diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a56bd550a..cf464346c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-10-02 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-13 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" @@ -13,22 +13,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: applets/asclock/asclock.c:143 applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:199 -#: help-browser/window.c:156 +#: applets/asclock/asclock.c:144 help-browser/window.c:158 msgid "About" msgstr "A Propos" -#: applets/asclock/asclock.c:150 applets/clockmail/clockmail.c:428 +#: applets/asclock/asclock.c:151 applets/clockmail/clockmail.c:428 #: applets/cpuload/cpuload.c:221 applets/diskusage/diskusage.c:710 -#: applets/drivemount/drivemount.c:418 applets/fish/fish.c:458 -#: applets/gen_util/clock.c:258 applets/gen_util/mailcheck.c:587 -#: applets/gen_util/printer.c:388 applets/gkb/gkb.c:174 -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:93 -#: applets/modemlights/modemlights.c:716 applets/multiload/cpuload.c:240 +#: applets/drivemount/drivemount.c:455 +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:84 applets/fish/fish.c:460 +#: applets/gen_util/clock.c:258 applets/gen_util/mailcheck.c:684 +#: applets/gen_util/printer.c:399 applets/gkb/gkb.c:174 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1176 applets/gticker/gticker.c:62 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:91 +#: applets/modemlights/modemlights.c:719 applets/multiload/cpuload.c:240 #: applets/multiload/memload.c:279 applets/multiload/swapload.c:240 -#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:447 -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:317 panel/drawer.c:364 panel/launcher.c:255 -#: panel/menu.c:2062 +#: applets/netload/netload.c:345 applets/slashapp/slashapp.c:624 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:314 panel/drawer.c:406 panel/launcher.c:265 +#: panel/menu.c:2236 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -41,14 +42,14 @@ msgid "Who said NeXT is dead?" msgstr "Qui a dit que le NeXT est mort?" #. --- -#: applets/asclock/dialogs.c:104 applets/clockmail/properties.c:368 -#: applets/cpuload/properties.c:200 applets/diskusage/properties.c:316 -#: applets/drivemount/properties.c:185 applets/fvwm-pager/properties.c:246 -#: applets/modemlights/properties.c:196 applets/multiload/properties-cpu.c:220 -#: applets/multiload/properties-mem.c:248 -#: applets/multiload/properties-swap.c:220 applets/netload/properties.c:252 -#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:730 -#: panel/panel_config_global.c:294 +#: applets/asclock/dialogs.c:104 applets/clockmail/properties.c:369 +#: applets/cpuload/properties.c:210 applets/diskusage/properties.c:316 +#: applets/drivemount/properties.c:203 applets/fvwm-pager/properties.c:246 +#: applets/gticker/properties.c:328 applets/modemlights/properties.c:196 +#: applets/multiload/properties-cpu.c:225 +#: applets/multiload/properties-mem.c:277 +#: applets/multiload/properties-swap.c:227 applets/netload/properties.c:252 +#: applets/slashapp/properties.c:328 gnome-terminal/gnome-terminal.c:802 msgid "General" msgstr "Général" @@ -142,7 +143,8 @@ msgstr "Version du BIOS APM:" msgid "Battery Status:" msgstr "Etat de la batterie:" -#: applets/batmon/batmon.c:406 help-browser/window.c:142 +#: applets/batmon/batmon.c:406 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1822 +#: help-browser/window.c:144 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -151,9 +153,9 @@ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" msgstr "Erreur interne: mode invalide dans batterie_set_mode" #: applets/battery/battery.c:398 applets/cpuload/cpuload.c:203 -#: applets/fish/fish.c:433 applets/freshapp/freshapp.c:39 -#: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:565 -#: applets/gen_util/printer.c:363 applets/gkb/gkb.c:136 +#: applets/fish/fish.c:435 applets/freshapp/freshapp.c:39 +#: applets/gen_util/clock.c:231 applets/gen_util/mailcheck.c:651 +#: applets/gen_util/printer.c:374 applets/gkb/gkb.c:136 #: applets/netload/netload.c:320 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Impossible de créér l'applet!\n" @@ -170,11 +172,11 @@ msgstr "Configuration du moniteur de batterie" msgid "General Properties" msgstr "Propriétés générales" -#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:125 +#: applets/battery/properties.c:45 applets/cpuload/properties.c:135 #: applets/diskusage/properties.c:213 applets/fvwm-pager/properties.c:178 -#: applets/multiload/properties-cpu.c:136 -#: applets/multiload/properties-mem.c:163 -#: applets/multiload/properties-swap.c:136 applets/netload/properties.c:129 +#: applets/multiload/properties-cpu.c:141 +#: applets/multiload/properties-mem.c:192 +#: applets/multiload/properties-swap.c:143 applets/netload/properties.c:129 msgid "Applet Height" msgstr "Hauteur de l'applet" @@ -238,30 +240,32 @@ msgstr "" #. { GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, #. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL }, -#: applets/bussign/bussign.c:71 applets/charpick/charpick.c:330 +#: applets/bussign/bussign.c:73 applets/charpick/charpick.c:337 #: applets/clockmail/clockmail.c:435 applets/dialer/dialer.c:162 -#: applets/drivemount/drivemount.c:424 applets/fifteen/fifteen.c:305 -#: applets/fish/fish.c:450 applets/gen_util/mailcheck.c:594 -#: applets/gkb/gkb.c:168 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:85 -#: applets/modemlights/modemlights.c:722 applets/netload/netload.c:338 -#: applets/slashapp/slashapp.c:453 applets/webcontrol/webcontrol.c:309 -#: gmenu/gmenu.c:63 panel/menu.c:1543 +#: applets/drivemount/drivemount.c:461 +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:77 applets/fifteen/fifteen.c:306 +#: applets/fish/fish.c:452 applets/gen_util/mailcheck.c:691 +#: applets/gkb/gkb.c:168 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1170 +#: applets/gticker/gticker.c:68 applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:83 +#: applets/jbc/jbc.c:166 applets/modemlights/modemlights.c:725 +#: applets/netload/netload.c:338 applets/slashapp/slashapp.c:630 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:306 gmenu/gmenu.c:68 panel/menu.c:1717 msgid "About..." msgstr "A Propos..." -#: applets/bussign/bussign.c:79 +#: applets/bussign/bussign.c:81 msgid "Refresh Image" msgstr "Rafraichir l'image" -#: applets/bussign/bussign.c:240 +#: applets/bussign/bussign.c:242 msgid "The Bus Sign Applet" msgstr "L'applet Panneau de Bus" -#: applets/bussign/bussign.c:241 applets/gen_util/mailcheck.c:528 +#: applets/bussign/bussign.c:243 applets/gen_util/mailcheck.c:611 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#: applets/bussign/bussign.c:243 +#: applets/bussign/bussign.c:245 msgid "" "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n" "\n" @@ -275,30 +279,31 @@ msgstr "" "\n" "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" -#: applets/charpick/charpick.c:199 +#: applets/charpick/charpick.c:203 msgid "Character Picker" msgstr "" -#: applets/charpick/charpick.c:200 +#: applets/charpick/charpick.c:204 msgid "0.02" msgstr "0.02" -#: applets/charpick/charpick.c:201 +#: applets/charpick/charpick.c:205 msgid "Copyright (C) 1998" msgstr "Copyright (C) 1998" -#: applets/charpick/charpick.c:203 +#: applets/charpick/charpick.c:207 msgid "" "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:29 applets/slashapp/slashapp.c:381 +#: applets/clockmail/clockmail.c:29 applets/gticker/gticker.c:230 +#: applets/jbc/jbc.c:63 applets/slashapp/slashapp.c:558 #, c-format msgid "%d.%d.%d" msgstr "%d.%d.%d" -#: applets/clockmail/clockmail.c:32 +#: applets/clockmail/clockmail.c:32 applets/gticker/gticker.c:233 msgid "John Ellis " msgstr "" @@ -306,7 +311,8 @@ msgstr "" msgid "Clock and Mail Notify Applet" msgstr "" -#: applets/clockmail/clockmail.c:36 applets/slashapp/slashapp.c:390 +#: applets/clockmail/clockmail.c:36 applets/gticker/gticker.c:235 +#: applets/jbc/jbc.c:71 applets/slashapp/slashapp.c:567 msgid "(C) 1998" msgstr "(C) 1998" @@ -332,75 +338,72 @@ msgstr "" msgid "None (default)" msgstr "" -#: applets/clockmail/properties.c:268 applets/gen_util/clock.c:363 +#: applets/clockmail/properties.c:269 applets/gen_util/clock.c:363 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: applets/clockmail/properties.c:277 +#: applets/clockmail/properties.c:278 msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" msgstr "Affichage au format ``12 heures'' (AM/PM)" -#: applets/clockmail/properties.c:287 +#: applets/clockmail/properties.c:288 msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):" msgstr "" -#: applets/clockmail/properties.c:300 +#: applets/clockmail/properties.c:301 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: applets/clockmail/properties.c:309 +#: applets/clockmail/properties.c:310 msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)" msgstr "" "Clignoter lorsqu'il y a des messages en attente. (Pas seulement lorsqu'un " "message arrive)" -#: applets/clockmail/properties.c:320 +#: applets/clockmail/properties.c:321 msgid "Mail file:" msgstr "Fichier de mail:" -#: applets/clockmail/properties.c:337 +#: applets/clockmail/properties.c:338 msgid "When new mail is received run:" msgstr "Lorsqu'un nouveau message est reçu, exécuter:" -#: applets/clockmail/properties.c:356 +#: applets/clockmail/properties.c:357 msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):" msgstr "" -#: applets/clockmail/properties.c:386 +#: applets/clockmail/properties.c:387 msgid "Theme file (directory):" msgstr "" -#: applets/clockmail/properties.c:409 +#: applets/clockmail/properties.c:416 msgid "Theme" msgstr "" -#: applets/cpuload/properties.c:59 applets/netload/properties.c:61 -msgid "Can't allocate memory for color\n" -msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la couleur\n" - -#: applets/cpuload/properties.c:115 applets/multiload/properties-cpu.c:122 +#: applets/cpuload/properties.c:123 applets/multiload/properties-cpu.c:133 msgid "User Load" msgstr "Charge Utilisateur" -#: applets/cpuload/properties.c:120 applets/multiload/properties-cpu.c:129 +#: applets/cpuload/properties.c:129 applets/multiload/properties-cpu.c:137 msgid "System Load" msgstr "Charge Système" -#: applets/cpuload/properties.c:131 applets/diskusage/properties.c:219 -#: applets/fvwm-pager/properties.c:184 applets/multiload/properties-cpu.c:144 -#: applets/multiload/properties-mem.c:171 -#: applets/multiload/properties-swap.c:144 applets/netload/properties.c:135 +#: applets/cpuload/properties.c:141 applets/diskusage/properties.c:219 +#: applets/fvwm-pager/properties.c:184 applets/multiload/properties-cpu.c:149 +#: applets/multiload/properties-mem.c:200 +#: applets/multiload/properties-swap.c:151 applets/netload/properties.c:135 +#: panel/swallow.c:243 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: applets/cpuload/properties.c:146 applets/diskusage/properties.c:236 -#: applets/multiload/properties-cpu.c:160 -#: applets/multiload/properties-mem.c:187 -#: applets/multiload/properties-swap.c:160 applets/netload/properties.c:150 +#: applets/cpuload/properties.c:156 applets/diskusage/properties.c:236 +#: applets/multiload/properties-cpu.c:165 +#: applets/multiload/properties-mem.c:216 +#: applets/multiload/properties-swap.c:167 applets/netload/properties.c:150 msgid "Update Frequency" msgstr "Fréquence de mise à jour" -#: applets/cpuload/properties.c:197 applets/multiload/properties-cpu.c:217 +#: applets/cpuload/properties.c:207 applets/multiload/properties-cpu.c:222 msgid "CPULoad Settings" msgstr "Paramétres ChargeCPU" @@ -436,73 +439,90 @@ msgstr "Couleur de fond" msgid "Diskusage Settings" msgstr "Paramétres de Diskusage" -#: applets/drivemount/drivemount.c:50 +#: applets/drivemount/drivemount.c:51 msgid "Drive Mount Applet" msgstr "" -#: applets/drivemount/drivemount.c:53 +#: applets/drivemount/drivemount.c:54 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "Mounts and Unmounts drives.." msgstr "" -#: applets/drivemount/drivemount.c:89 +#: applets/drivemount/drivemount.c:127 msgid " mounted" msgstr "mounté" -#: applets/drivemount/drivemount.c:94 +#: applets/drivemount/drivemount.c:132 msgid " not mounted" msgstr " démonté" -#: applets/drivemount/drivemount.c:166 +#: applets/drivemount/drivemount.c:202 msgid "\" reported:\n" msgstr "" -#: applets/drivemount/drivemount.c:168 +#: applets/drivemount/drivemount.c:204 msgid "" "Drivemount command failed.