstr "Panel;Prosjektor;xrandr;Skjerm;Oppløsning;Oppdater;Skjerm;"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:345
|
||||
msgid "Wayland"
|
||||
msgstr "Wayland"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: AP type
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:388 ../panels/network/panel-common.c:127
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:348 ../panels/network/panel-common.c:127
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:473
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %d-bit"
|
||||
msgstr "%s %d-bit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:475
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d-bit"
|
||||
msgstr "%d-bit"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1155
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1115
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Spør hva som skal gjøres"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1159
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1119
|
||||
msgid "Do nothing"
|
||||
msgstr "Ikke gjør noe"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1123
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Åpne mappe"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214
|
||||
msgid "Other Media"
|
||||
msgstr "Annet medie"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1245
|
||||
msgid "Select an application for audio CDs"
|
||||
msgstr "Velg et program for lyd-CDer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1286
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1246
|
||||
msgid "Select an application for video DVDs"
|
||||
msgstr "Velg et program for video-DVDer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1287
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247
|
||||
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
|
||||
msgstr "Velg et program som skal kjøres når en musikkavspiller kobles til"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1288
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248
|
||||
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
|
||||
msgstr "Velg et program som skal kjøres når et kamera kobles til"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1289
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249
|
||||
msgid "Select an application for software CDs"
|
||||
msgstr "Velg et program for programvare-CDer"
|
||||
|
||||
|
@ -1293,88 +1300,87 @@ msgstr "Velg et program for programvare-CDer"
|
|||
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
|
||||
#. * simply leave these untranslated.
|
||||
#.
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1261
|
||||
msgid "audio DVD"
|
||||
msgstr "Lyd-DVD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1302
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1262
|
||||
msgid "blank Blu-ray disc"
|
||||
msgstr "Tom Blu-ray-plate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1303
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1263
|
||||
msgid "blank CD disc"
|
||||
msgstr "Tom CD-plate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1304
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1264
|
||||
msgid "blank DVD disc"
|
||||
msgstr "Tom DVD-plate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1305
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1265
|
||||
msgid "blank HD DVD disc"
|
||||
msgstr "tom HD-DVD plate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1306
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1266
|
||||
msgid "Blu-ray video disc"
|
||||
msgstr "Blu-ray videoplate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1307
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1267
|
||||
msgid "e-book reader"
|
||||
msgstr "E-bokleser"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1268
|
||||
msgid "HD DVD video disc"
|
||||
msgstr "HD-DVD-videoplate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1309
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1269
|
||||
msgid "Picture CD"
|
||||
msgstr "Bilde-CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1310
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1270
|
||||
msgid "Super Video CD"
|
||||
msgstr "Super Video CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1311
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1271
|
||||
msgid "Video CD"
|
||||
msgstr "Video-CD"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1312
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1272
|
||||
msgid "Windows software"
|
||||
msgstr "Windows programvare"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1395
|
||||
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1949
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Seksjon"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1444 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1404 ../panels/info/info.ui.h:14
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Oversikt"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1450 ../panels/info/info.ui.h:21
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 ../panels/info/info.ui.h:21
|
||||
msgid "Default Applications"
|
||||
msgstr "Forvalgte programmer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1455 ../panels/info/info.ui.h:29
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1415 ../panels/info/info.ui.h:29
|
||||
msgid "Removable Media"
|
||||
msgstr "Avtagbare medier"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480
|
||||
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s"
|
||||
msgstr "Versjon %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "De-taljer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "View information about your system"
|
||||
msgstr "Vis informasjon om systemet"
|
||||
|
||||
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
|
||||
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
|
||||
|
@ -1622,7 +1628,6 @@ msgid "Lock screen"
|
|||
msgstr "Lås skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
|
||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Universal Access"
|
||||
msgstr "Universell tilgang"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,16 +1694,17 @@ msgstr "Komponeringstast"
|
|||
msgid "Modifiers-only switch to next source"
|
||||
msgstr "Bytt til neste kilde kun med endringstaster"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tast-atur"
|
||||
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
|
||||
msgstr "Vis og bytt tastatursnarveier, og endre skriveoppsett"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
|
||||
msgstr "Snarvei;Repetisjon;Blinking;"
|
||||
|
||||
|
@ -1795,11 +1801,12 @@ msgstr "_Tildel"
|
|||
msgid "Test Your _Settings"
|
||||