\n" "\"" msgstr "" -#: applets/drivemount/drivemount.c:431 +#: applets/drivemount/drivemount.c:468 msgid "Eject" msgstr "Ejecter" -#: applets/drivemount/properties.c:122 +#: applets/drivemount/properties.c:134 msgid "Drive Mount Settings" msgstr "Paramétres du montage des disques" -#: applets/drivemount/properties.c:130 +#: applets/drivemount/properties.c:142 msgid "Update in seconds:" msgstr "Intervalle (en secondes) entre les mises à jour:" -#: applets/drivemount/properties.c:141 +#: applets/drivemount/properties.c:153 msgid "Icon:" msgstr "Icone:" -#: applets/drivemount/properties.c:148 +#: applets/drivemount/properties.c:160 msgid "Floppy" msgstr "Disquette" -#: applets/drivemount/properties.c:152 +#: applets/drivemount/properties.c:164 msgid "Cdrom" msgstr "Cédérom" -#: applets/drivemount/properties.c:156 +#: applets/drivemount/properties.c:168 msgid "Zip Drive" msgstr "Lecteur Zip" -#: applets/drivemount/properties.c:160 +#: applets/drivemount/properties.c:172 msgid "Hard Disk" msgstr "Disque Dur" -#: applets/drivemount/properties.c:173 +#: applets/drivemount/properties.c:185 msgid "Mount point:" msgstr "Point de montage:" +#: applets/drivemount/properties.c:197 +msgid "Use automount friendly status test" +msgstr "" + +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 +msgid "Esound MAnager Applet" +msgstr "" + +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:30 +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:69 +msgid "Copyright (C)1998 Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C)1998 Red Hat Software" + +#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:32 +msgid "This does nothing useful" +msgstr "" + #: applets/fifteen/fifteen.c:35 msgid "You win!" -msgstr "Vous avez gagné" +msgstr "Vous avez gagné!" #: applets/fifteen/fifteen.c:263 msgid "Fifteen sliding pieces" @@ -522,15 +542,15 @@ msgid "" "Guaranteed to be a productivity buster." msgstr "" -#: applets/fifteen/fifteen.c:288 +#: applets/fifteen/fifteen.c:289 msgid "Can't create fifteen applet!" msgstr "Impossible de créér l'applet fifteen!" -#: applets/fifteen/fifteen.c:298 +#: applets/fifteen/fifteen.c:299 msgid "Scramble pieces" msgstr "Mélanger les pièces" -#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:375 +#: applets/fish/fish.c:106 applets/fish/fish.c:377 #: applets/webcontrol/webcontrol.c:54 #, c-format msgid "%s the Fish" @@ -541,45 +561,46 @@ msgstr "%s le Poisson" msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "%s le Poisson GNOME dit:" -#: applets/fish/fish.c:193 +#: applets/fish/fish.c:195 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "Propriétés du Poisson GNOME" -#: applets/fish/fish.c:201 +#: applets/fish/fish.c:203 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Nom de votre Poisson GNOME:" -#: applets/fish/fish.c:215 +#: applets/fish/fish.c:217 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Nom de fichier de l'animation:" -#: applets/fish/fish.c:217 panel/menu.c:2006 panel/panel-util.c:187 -#: panel/panel_config.c:730 panel/swallow.c:183 +#: applets/fish/fish.c:219 gnome-terminal/gnome-terminal.c:900 +#: panel/menu.c:2180 panel/panel-util.c:187 panel/panel_config.c:721 +#: panel/swallow.c:233 msgid "Browse" msgstr " Parcourir" -#: applets/fish/fish.c:230 +#: applets/fish/fish.c:232 #, fuzzy msgid "Frames In Animation:" msgstr "Vitesse de l'Animation des Tiroirs" -#: applets/fish/fish.c:246 +#: applets/fish/fish.c:248 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:260 +#: applets/fish/fish.c:262 msgid "Fish" msgstr "Poisson" -#: applets/fish/fish.c:378 +#: applets/fish/fish.c:380 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(avec un peu d'aide de la part de George)" -#: applets/fish/fish.c:381 +#: applets/fish/fish.c:383 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "L'applet GNOME Poisson" -#: applets/fish/fish.c:384 +#: applets/fish/fish.c:386 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -587,23 +608,27 @@ msgid "" "a psychiatric evaluation." msgstr "" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:101 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:141 msgid "Fvwm Pager Applet" msgstr "" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:103 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:143 msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch" msgstr "Copyright (C) 1998 M. Lausch" -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:205 gmenu/gmenu.c:90 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:213 +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:233 #, c-format msgid "Desk %d" msgstr "Bureau %d" +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:323 +msgid "About\t" +msgstr "A Propos\t" + +#: applets/fvwm-pager/fvwm-pager.c:329 gmenu/gmenu.c:95 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + #: applets/fvwm-pager/properties.c:133 applets/fvwm-pager/properties.c:162 msgid "Active Window Color" msgstr "Couleur de la fenêtre active" @@ -675,43 +700,55 @@ msgstr "12 heures" msgid "24 hour" msgstr "24 heures" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:229 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:245 msgid "You have new mail." msgstr "Vous avez un nouveau message." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:231 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:247 msgid "You have mail." msgstr "Vous avez des messages." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:233 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:249 msgid "No mail." msgstr "Pas de message." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:446 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" +#: applets/gen_util/mailcheck.c:501 +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:463 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:513 +msgid "before each update" +msgstr "avant chaque mise à jour" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:521 +msgid "Check for mail every" +msgstr "" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:534 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: applets/gen_util/mailcheck.c:542 msgid "Select animation" msgstr "Sélectionner une animation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:486 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:565 msgid "Mail check properties" msgstr "Propriétés" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:491 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:570 msgid "Mail check" msgstr "Mail check" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:527 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:610 msgid "Mail check Applet" msgstr "Applet Mail check" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:530 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:613 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Mail check vous previent quand un nouveau message arrive" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:575 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:672 msgid "Text only" msgstr "Texte Seulement" @@ -727,19 +764,19 @@ msgstr "D msgid "Start in printer mode" msgstr "Démarrer en mode Impression" -#: applets/gen_util/printer.c:326 +#: applets/gen_util/printer.c:337 msgid "Printer properties" msgstr "Propriétés de l'impression" -#: applets/gen_util/printer.c:334 +#: applets/gen_util/printer.c:345 msgid "Printer name:" msgstr "Nom de l'imprimante:" -#: applets/gen_util/printer.c:338 +#: applets/gen_util/printer.c:349 msgid "Print command:" msgstr "Commande d'impression:" -#: applets/gen_util/printer.c:344 +#: applets/gen_util/printer.c:355 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" @@ -782,46 +819,261 @@ msgid "" "icon" msgstr "" -#: applets/gkb/properties.c:244 panel/menu.c:2017 +#: applets/gkb/properties.c:244 panel/menu.c:2191 msgid "Menu" msgstr "Menu" +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:69 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:218 +msgid "Desktop Pager Applet" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:71 +msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:248 +msgid "Gnome Pager Settings" +msgstr "Paramétres du Pageur Gnome" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:252 +#: applets/gticker/properties.c:399 applets/slashapp/properties.c:399 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:253 +msgid "Show all tasks on all desktops" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:261 +msgid "Show tasks" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:269 +msgid "Show pager" +msgstr "Montrer le pageur" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:277 +msgid "Use small pagers" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:285 +msgid "Show icons in tasks" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:299 +msgid "Maximum width of horizontal task list" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:312 +msgid "Number of rows of horizontal tasks" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:325 +msgid "Number of vertical columns of tasks" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:338 +msgid "Number rows of pagers" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1123 +msgid "Gnome Pager Error" +msgstr "Erreur du Pageur Gnome" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1126 +msgid "" +"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n" +"For Example:\n" +"Enlightenment (DR-0.15)\n" +"Then start this applet again.\n" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1798 +msgid "Show / Hide" +msgstr "Montrer / Masquer" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1810 +msgid "Shade / Unshade" +msgstr "" + +#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1834 +msgid "Nuke" +msgstr "" + +#: applets/gticker/gticker.c:54 +msgid "Loading headlines..." +msgstr "Chargement des entêtes..." + +#: applets/gticker/gticker.c:73 +msgid "Show Article Listing" +msgstr "Montrer la liste des articles" + +#: applets/gticker/gticker.c:78 +msgid "Refresh Articles" +msgstr "Rafraichir les articles" + +#: applets/gticker/gticker.c:232 applets/slashapp/slashapp.c:561 +msgid "Justin Maurer " +msgstr "Justin Maurer " + +#: applets/gticker/gticker.c:235 +msgid "GTicker" +msgstr "GTicker" + +#: applets/gticker/gticker.c:236 +msgid "Ticker for the GNOME Project\n" +msgstr "" + +#: applets/gticker/gticker.c:249 +msgid "GTicker Article List" +msgstr "" + +#: applets/gticker/gticker.c:354 applets/slashapp/slashapp.c:149 +msgid "No articles" +msgstr "Aucun article" + +#: applets/gticker/gticker.c:411 applets/slashapp/slashapp.c:250 +#: gmenu/gmenu.c:229 +#, c-format +msgid "creating user directory: %s\n" +msgstr "création du répertoire utilisateur: %s\n" + +#: applets/gticker/gticker.c:414 +msgid "unable to create user directory: " +msgstr "impossible de créer le répertoire utilisateur: " + +#: applets/gticker/properties.c:184 applets/slashapp/properties.c:184 +msgid "Articles" +msgstr "Articles" + +#: applets/gticker/properties.c:193 applets/slashapp/properties.c:193 +msgid "Show topic images" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:199 applets/slashapp/properties.c:199 +msgid "Show department" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:205 applets/slashapp/properties.c:205 +msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:215 applets/slashapp/properties.c:215 +msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:227 applets/slashapp/properties.c:227 +msgid "(These settings do not take effect until a refresh)" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:231 applets/slashapp/properties.c:231 +msgid "Browser" +msgstr "Navigateur" + +#: applets/gticker/properties.c:240 applets/slashapp/properties.c:240 +msgid "Open new window" +msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" + +#. -- not implemented yet -- +#: applets/gticker/properties.c:248 applets/slashapp/properties.c:248 +msgid "Ticker Information (unimplemented)" +msgstr "" + +#. create the widget we are going to put on the applet +#: applets/gticker/properties.c:261 applets/slashapp/properties.c:261 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:116 +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#: applets/gticker/properties.c:278 applets/slashapp/properties.c:278 +msgid "Article index file:" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:295 applets/slashapp/properties.c:295 +msgid "Image Server Url:" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:312 applets/slashapp/properties.c:312 +msgid "Image path:" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:337 applets/slashapp/properties.c:337 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:979 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:346 applets/slashapp/properties.c:346 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:352 applets/slashapp/properties.c:352 +msgid "Smooth type" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:358 applets/slashapp/properties.c:358 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: applets/gticker/properties.c:371 applets/slashapp/properties.c:371 +msgid "Delay when wrapping text:" +msgstr "" + +#: applets/gticker/properties.c:387 applets/slashapp/properties.c:387 +msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):" +msgstr "" + #. FIXME: This should check to make sure icewm (or equiv) is running. #. Not sure if it is working though... -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:56 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:54 msgid "" "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" msgstr "" "Cette applet requiert un gestionnaire de fenêtres avec les extensions XA_.\n" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:220 -msgid "Desktop Pager Applet" -msgstr "" - -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:221 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:219 msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" msgstr "Copyright (C)1998 M.Watson" -#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:277 +#: applets/icewm-pager/wmpager_applet.c:275 msgid "Failed to retrieve workspace property." msgstr "Echec de l'effacement du dossier." -#: applets/mixer/mixer.c:576 +#: applets/jbc/jbc.c:66 +msgid "Jon Anhold " +msgstr "" + +#: applets/jbc/jbc.c:67 +msgid "Roger Gulbranson " +msgstr "" + +#: applets/jbc/jbc.c:70 +msgid "Jon's Binary Clock" +msgstr "" + +#: applets/jbc/jbc.c:73 +msgid "" +"A binary clock for your panel\n" +"http://snoopy.net/~jon/jbc/\n" +msgstr "" + +#: applets/mixer/mixer.c:577 msgid "Run gmix..." msgstr "" -#: applets/modemlights/modemlights.c:91 +#: applets/modemlights/modemlights.c:94 msgid "Modem Lights Applet" msgstr "Déplacer l'applet" -#: applets/modemlights/modemlights.c:94 +#: applets/modemlights/modemlights.c:97 msgid "" "Released under the GNU general public license.\n" "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " "RX and TX" msgstr "" -#: applets/modemlights/modemlights.c:313 +#: applets/modemlights/modemlights.c:316 msgid "" "You are currently connected.\n" "Do you want to disconnect?" @@ -829,11 +1081,11 @@ msgstr "" "Vous êtes actuellement connecté.\n" "Voulez-vous vous déconnecter?" -#: applets/modemlights/modemlights.c:324 +#: applets/modemlights/modemlights.c:327 msgid "Do you want to connect?" msgstr "Voulez-vous vous connecter?" -#: applets/modemlights/modemlights.c:342 +#: applets/modemlights/modemlights.c:345 msgid "not connected" msgstr "déconnecté" @@ -876,46 +1128,46 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancées" #: applets/multiload/main.c:31 -msgid "Start in CPU mode" -msgstr "Démarrer en mode Processeur" +msgid "CPU load graph" +msgstr "" #: applets/multiload/main.c:32 -msgid "Start in memory mode" -msgstr "Démarrer en mode Mémoire" +msgid "Memory usage graph" +msgstr "" #: applets/multiload/main.c:33 -msgid "Start in swapload mode" -msgstr "Démarrer en mode Charge du Swap" +msgid "Swap load graph" +msgstr "" -#: applets/multiload/properties-mem.c:135 +#: applets/multiload/properties-mem.c:167 msgid "Used Memory" msgstr "Mémoire Utilisée" -#: applets/multiload/properties-mem.c:142 +#: applets/multiload/properties-mem.c:171 msgid "Shared Memory" msgstr "Mémoire partagée" -#: applets/multiload/properties-mem.c:149 +#: applets/multiload/properties-mem.c:175 msgid "Buffered Memory" msgstr "Mémoire en tampon" -#: applets/multiload/properties-mem.c:156 +#: applets/multiload/properties-mem.c:179 msgid "Cached Memory" msgstr "Taille du cache" -#: applets/multiload/properties-mem.c:245 +#: applets/multiload/properties-mem.c:274 msgid "MemLoad Settings" msgstr "Paramétres Charge Mémoire" -#: applets/multiload/properties-swap.c:122 +#: applets/multiload/properties-swap.c:130 msgid "Used Swap" msgstr "Swap utilisé" -#: applets/multiload/properties-swap.c:129 +#: applets/multiload/properties-swap.c:134 msgid "Free Swap" msgstr "Swap libre" -#: applets/multiload/properties-swap.c:217 +#: applets/multiload/properties-swap.c:224 msgid "SwapLoad Settings" msgstr "Paramétres ChargeSwap" @@ -939,6 +1191,10 @@ msgid "" "device." msgstr "" +#: applets/netload/properties.c:61 +msgid "Can't allocate memory for color\n" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la couleur\n" + #: applets/netload/properties.c:119 msgid "Network Traffic" msgstr "Trafic Réseau" @@ -967,174 +1223,382 @@ msgstr "Param msgid "Device" msgstr "Interface" -#: applets/slashapp/properties.c:184 -msgid "Articles" -msgstr "Articles" +#: applets/slashapp/slashapp.c:166 +msgid "Slashapp article list" +msgstr "Liste des articles SlashApp" -#: applets/slashapp/properties.c:193 -msgid "Show topic images" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:199 -msgid "Show department" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:205 -msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:215 -msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:227 -msgid "(These settings do not take effect until a refresh)" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:231 -msgid "Browser" -msgstr "Navigateur" - -#: applets/slashapp/properties.c:240 -msgid "Open new window" -msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" - -#. -- not implemented yet -- -#: applets/slashapp/properties.c:248 -msgid "Ticker Information (unimplemented)" -msgstr "" - -#. create the widget we are going to put on the applet -#: applets/slashapp/properties.c:261 applets/webcontrol/webcontrol.c:119 -msgid "Url:" -msgstr "Url:" - -#: applets/slashapp/properties.c:278 -msgid "Article index file:" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:295 -msgid "Image Server Url:" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:312 -msgid "Image path:" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:337 gnome-terminal/gnome-terminal.c:843 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:346 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:352 -msgid "Smooth type" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:358 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: applets/slashapp/properties.c:371 -msgid "Delay when wrapping text:" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:387 -msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):" -msgstr "" - -#: applets/slashapp/properties.c:399 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: applets/slashapp/slashapp.c:93 gmenu/gmenu.c:186 -#, c-format -msgid "creating user directory: %s\n" -msgstr "création du répertoire utilisateur: %s\n" - -#: applets/slashapp/slashapp.c:96 gmenu/gmenu.c:189 +#: applets/slashapp/slashapp.c:253 gmenu/gmenu.c:232 #, c-format msgid "unable to create user directory: %s\n" msgstr "impossible de créer le répertoire utilisateur: %s\n" -#: applets/slashapp/slashapp.c:352 +#: applets/slashapp/slashapp.c:527 msgid "No articles found" msgstr "Aucune article trouvé" -#: applets/slashapp/slashapp.c:384 -msgid "Justin Maurer " -msgstr "Justin Maurer " - -#: applets/slashapp/slashapp.c:385 +#: applets/slashapp/slashapp.c:562 msgid "Craig Small " msgstr "Craig Small " -#: applets/slashapp/slashapp.c:386 +#: applets/slashapp/slashapp.c:563 msgid "John Ellis - Display engine" msgstr "John Ellis - Moteur graphique" -#: applets/slashapp/slashapp.c:389 -msgid "Slash Applet" -msgstr "Slash Applet" +#: applets/slashapp/slashapp.c:566 +msgid "SlashApp" +msgstr "SlashApp" -#: applets/slashapp/slashapp.c:392 -msgid "" -"Released under the GNU general public license.