msgstr "Test inn_stillinger"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Mouse & Touchpad"
|
||||
msgstr "Mus og pekeplate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr ""
|
|||
"venstrehendt"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
|
||||
msgstr "Styrepute;Peker;Klikk;Tapp;Dobbel;Knapp;Styrekule;Rull;"
|
||||
|
||||
|
@ -2060,6 +2067,11 @@ msgctxt "Signal strength"
|
|||
msgid "Excellent"
|
||||
msgstr "Utmerket"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
|
||||
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:228
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:222
|
||||
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262
|
||||
|
@ -2530,17 +2542,17 @@ msgstr "Hjemmenettverk"
|
|||
msgid "Make available to _other users"
|
||||
msgstr "Gjør tilgjengelig for _andre brukere"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nettverk"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nett-verk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Control how you connect to the Internet"
|
||||
msgstr "Kontroller hvordan du kobler til internett"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
|
||||
"vlan;bridge;bond;DNS;"
|
||||
|
@ -2709,6 +2721,10 @@ msgstr "IMEI"
|
|||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Tilbyder"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nettverk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
|
||||
msgctxt "proxy method"
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -3534,16 +3550,17 @@ msgctxt "notifications"
|
|||
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
|
||||
msgstr "Vis meldingsinnh_old på låseskjerm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Varslinger"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Va-rs-li-ng-er"
|
||||
|
||||
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
|
||||
msgstr "Kontroller hvilke varslinger som vises og hva de viser"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
|
||||
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
|
||||
msgstr "Varslinger;Banner;Melding;Trau;Oppsprett;"
|
||||
|
||||
|
@ -3624,16 +3641,17 @@ msgstr "Kontoen blir ikke fjernet fra tjeneren."
|
|||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Fje_rn"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Nettkontoer"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Nett-kontoer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
|
||||
msgstr "Koble til nettkontoer og bestem hva de skal brukes til"
|
||||
|
||||
#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
|
||||
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
|
||||
|
@ -3788,7 +3806,7 @@ msgstr "Datamaskin"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2252
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2325
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batteri"
|
||||
|
||||
|
@ -3888,49 +3906,50 @@ msgstr "På batteristrøm"
|
|||
msgid "When plugged in"
|
||||
msgstr "Når den er koblet til strøm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2023
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2026
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2024
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2027
|
||||
msgid "Hibernate"
|
||||
msgstr "Dvalemodus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2025
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2028
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr "Ingenting"
|
||||
|
||||
#. Frame header
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2074
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2142
|
||||
msgid "Suspend & Power Button"
|
||||
msgstr "Hvilemodus og strømknapp"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2115
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2185
|
||||
msgid "_Automatic suspend"
|
||||
msgstr "_Automatisk hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2116
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2186
|
||||
msgid "Automatic suspend"
|
||||
msgstr "Automatisk hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2253
|
||||
msgid "_When the Power Button is pressed"
|
||||
msgstr "_Når strømknappen trykkes"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2306
|
||||
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2379
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Strøm"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Str-øm"
|
||||
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "View your battery status and change power saving settings"
|
||||
msgstr "Vis batteristatus og endre innstillinger for strømsparing"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4194,33 +4213,34 @@ msgid "Provide PPD File…"
|
|||
msgstr "Oppgi en PPD-fil …"
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2607
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2630
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2613
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2636
|
||||
msgid "Test page"
|
||||
msgstr "Testside"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2743
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2749
|
||||
msgid "No printers"
|
||||
msgstr "Ingen skrivere"
|
||||
|
||||
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3089
|
||||
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ui: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Skrivere"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Printers"
|
||||
msgstr "Skriv-ere"
|
||||
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legg til skrivere, vis utskriftsjobber og bestem hvordan du ønsker å skrive "
|
||||
"ut"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
|
||||
msgstr "Skriver;Kø;Utskrift;Papir;Blekk;Toner;"
|
||||
|
||||
|
@ -4382,6 +4402,11 @@ msgstr "Seriellport"
|
|||
msgid "Parallel Port"
|
||||
msgstr "Parallellport"
|
||||
|
||||
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
|
||||
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1713
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4683,16 +4708,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Personvernregler"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Personvern"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Per-son-vern"
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
|
||||
msgstr "Beskytt personlig informasjon og kontroller hva andre kan se"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
|
||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
|
||||
"network;identity;"
|
||||
|
@ -4828,7 +4854,9 @@ msgstr "_Send statistikk om bruk av programvare"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
|
||||
"mobile broadband increases accuracy."