\n" -"Display scroller for slashapp. " +#: applets/slashapp/slashapp.c:569 +msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n" msgstr "" -#: applets/slashapp/slashapp.c:438 +#: applets/slashapp/slashapp.c:615 msgid "Loading headlines........" msgstr "" -#: applets/slashapp/slashapp.c:458 +#: applets/slashapp/slashapp.c:635 +msgid "Show article listing" +msgstr "" + +#: applets/slashapp/slashapp.c:640 msgid "Refresh articles" msgstr "Rafraichir les articles" #: applets/webcontrol/webcontrol.c:56 -msgid "Garrett Smith " -msgstr "Garrett Smith " - -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:59 msgid "The Web Browser Controller" msgstr "Le Controleur de navigateur web" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:62 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:59 msgid "" "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote " "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." msgstr "" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:122 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:119 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:138 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:135 msgid "Launch new window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:206 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:203 msgid "WebControl Properties" msgstr "Propriétés de WebControle" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:211 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:208 msgid "Display URL label" msgstr "Afficher le label de l'URL" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:220 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:217 msgid "Display \"launch new window\" option" msgstr "Afficher l'option \"lancer dans une nouvelle fenêtre\"" -#: applets/webcontrol/webcontrol.c:233 +#: applets/webcontrol/webcontrol.c:230 msgid "Look" msgstr "Apparence" -#: applets/winlist/winlist.c:39 -msgid "readfd writefd" +#: capplets/background-properties/property-background.c:575 +#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:698 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:599 +#: desktop-properties/property-background.c:518 +msgid "Flat" +msgstr "Uniforme" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:605 +#: desktop-properties/property-background.c:524 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:620 +#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:546 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#. Horizontal +#: capplets/background-properties/property-background.c:626 +#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:533 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:775 +#: desktop-properties/property-background.c:690 +msgid "Wallpaper Selection" +msgstr "Sélection du papier peint" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:817 +#: desktop-properties/property-background.c:729 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Papier peint" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:820 +#: desktop-properties/property-background.c:732 +msgid " Browse... " +msgstr " Parcourir... " + +#: capplets/background-properties/property-background.c:825 +#: desktop-properties/property-background.c:737 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:869 +#: desktop-properties/property-background.c:781 +msgid "Scaled" +msgstr "Redimentionnée" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:879 +#: desktop-properties/property-background.c:790 +msgid "Scaled (keep aspect)" +msgstr "Redimentionnée (en conservant l'aspect)" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:891 +#: desktop-properties/property-background.c:801 +msgid "Centered" +msgstr "Centré" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:903 +#: desktop-properties/property-background.c:812 +msgid "Tiled" +msgstr "Mosaïque" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1248 +#: desktop-properties/args.c:8 desktop-properties/property-background.c:1057 +msgid "Set parameters from saved state and exit" +msgstr "Restaurer les paramétres sauvegarder et quitter" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1249 +#: desktop-properties/property-background.c:1058 +msgid "IMAGE" +msgstr "IMAGE" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1249 +#: desktop-properties/property-background.c:1058 +msgid "Sets the wallpaper to the value specified" +msgstr "Utiliser la couleur spécifiée pour le fond d'écran" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1250 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1251 +#: desktop-properties/property-background.c:1059 +#: desktop-properties/property-background.c:1060 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1689 +msgid "COLOR" +msgstr "COULEUR" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1250 +#: desktop-properties/property-background.c:1059 +msgid "Specifies the background color" +msgstr "Spécifier une couleur de fond d'écran" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1251 +#: desktop-properties/property-background.c:1060 +msgid "Specifies end background color for gradient" +msgstr "Spéficier la couleur de fin de gradient pour la couleur de fond" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1252 +#: desktop-properties/property-background.c:1061 +msgid "ORIENT" +msgstr "ORIENT" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1252 +#: desktop-properties/property-background.c:1061 +msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" +msgstr "Orientation du gradient: vertical ou horizontal" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1253 +#: desktop-properties/property-background.c:1062 +msgid "Use a solid fill for the background" +msgstr "Utiliser une couleur uniforme pour le fond d'écran" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1254 +#: desktop-properties/property-background.c:1063 +msgid "Use a gradient fill for the background" +msgstr "Utiliser un dégradé de couleur pour le fond d'écran" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1255 +#: desktop-properties/property-background.c:1064 +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:1255 +#: desktop-properties/property-background.c:1064 +msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" +msgstr "Affichage du papier peint: mosaique, centré, redimentionné ou ratio" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:987 capplets/e-conf/e-conf.c:1273 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:990 +msgid "Window Activites" msgstr "" +#: capplets/e-conf/e-conf.c:992 +msgid "Focus style" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:993 +msgid "" +"Pointer\n" +"Sloppy\n" +"Click to focus" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:994 +msgid "Move mode" +msgstr "Mode de déplacement" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:995 capplets/e-conf/e-conf.c:997 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1023 +msgid "" +"Opaque\n" +"Lines\n" +"Box\n" +"Shaded\n" +"Semi-solid" +msgstr "Opaque\n" +"Lignes\n" +"Boite\n" +"Ombré\n" +"Semi-solide" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:996 +msgid "Resize mode" +msgstr "Mode de redimensionnement" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1002 +msgid "Tooltips & timeout (sec)" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1005 +msgid "Shorter" +msgstr "Plus court" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1005 +msgid "Longer" +msgstr "Plus long" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1008 +msgid "Shading & speed (pixels / sec)" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1011 capplets/e-conf/e-conf.c:1028 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1034 capplets/e-conf/e-conf.c:1040 +msgid "Slower" +msgstr "Plus lent" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1011 capplets/e-conf/e-conf.c:1028 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1034 capplets/e-conf/e-conf.c:1040 +msgid "Faster" +msgstr "Plus rapide" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1016 +msgid "Reduce Refresh by using Memory" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1019 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1022 +msgid "Slide mode" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1025 +msgid "Windows slide in on Map (pixels / sec)" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1031 +msgid "Windows slide in on Cleanup (pixels / sec)" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1037 +msgid "Desktops slide in on change (pixels / sec)" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1042 +#, fuzzy +msgid "Menu Sliding Animation" +msgstr "Vitesse de l'Animation des Tiroirs" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1114 +msgid "Desktop Options" +msgstr "Options du bureau" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1117 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Nombre de Bureaux" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1119 +msgid "Fewer" +msgstr "Moins" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1119 +msgid "More" +msgstr "Plus" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1122 +msgid "Background Definitions" +msgstr "Définitions du fond d'écran" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1128 gmenu/edit.c:233 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1129 capplets/e-conf/e-conf.c:1133 +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1137 capplets/e-conf/e-conf.c:1141 +msgid "Create a new background definition" +msgstr "Créer une nouvelle définition de fond d'écran" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1132 +msgid "Clone" +msgstr "Cloner" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1136 +msgid "Edit" +msgstr "Edition" + +#. Buttons +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1140 help-browser/bookmarks.c:240 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1179 +msgid "" +"Memory required:\n" +"4 Mb" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1197 +msgid "High quality rendering for backgrounds" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1199 +msgid "Minutes to keep backgrounds in memory" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1202 +msgid "Sooner" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1202 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1205 +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualisation" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1220 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" + +#: capplets/e-conf/e-conf.c:1276 +msgid "Sound Effects" +msgstr "Effets sonores" + #. Auto repeat #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:200 #: desktop-properties/property-keyboard.c:160 @@ -1152,7 +1616,6 @@ msgid "Repeat rate" msgstr "Vitesse de répétition" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:224 -#, fuzzy msgid "Repeat Delay" msgstr "Délai avant répétition" @@ -1193,139 +1656,168 @@ msgid "Right handed" msgstr "Droitier" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:260 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:262 #: desktop-properties/property-mouse.c:243 msgid "Mouse motion" msgstr "Déplacement de la souris" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:272 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:274 #: desktop-properties/property-mouse.c:255 msgid "Acceleration" msgstr "Accélération" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:272 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:274 #: desktop-properties/property-mouse.c:255 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:272 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:274 #: desktop-properties/property-mouse.c:255 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:284 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:286 #: desktop-properties/property-mouse.c:267 msgid "Threshold" msgstr "Réactivité" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:284 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:286 #: desktop-properties/property-mouse.c:267 msgid "Large" msgstr "Importante" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:284 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:286 #: desktop-properties/property-mouse.c:267 msgid "Small" msgstr "Faible" +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:85 +msgid "Require Password" +msgstr "" + +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:137 +msgid "Use power management." +msgstr "" + +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:381 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 +msgid "Settings..." +msgstr "Paramétres..." + +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:393 +msgid " Settings" +msgstr " Paramétres" + #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:50 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Auteur:" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:60 msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "Auteur: INCONNU" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:76 +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:146 msgid "Settings" msgstr "Paramétres" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:55 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:46 msgid "Screen Saver" msgstr "Economiseur d'écran" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:61 -msgid "Settings..." -msgstr "Paramétres..." +msgid "" +"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " +"current screensaver." +msgstr "" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:77 +#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:87 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Paramétres de l'économiseur d'écran" + +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:95 msgid "Start After " msgstr "Démarrer après " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:82 -msgid " Min." -msgstr " Min." +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:101 +msgid " Minutes." +msgstr " Minutes." -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:91 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:116 msgid "Priority:" msgstr "Priorité:" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:98 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 msgid "Low " msgstr "Basse " -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:100 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:125 msgid " Normal" msgstr " Normale" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:131 -msgid "Power Management" +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 +msgid "Shutdown monitor " msgstr "" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:141 -msgid "Shutdown Monitor " +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:138 +msgid " minutes after screen saver has started." msgstr "" -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:144 -msgid " Mins." -msgstr " Mins." - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:147 -msgid "after screen saver has started." -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:67 +#: control-center/callbacks.c:68 msgid "Desktop Manager" msgstr "Gestionnaire du bureau" -#: control-center/callbacks.c:70 +#: control-center/callbacks.c:71 msgid "Desktop Properties manager." msgstr "" -#: control-center/capplet-widget.c:150 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1465 -#: panel/main.c:46 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: control-center/capplet-widget.c:150 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:43 msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" msgstr "" -#: control-center/capplet-widget.c:151 -msgid "IOR" -msgstr "IOR" +#: control-center/capplet-widget-libs.c:43 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1692 panel/main.c:44 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: control-center/capplet-widget.c:151 -msgid "ior of the control-center" -msgstr "ior du centre de contrôle" +#: control-center/capplet-widget-libs.c:44 +msgid "multi-capplet id." +msgstr "" -#: control-center/capplet-widget.c:152 -msgid "XID" -msgstr "XID" +#: control-center/capplet-widget-libs.c:44 +msgid "CAPID" +msgstr "" -#: control-center/capplet-widget.c:152 +#: control-center/capplet-widget-libs.c:45 msgid "X id of the socket it's plugged into" msgstr "" -#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:46 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#: control-center/capplet-widget-libs.c:45 +msgid "XID" +msgstr "XID" +#: control-center/capplet-widget-libs.c:46 +msgid "ior of the control-center" +msgstr "" + +#: control-center/capplet-widget-libs.c:46 +msgid "IOR" +msgstr "" + +#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, +#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL}, +#: control-center/main.c:22 gmenu/gmenu.c:51 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quiter" + +#. {GNOME_APP_UI_HELP, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, +#. GNOME_APP_PIXMAP_NONE, NULL, 0, 0, NULL}, #: control-center/main.c:30 msgid "_Help with GNOME..." msgstr "_Aide sur GNOME..." -#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:990 +#: control-center/main.c:32 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 msgid "_About..." msgstr "_A Propos..." @@ -1333,7 +1825,7 @@ msgstr "_A Propos..." msgid "_Main" msgstr "_Principal" -#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:73 +#: control-center/main.c:40 gmenu/gmenu.c:78 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -1357,113 +1849,10 @@ msgstr "Propri msgid "Gnome Look and Feel Properties" msgstr "Propriétés du ``Look and Feel'' Gnome" -#: desktop-properties/args.c:11 desktop-properties/property-background.c:1057 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "Restaurer les paramétres sauvegarder et quitter" - -#: desktop-properties/property-background.c:494 panel/panel_config.c:707 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: desktop-properties/property-background.c:518 -msgid "Flat" -msgstr "Uniforme" - -#: desktop-properties/property-background.c:524 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: desktop-properties/property-background.c:539 panel/panel_config.c:589 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#. Horizontal -#: desktop-properties/property-background.c:545 panel/panel_config.c:576 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: desktop-properties/property-background.c:690 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "Sélection du papier peint" - -#: desktop-properties/property-background.c:729 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Papier peint" - -#: desktop-properties/property-background.c:732 -msgid " Browse... " -msgstr " Parcourir... " - -#: desktop-properties/property-background.c:737 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: desktop-properties/property-background.c:781 -msgid "Scaled" -msgstr "Redimentionnée" - -#: desktop-properties/property-background.c:790 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "Redimentionnée (en conservant l'aspect)" - -#: desktop-properties/property-background.c:801 -msgid "Centered" -msgstr "Centré" - -#: desktop-properties/property-background.c:812 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaïque" - #: desktop-properties/property-background.c:1006 msgid " Background " msgstr " Fond " -#: desktop-properties/property-background.c:1058 -msgid "IMAGE" -msgstr "IMAGE" - -#: desktop-properties/property-background.c:1058 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "Utiliser la couleur spécifiée pour le fond d'écran" - -#: desktop-properties/property-background.c:1059 -#: desktop-properties/property-background.c:1060 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1463 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1464 -msgid "COLOR" -msgstr "COULEUR" - -#: desktop-properties/property-background.c:1059 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "Spécifier une couleur de fond d'écran" - -#: desktop-properties/property-background.c:1060 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "Spéficier la couleur de fin de gradient pour la couleur de fond" - -#: desktop-properties/property-background.c:1061 -msgid "ORIENT" -msgstr "ORIENT" - -#: desktop-properties/property-background.c:1061 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "Orientation du gradient: vertical ou horizontal" - -#: desktop-properties/property-background.c:1062 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "Utiliser une couleur uniforme pour le fond d'écran" - -#: desktop-properties/property-background.c:1063 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "Utiliser un dégradé de couleur pour le fond d'écran" - -#: desktop-properties/property-background.c:1064 -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#: desktop-properties/property-background.c:1064 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "Affichage du papier peint: mosaique, centré, redimentionné ou ratio" - #: desktop-properties/property-bell.c:123 msgid "Sound" msgstr "Sond" @@ -1481,6 +1870,7 @@ msgid "Duration" msgstr "Durée" #: desktop-properties/property-bell.c:214 +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:250 msgid "Test" msgstr "Tester" @@ -1500,6 +1890,46 @@ msgstr "Clavier" msgid "Mouse" msgstr "Souris" +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:148 +msgid "Wait" +msgstr "Attente" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:149 +msgid "Min" +msgstr " Min" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:161 +msgid "Requires Password" +msgstr "" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:170 +msgid "Use DPMS" +msgstr "Utiliser DPMS" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:179 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:187 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:188 +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:234 +msgid "Screensavers" +msgstr "Economiseurs d'écrans" + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:246 +msgid "Setup..." +msgstr "Configuration..." + +#: desktop-properties/property-screensaver.cc:356 +msgid " Screensaver " +msgstr " Economiseur d'écran " + #: desktop-properties/property-ui.c:55 msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" msgstr "Configuration de Gtk par défaut" @@ -1554,22 +1984,22 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:675 -#: panel/panel_config.c:353 +#: desktop-properties/property-ui.c:89 gnome-terminal/gnome-terminal.c:742 +#: panel/panel_config.c:307 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:676 -#: panel/panel_config.c:364 +#: desktop-properties/property-ui.c:90 gnome-terminal/gnome-terminal.c:743 +#: panel/panel_config.c:318 msgid "Right" msgstr "Droite" #. Top Position -#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:331 +#: desktop-properties/property-ui.c:91 panel/panel_config.c:285 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:342 +#: desktop-properties/property-ui.c:92 panel/panel_config.c:296 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1614,14 +2044,12 @@ msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Barre d'état interactive si possible" #: desktop-properties/property-ui.c:274 -#, fuzzy msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "Boutons de dialogue" +msgstr "Boutons de dialogue avec icones" #: desktop-properties/property-ui.c:283 -#, fuzzy msgid "Menu items have icons" -msgstr "Icone du menu" +msgstr "Entrées des menus avec icones" #: desktop-properties/property-ui.c:292 msgid "Application" @@ -1639,6 +2067,47 @@ msgstr "Position des onglets des carnets MDI" msgid "MDI" msgstr "MDI" +#: desktop-properties/xlockmore.cc:156 +msgid "XLockMore Properties" +msgstr "Propriétés d'XLockMore" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:174 +msgid " OK " +msgstr " OK " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:175 +msgid " Apply " +msgstr " Appliquer " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:176 +msgid " Cancel " +msgstr " Annuler " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:177 +msgid " Defaults " +msgstr " Défauts " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:178 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154 +#: help-browser/window.c:184 help-browser/window.c:209 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:183 desktop-properties/xlockmore.cc:195 +msgid " Mode " +msgstr " Mode " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:184 +msgid " XLockMore " +msgstr " XLockMore " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:193 +msgid " Options " +msgstr " Options " + +#: desktop-properties/xlockmore.cc:194 +msgid " Preview " +msgstr "" + #: gemvt/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -1707,15 +2176,14 @@ msgid "Failed to create file." msgstr "Echec de la création du fichier." #: gmenu/dialogs.c:122 gmenu/dialogs.c:387 -#, fuzzy msgid "" "You can't add an entry to that folder.\n" "You do not have the proper permissions." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter d'entrées dans ce dossier!\n" -"Seul le Super-Utilisateur peux le faire." +"Vous ne pouvez pas ajouter d'entré dans ce dossier.\n" +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires." -#: gmenu/dialogs.c:128 gmenu/gmenu.c:80 +#: gmenu/dialogs.c:128 gmenu/gmenu.c:85 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1772,13 +2240,12 @@ msgid "The Name text field can not be blank." msgstr "Le champs ``Nom'' ne peut être vide." #: gmenu/dialogs.c:385 -#, fuzzy msgid "" "You can't edit an entry in that folder.\n" "You do not have the proper permissions." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas éditer les entrées de ce dossier!\n" -"Seul le Super-Utilisateur peut éditer les entrées systèmes." +"Vous ne pouvez pas éditer les entrées de ce dossier.\n" +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires." #: gmenu/dialogs.c:394 msgid "Save Changes?" @@ -1804,79 +2271,75 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Revert" msgstr "Enlever" -#: gmenu/edit.c:233 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: gmenu/gmenu.c:40 +#: gmenu/gmenu.c:45 msgid "New _Folder..." msgstr "Nouveau _dossier..." -#: gmenu/gmenu.c:43 +#: gmenu/gmenu.c:48 msgid "_Delete..." msgstr "_Enlever..." -#: gmenu/gmenu.c:52 +#: gmenu/gmenu.c:57 msgid "_Sort Folder" msgstr "_Trier le dossier" -#: gmenu/gmenu.c:55 +#: gmenu/gmenu.c:60 msgid "Sort Folder _Recursive" msgstr "Trier le dossier _recursivement" -#: gmenu/gmenu.c:69 +#: gmenu/gmenu.c:74 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: gmenu/gmenu.c:71 +#: gmenu/gmenu.c:76 msgid "_Sort" msgstr "_Trier" -#: gmenu/gmenu.c:80 +#: gmenu/gmenu.c:85 msgid "Create a new folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: gmenu/gmenu.c:82 gsm/session-properties.c:196 +#: gmenu/gmenu.c:87 gsm/session-properties.c:196 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: gmenu/gmenu.c:82 +#: gmenu/gmenu.c:87 msgid "Delete selected menu item" msgstr "Effacer l'entrée sélectionnée" -#: gmenu/gmenu.c:85 +#: gmenu/gmenu.c:90 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: gmenu/gmenu.c:85 +#: gmenu/gmenu.c:90 msgid "Move selected menu up" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:87 +#: gmenu/gmenu.c:92 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: gmenu/gmenu.c:87 +#: gmenu/gmenu.c:92 msgid "Move selected menu down" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:90 +#: gmenu/gmenu.c:95 msgid "Edit selected menu item properties" msgstr "" -#: gmenu/gmenu.c:93 +#: gmenu/gmenu.c:98 msgid "Sort Folder" msgstr "Trier le dossier" -#: gmenu/gmenu.c:93 +#: gmenu/gmenu.c:98 msgid "Sort selected folder" msgstr "Tri le dossier sélectionné" -#: gmenu/gmenu.c:231 gmenu/gmenu.c:270 gmenu/gmenu.c:327 gmenu/tree.c:505 +#: gmenu/gmenu.c:274 gmenu/gmenu.c:319 gmenu/gmenu.c:389 gmenu/tree.c:505 msgid "GNOME menu editor" msgstr "Editeur de menu GNOME" -#: gmenu/gmenu.c:234 +#: gmenu/gmenu.c:277 msgid "" "Released under the terms of the GNU Public License.\n" "GNOME menu editor." @@ -1905,7 +2368,7 @@ msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. system's menu tree -#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1331 panel/menu.c:1369 panel/menu.c:1591 +#: gmenu/tree.c:543 panel/menu.c:1505 panel/menu.c:1543 panel/menu.c:1765 msgid "System Menus" msgstr "Menus Systèmes" @@ -1914,7 +2377,7 @@ msgid "Top of system menus" msgstr "Sommet des menus systèmes" #. user's menu tree -#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1352 panel/menu.c:1379 panel/menu.c:1602 +#: gmenu/tree.c:560 panel/menu.c:1526 panel/menu.c:1553 panel/menu.c:1776 msgid "User Menus" msgstr "Menus Utilisateurs" @@ -1922,223 +2385,231 @@ msgstr "Menus Utilisateurs" msgid "Top of user menus" msgstr "Sommet des menus utilisateurs" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:104 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:128 msgid "GNOME Terminal" msgstr "GNOME Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:107 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:131 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "L'émulateur de terminal Gnome." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:374 gnome-terminal/gnome-terminal.c:759 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:768 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:412 gnome-terminal/gnome-terminal.c:841 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:851 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:375 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:413 msgid "Config" msgstr "Config" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:520 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:563 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" "configuration of the new class?" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:659 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:726 msgid "Linux console" msgstr "Console Linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:727 msgid "Color Xterm" msgstr "Couleur Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:661 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:728 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:666 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:733 msgid "White on black" msgstr "Blanc sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:667 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:734 msgid "Black on white" msgstr "Noir sur blanc" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:668 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:735 msgid "Green on black" msgstr "Vert sur noir" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:669 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:736 msgid "Black on light yellow" msgstr "Noir sur jaune clair" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:670 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:737 msgid "Custom colors" msgstr "Couleurs personnalisées" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:677 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:744 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:733 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:805 msgid "Font:" msgstr "Police:" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:825 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir... " + #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:751 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:833 msgid "Terminal Class" msgstr "Classe de terminal" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:778 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:861 msgid "Blinking cursor" msgstr "Curseur clignotant" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:787 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:870 msgid "Hide menu bar" msgstr "Cacher la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:797 +#. Swap keys +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:879 +msgid "Swap DEL/Backsapce" +msgstr "" + +#. Background Pixmap checkbox +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:888 +msgid "Background pixmap" +msgstr "Pixmap de fond" + +#. Background pixmap filename +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:897 +msgid "Pixmap file:" +msgstr "Fichier pixmap:" + +#. Transparency +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:912 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Shaded +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:921 +msgid "Background should be shaded (slow)" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:932 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:800 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:935 msgid "Color palette:" msgstr "Palette de couleurs:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:809 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:945 msgid "Foreground color:" msgstr "Couleur de l'avant-plan:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:818 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:954 msgid "Background color:" msgstr "Couleur du fond:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:830 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Colors:" msgstr "Couleurs:" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:846 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:982 msgid "Scrollbar position" msgstr "Position de l'ascenseur" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:856 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:868 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:877 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014 msgid "Scroll on output" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:906 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1043 msgid "Color selector" msgstr "Sélection de la couleur" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:979 -msgid "_New terminal" -msgstr "_Nouveau terminal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:980 -msgid "_Save preferences" -msgstr "_Enregistrer les préférences" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:981 -msgid "_Close terminal" -msgstr "_Fermer le terminal" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:983 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Cacher la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:984 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Propriétés..." +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1140 +msgid "_Show menubar" +msgstr "_Montrer la barre de menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:985 -msgid "C_olor selector..." -msgstr "Sélection de la c_ouleur..." - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999 help-browser/window.c:182 -#: help-browser/window.c:207 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1457 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASSE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1457 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668 msgid "Terminal class name" msgstr "Classe de terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 -msgid "FONT" -msgstr "POLICE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1668 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASSE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671 msgid "Specifies font name" msgstr "Spécifie le nom de la police" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1459 -msgid "Do not start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1671 +msgid "FONT" +msgstr "POLICE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1674 +msgid "Do not start up shells as logins shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1460 -msgid "Start up shells as login shells" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1677 +msgid "Start up shells as logins shells" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1461 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRIE" - -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1461 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1680 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Spécifier la géométrie pour la fenétre principale" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1462 -msgid "COMMAND" -msgstr "COMMANDE" +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1680 gsm/session-properties.c:287 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1462 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1683 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Exécuter ce prorgamme à la place du shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1463 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1683 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMANDE" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1686 msgid "Foreground color" msgstr "Couleur de de l'avant-plan" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1464 panel/panel_config.c:757 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1689 panel/panel_config.c:748 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: gsm/main.c:55 -msgid "[SESSION]" -msgstr "[SESSION]" +#: gsm/main.c:41 +msgid "Enable gsm debugging" +msgstr "" -#: gsm/save-session.c:35 +#: gsm/save-session.c:33 msgid "Kill session" msgstr "Terminer la session" -#: gsm/save-session.c:81 +#: gsm/save-session.c:53 msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" msgstr "save-session: impossible de se connecter au gestionnaire de session\n" @@ -2154,7 +2625,7 @@ msgstr "Programmes msgid "Gnome Session Properties" msgstr "Propriétés de Gnome Session" -#: gsm/session-properties.c:289 +#: gsm/session-properties.c:286 msgid "Geometry of window" msgstr "Géométrie de la fenêtre" @@ -2170,56 +2641,47 @@ msgstr "Page de Titre" msgid "Gnome Help Bookmarks" msgstr "Signets Gnome Help" -#. Buttons -#: help-browser/bookmarks.c:240 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:85 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:85 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 msgid "X position of window" msgstr "position X de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:86 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:121 +msgid "X" +msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:86 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 msgid "Y position of window" msgstr "position Y de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:87 -msgid "WIDTH" -msgstr "LARGEUR" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:122 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:87 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 msgid "Width of window" msgstr "Largeur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:88 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HAUTEUR" +#: help-browser/gnome-help-browser.c:123 +msgid "WIDTH" +msgstr "LARGEUR" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:88 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 msgid "Height of window" msgstr "Hauteur de la fenetre" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:89 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:124 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HAUTEUR" + +#: help-browser/gnome-help-browser.c:125 msgid "Debug level" msgstr "Indice de débugage" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:97 -msgid "[URL]" -msgstr "[URL]" - -#: help-browser/gnome-help-browser.c:340 help-browser/window.c:694 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:349 help-browser/window.c:699 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Navigateur d'Aide Gnome" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:343 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:352 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -2227,47 +2689,47 @@ msgstr "" "Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accés facile à toutes lesformes de " "documentations sur votre système" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:602 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:611 msgid "History size" msgstr "Taille de l'historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:603 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 msgid "History file" msgstr "Fichier d'Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:604 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 msgid "Cache size" msgstr "Taille du cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:605 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 msgid "Cache file" msgstr "Fichier de cache" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:606 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:615 msgid "Bookmark file" msgstr "Fichier de Signets" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:612 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 msgid "Man Path" msgstr "Man Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:613 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "Info Path" msgstr "Info Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:614 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOME Help Path" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:689 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:698 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "Configurer Gnome Help" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:692 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:701 msgid "History and cache" msgstr "Cache et Historique" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:693 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:702 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -2316,7 +2778,7 @@ msgid "Games" msgstr "Jeux" #: help-browser/toc-man.c:25 help-browser/toc2-man.c:27 -#: panel/panel_config_global.c:555 +#: panel/panel_config_global.c:566 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -2438,103 +2900,103 @@ msgstr "Impossible de charger l'Index par d msgid "Unknown TOC argument" msgstr "argument TOC inconnu" -#: help-browser/window.c:127 +#: help-browser/window.c:129 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: help-browser/window.c:127 +#: help-browser/window.c:129 msgid "Open new browser window" msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre" -#: help-browser/window.c:132 +#: help-browser/window.c:134 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un Signet" -#: help-browser/window.c:132 +#: help-browser/window.c:134 msgid "Add bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: help-browser/window.c:137 +#: help-browser/window.c:139 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: help-browser/window.c:142 +#: help-browser/window.c:144 msgid "Close window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: help-browser/window.c:147 +#: help-browser/window.c:149 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: help-browser/window.c:147 +#: help-browser/window.c:149 msgid "Exit all windows" msgstr "Quitter toutes les fenêtres" -#: help-browser/window.c:156 +#: help-browser/window.c:158 msgid "Info about this program" msgstr "Informations sur ce programme" -#: help-browser/window.c:167 help-browser/window.c:202 +#: help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:204 msgid "History" msgstr "Historique" -#: help-browser/window.c:167 help-browser/window.c:202 +#: help-browser/window.c:169 help-browser/window.c:204 msgid "Show History Window" msgstr "Afficher la fenetre d'Historique" -#: help-browser/window.c:172 +#: help-browser/window.c:174 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: help-browser/window.c:172 help-browser/window.c:204 +#: help-browser/window.c:174 help-browser/window.c:206 msgid "Show Bookmarks Window" msgstr "Afficher la fenêtre des Signets" -#: help-browser/window.c:180 +#: help-browser/window.c:182 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: help-browser/window.c:181 +#: help-browser/window.c:183 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: help-browser/window.c:189 +#: help-browser/window.c:191 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: help-browser/window.c:190 +#: help-browser/window.c:192 msgid "Go to the previous location in the history list" msgstr "Aller à la page précédente de l'historique" -#: help-browser/window.c:192 +#: help-browser/window.c:194 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: help-browser/window.c:193 +#: help-browser/window.c:195 msgid "Go to the next location in the history list" msgstr "Aller à la page suivante de l'historique" -#: help-browser/window.c:196 +#: help-browser/window.c:198 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: help-browser/window.c:199 +#: help-browser/window.c:201 msgid "Index" msgstr "Index" -#: help-browser/window.c:199 +#: help-browser/window.c:201 msgid "Show Documentation Index" msgstr "Afficher l'Index de la Documentation" -#: help-browser/window.c:204 +#: help-browser/window.c:206 msgid "BMarks" msgstr "Signets" -#: help-browser/window.c:207 +#: help-browser/window.c:209 msgid "Help on Help" msgstr "Aide sur l'Aide" -#: help-browser/window.c:814 +#: help-browser/window.c:821 #, c-format msgid "" "Error loading document:\n" @@ -2545,35 +3007,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: help-browser/window.c:817 +#: help-browser/window.c:824 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: panel/applet.c:259 +#: panel/applet.c:268 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:286 +#: panel/applet.c:295 msgid "Remove from panel" msgstr "Enlever du panneau" -#: panel/applet.c:293 +#: panel/applet.c:302 msgid "Move applet" msgstr "Déplacer l'applet" -#: panel/drawer.c:100 +#: panel/drawer.c:116 msgid "Tooltip/Name" msgstr "Bulles d'Aide/Nom" -#: panel/drawer.c:104 +#: panel/drawer.c:120 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: panel/drawer.c:108 +#: panel/drawer.c:124 msgid "Applet appearance" msgstr "Apparence de l'applet" -#: panel/drawer.c:117 panel/menu.c:1299 +#: panel/drawer.c:131 +#, fuzzy +msgid "Drawer handle" +msgstr "Icone du tiroir" + +#: panel/drawer.c:133 +msgid "Disable hidebutton" +msgstr "Désactiver le bouton de masquage" + +#: panel/drawer.c:143 +#, fuzzy +msgid "Disable hidebutton arrow" +msgstr "Désactiver les boutons de masquage" + +#: panel/drawer.c:158 panel/menu.c:1473 msgid "Drawer" msgstr "Tiroir" @@ -2581,19 +3057,19 @@ msgstr "Tiroir" msgid "App" msgstr "Appli" -#: panel/launcher.c:193 +#: panel/launcher.c:203 msgid "Launcher properties" msgstr "Propriétés du lanceur" -#: panel/launcher.c:278 +#: panel/launcher.c:288 msgid "Create launcher applet" msgstr "Créer une applet englobante" -#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1410 panel/menu.c:1567 +#: panel/logout.c:26 panel/menu.c:1584 panel/menu.c:1741 msgid "Log out" msgstr "Clore la Session" -#: panel/main.c:46 +#: panel/main.c:43 msgid "Discard session" msgstr "Ne pas sauver la session" @@ -2628,356 +3104,371 @@ msgstr "Ajouter comme menu au panel" msgid "Properties ..." msgstr "Propriétés..." -#: panel/menu.c:563 panel/menu.c:630 +#: panel/menu.c:643 panel/menu.c:714 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1245 +#: panel/menu.c:1417 msgid "Applets" msgstr "Applets" -#: panel/menu.c:1306 panel/panel_config.c:878 +#: panel/menu.c:1480 panel/panel_config.c:872 msgid "Edge Panel" msgstr "Bord du Panneau" -#: panel/menu.c:1313 panel/panel_config.c:884 +#: panel/menu.c:1487 panel/panel_config.c:878 msgid "Corner Panel" msgstr "Coin du panneau" -#: panel/menu.c:1395 +#: panel/menu.c:1569 msgid "Remove this panel" msgstr "Enlever ce panneau" -#: panel/menu.c:1440 +#: panel/menu.c:1614 msgid "Add applet" msgstr "Ajouter l'applet" -#: panel/menu.c:1449 +#: panel/menu.c:1623 msgid "Add new panel" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: panel/menu.c:1457 +#: panel/menu.c:1631 msgid "Add main menu" msgstr "Ajouter le menu principal" -#: panel/menu.c:1464 +#: panel/menu.c:1638 msgid "Add log out button" msgstr "Ajouter un bouton pour clore la session" -#: panel/menu.c:1472 +#: panel/menu.c:1646 msgid "Add swallowed app" msgstr "Insérer une application" -#: panel/menu.c:1478 +#: panel/menu.c:1652 msgid "Add new launcher" msgstr "Ajouter un nouveau lanceur" -#: panel/menu.c:1489 +#: panel/menu.c:1663 msgid "This panel properties..." msgstr "Propriétés de ce panneau..." -#: panel/menu.c:1499 +#: panel/menu.c:1673 msgid "Global properties..." msgstr "Propriétés globales..." -#: panel/menu.c:1527 +#: panel/menu.c:1701 msgid "Panel" msgstr "Panneau" -#: panel/menu.c:1534 +#: panel/menu.c:1708 msgid "Lock screen" msgstr "Vérouiller l'écran" -#: panel/menu.c:1555 +#: panel/menu.c:1729 msgid "About GNOME..." msgstr "A Propos de GNOME..." -#: panel/menu.c:1918 +#: panel/menu.c:2092 msgid "Menu properties" msgstr "Propriétés du menu" -#: panel/menu.c:1925 +#: panel/menu.c:2099 msgid "Menu Type" msgstr "Type du menu" -#: panel/menu.c:1932 panel/menu.c:1952 +#: panel/menu.c:2106 panel/menu.c:2126 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" -#: panel/menu.c:1943 panel/menu.c:1993 +#: panel/menu.c:2117 panel/menu.c:2167 msgid "Normal Menu" msgstr "Menu Normal" -#: panel/menu.c:1962 +#: panel/menu.c:2136 msgid "Both System and User menus on the same menu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1974 +#: panel/menu.c:2148 msgid "System on the main menu, User menu as a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:1985 +#: panel/menu.c:2159 msgid "User on the main menu, System menu as a submenu" msgstr "" -#: panel/menu.c:2003 +#: panel/menu.c:2177 msgid "Menu path" msgstr "" #. Position frame -#: panel/panel_config.c:318 panel/panel_config.c:491 +#: panel/panel_config.c:272 panel/panel_config.c:448 msgid "Position" msgstr "Placement" #. Auto-hide/stayput frame -#: panel/panel_config.c:392 +#: panel/panel_config.c:346 msgid "Minimize Options" msgstr "Options de minimisation" #. Stay Put -#: panel/panel_config.c:403 +#: panel/panel_config.c:357 msgid "Explicitly Hide" msgstr "Masquer Explicitement" -#: panel/panel_config.c:416 +#: panel/panel_config.c:370 msgid "Auto Hide" msgstr "Masquer Automatiquement" -#. Auto-hide -#: panel/panel_config.c:427 +#. Hidebuttons disable +#: panel/panel_config.c:381 panel/panel_config.c:569 msgid "Disable hidebuttons" msgstr "Désactiver les boutons de masquage" -#. Auto-hide -#: panel/panel_config.c:437 +#. Arrow disable +#: panel/panel_config.c:392 panel/panel_config.c:580 #, fuzzy msgid "Disable hidebutton arrows" msgstr "Désactiver les boutons de masquage" #. North East Position -#: panel/panel_config.c:504 +#: panel/panel_config.c:461 msgid "North East" msgstr "Nord-Est" -#: panel/panel_config.c:515 +#: panel/panel_config.c:472 msgid "South West" msgstr "Sud-Ouest" -#: panel/panel_config.c:526 +#: panel/panel_config.c:483 msgid "North West" msgstr "Nord-Ouest" -#: panel/panel_config.c:537 +#: panel/panel_config.c:494 msgid "South East" msgstr "Sud-Est" #. Orientation frame -#: panel/panel_config.c:565 +#: panel/panel_config.c:522 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" +#. Hidebuttons frame +#: panel/panel_config.c:557 +msgid "Hidebutton Options" +msgstr "" + #. selector frame -#: panel/panel_config.c:681 panel/panel_config.c:900 +#: panel/panel_config.c:672 panel/panel_config.c:893 msgid "Background" msgstr "Fond" #. standard background -#: panel/panel_config.c:691 +#: panel/panel_config.c:682 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: panel/panel_config.c:699 +#: panel/panel_config.c:690 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #. image frame -#: panel/panel_config.c:713 +#: panel/panel_config.c:704 msgid "Image file" msgstr "Fichier Image" -#: panel/panel_config.c:743 +#: panel/panel_config.c:734 msgid "Scale image to fit panel" msgstr "Etirer l'image aux dimensions du panel" -#: panel/panel_config.c:867 +#: panel/panel_config.c:861 msgid "Panel properties" msgstr "Propriétés du panel" #. Animation disable -#: panel/panel_config_global.c:194 +#: panel/panel_config_global.c:195 msgid "Disable animations" msgstr "Désactiver les animations" #. AutoHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:202 +#: panel/panel_config_global.c:203 msgid "Auto-Hide Animation Speed" msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Automatique" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:211 +#: panel/panel_config_global.c:212 msgid "Explicit-Hide Animation Speed" msgstr "Vitesse de l'Animation du Masquage Explicite" #. DrawerHide Animation step_size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:220 +#: panel/panel_config_global.c:221 msgid "Drawer Animation Speed" msgstr "Vitesse de l'Animation des Tiroirs" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/panel_config_global.c:229 +#: panel/panel_config_global.c:230 msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" msgstr "Délai avant le Masquage Automatique (en milisecondes)" #. Minimized size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:236 +#: panel/panel_config_global.c:237 msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" msgstr "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" -#. Enable tiles frame -#: panel/panel_config_global.c:305 +#. toggle button +#: panel/panel_config_global.c:331 #, fuzzy msgid "Tiles enabled" msgstr "Bulles d'Aide activées" #. Image frame -#: panel/panel_config_global.c:330 +#: panel/panel_config_global.c:341 msgid "Image files" msgstr "Fichiers Image" -#: panel/panel_config_global.c:343 +#: panel/panel_config_global.c:354 msgid "Tile filename (up)" msgstr "" -#: panel/panel_config_global.c:347 +#: panel/panel_config_global.c:358 msgid "Tile filename (down)" msgstr "" #. Minimized size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:354 +#: panel/panel_config_global.c:365 #, fuzzy msgid "Border width (tile only)" msgstr "Largeur (optionel)" #. Minimized size scale frame -#: panel/panel_config_global.c:362 +#: panel/panel_config_global.c:373 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "" #. Tooltips frame -#: panel/panel_config_global.c:384 +#: panel/panel_config_global.c:395 msgid "Tooltips" msgstr "Bulle d'Aide" #. Tooltips enable -#: panel/panel_config_global.c:395 +#: panel/panel_config_global.c:406 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Bulles d'Aide activées" #. Menu frame -#: panel/panel_config_global.c:405 +#: panel/panel_config_global.c:416 msgid "Menus" msgstr "Menus" #. Small Icons -#: panel/panel_config_global.c:416 +#: panel/panel_config_global.c:427 msgid "Show small icons" msgstr "Afficher de petites icones" #. Dot Buttons -#: panel/panel_config_global.c:426 +#: panel/panel_config_global.c:437 #, fuzzy msgid "Show ... buttons" msgstr "Boutons de la souris" #. Movement frame -#: panel/panel_config_global.c:436 +#: panel/panel_config_global.c:447 msgid "Movement" msgstr "Mouvement" #. Switched -#: panel/panel_config_global.c:447 +#: panel/panel_config_global.c:458 msgid "Switched movement" msgstr "" -#: panel/panel_config_global.c:459 +#: panel/panel_config_global.c:470 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" msgstr "Mouvement libre (ne dérange pas les autres applets)" #. Logout frame -#: panel/panel_config_global.c:469 +#: panel/panel_config_global.c:480 msgid "Log Out" msgstr "Clore la Session" #. Prompt before log out -#: panel/panel_config_global.c:480 +#: panel/panel_config_global.c:491 msgid "Prompt before logout" msgstr "Demander confirmation avant de clore la session" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/panel_config_global.c:490 +#: panel/panel_config_global.c:501 msgid "Applet Padding" msgstr "" -#: panel/panel_config_global.c:506 +#: panel/panel_config_global.c:517 msgid "Launcher icon" msgstr "Icone du lanceur" -#: panel/panel_config_global.c:507 +#: panel/panel_config_global.c:518 msgid "Drawer icon" msgstr "Icone du tiroir" -#: panel/panel_config_global.c:508 +#: panel/panel_config_global.c:519 msgid "Menu icon" msgstr "Icone du menu" -#: panel/panel_config_global.c:529 +#: panel/panel_config_global.c:540 msgid "Global Panel Configuration" msgstr "Configuration Globale du Panneau" -#: panel/panel_config_global.c:537 +#: panel/panel_config_global.c:548 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: panel/panel_config_global.c:542 -msgid "General icon settings" -msgstr "Paramétrage général des icones" - -#: panel/session.c:581 +#: panel/session.c:590 msgid "Really log out?" msgstr "Voulez-vous vraiment clore la session?" -#: panel/session.c:595 +#: panel/session.c:604 msgid "Ask next time" msgstr "Demander la prochaine fois" -#: panel/swallow.c:160 +#: panel/swallow.c:210 msgid "Create swallow applet" msgstr "Créer une applet englobante" -#: panel/swallow.c:170 +#: panel/swallow.c:220 msgid "Title of application to swallow" msgstr "Titre de l'application a englober" -#: panel/swallow.c:181 +#: panel/swallow.c:231 msgid "Command (optional)" msgstr "Commande (optionel)" -#: panel/swallow.c:192 -msgid "Width (optional)" -msgstr "Largeur (optionel)" +#: panel/swallow.c:255 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: panel/swallow.c:198 -msgid "Height (optional)" -msgstr "Hauteur (optionel)" +#~ msgid "General icon settings" +#~ msgstr "Paramétrage général des icones" -#~ msgid "John Ellis (gqview@geocities.com)" -#~ msgstr "John Ellis (gqview@geocities.com)" +#~ msgid "Width (optional)" +#~ msgstr "Largeur (optionel)" -#~ msgid "date" -#~ msgstr "date" +#~ msgid "Height (optional)" +#~ msgstr "Hauteur (optionel)" -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Dossier" +#~ msgid "Start in CPU mode" +#~ msgstr "Démarrer en mode Processeur" -#~ msgid "Multiple windows" -#~ msgstr "Fenêtres multiples" +#~ msgid "Start in memory mode" +#~ msgstr "Démarrer en mode Mémoire" + +#~ msgid "Start in swapload mode" +#~ msgstr "Démarrer en mode Charge du Swap" + +#~ msgid "Garrett Smith " +#~ msgstr "Garrett Smith " + +#~ msgid " Min." +#~ msgstr " Min." + +#~ msgid "[SESSION]" +#~ msgstr "[SESSION]" + +#~ msgid "[URL]" +#~ msgstr "[URL]"