|
||||
msgstr "Stedstjenester lar programmer få vite din plassering. Bruk av trådløse nettverk og mobilt bredbånd øker nøyaktigheten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stedstjenester lar programmer få vite din plassering. Bruk av trådløse "
|
||||
"nettverk og mobilt bredbånd øker nøyaktigheten."
|
||||
|
||||
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
|
||||
msgid "_Location Services"
|
||||
|
@ -4907,17 +4935,18 @@ msgstr "Måleenheter"
|
|||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Papir"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Region & Language"
|
||||
msgstr "Region og språk"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Region & Language"
|
||||
msgstr "Re-gion og sp-råk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
|
||||
msgstr "Velg språk for visning, formater, tastaturutforminger og inndatakilder"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
|
||||
msgstr "Språk;Utforming;Tastatur;Inndata;"
|
||||
|
||||
|
@ -5050,18 +5079,19 @@ msgstr "_OK"
|
|||
msgid "No applications found"
|
||||
msgstr "Fant ingen programmer"
|
||||
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontroller hvilke programmer som viser resultater i aktivitetsoversikten"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
|
||||
msgstr "Søk;finn;Indeks;Skjul;Personvern;Resultater;"
|
||||
|
||||
|
@ -5138,16 +5168,20 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1122
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Deling"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Sharing"
|
||||
msgstr "Del-ing"
|
||||
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Control what you want to share with others"
|
||||
msgstr "Kontroller hva du vil dele med andre"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
|
||||
"movies;server;renderer;"
|
||||
|
@ -5480,12 +5514,17 @@ msgstr "Basselement"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Egendefinert"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Universal Access"
|
||||
msgstr "Uni-ver-sell tilgang"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
|
||||
msgstr "Gjør det lettere å se, høre, skrive og peke og klikke"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
|
||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
|
||||
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
|
||||
|
@ -5583,8 +5622,8 @@ msgid "Sound Keys"
|
|||
msgstr "Lydtaster"
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
|
||||
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on."
|
||||
msgstr "Pip når Num Lock eller Caps Lock slås på."
|
||||
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
|
||||
msgstr "Pip når Num Lock eller Caps Lock slås på eller av."
|
||||
|
||||
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
|
||||
msgid "Visual Alerts"
|
||||
|
@ -6865,17 +6904,17 @@ msgstr "Vis kobling"
|
|||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Knapp"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
|
||||
msgid "Wacom Tablet"
|
||||
msgstr "Wacom pekeplate"
|
||||
|
||||
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Wacom Tablet"
|
||||
msgstr "Wa-com peke-plate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
|
||||
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
|
||||
msgstr "Tilordne knapper og juster følsomhet for penn for grafiske tegnebrett"
|
||||
|
||||
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:5
|
||||
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
|
||||
msgstr "Tegnebrett;Wacom;Stylus;Viskelær;Mus;"
|
||||
|
||||
|
@ -6907,6 +6946,10 @@ msgstr "Slå på eller koble til Wacom-tegnebrett"
|
|||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
|
||||
msgid "Wacom Tablet"
|
||||
msgstr "Wacom pekeplate"
|
||||
|
||||
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
|
||||
msgid "Map to Monitor…"
|
||||
msgstr "Knytt til skjerm …"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue