diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 9ad828f69..a95ae8321 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 00:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-26 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 14:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Jaso sistemaren bilaketak eta bidali emaitzak." #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:869 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:870 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Hautatu argazki bat" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:94 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:165 @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "_Utzi" #: panels/background/cc-background-chooser.c:311 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:264 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Gailu bakoitzak koloreen profilaren eguneratzea behar du koloreak kudeat #. translators: Text used in link to privacy policy #: panels/color/cc-color-panel.ui:434 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137 msgid "Learn more" msgstr "Ikasi gehiago" @@ -1442,18 +1442,18 @@ msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "lehenetsia;aplikazioa;hobetsia;euskarria;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "Arazo teknikoei buruzko txostenak bidaltzean %s hobetzen laguntzen diguzu. Txostenak modu anonimoan bidaltzen dira eta ez dute datu pertsonalik. %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:21 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8 msgid "Problem Reporting" msgstr "Arazoaren berri ematea" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:55 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Arazoei buruz txostena automatikoki bidali" @@ -1600,14 +1600,6 @@ msgctxt "display setting" msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:624 -msgid "More Warm" -msgstr "Beroago" - -#: panels/display/cc-night-light-page.c:636 -msgid "Less Warm" -msgstr "Hotzago" - #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts #: panels/display/cc-night-light-page.ui:21 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" @@ -1676,7 +1668,7 @@ msgstr "PM" msgid "To" msgstr "Nora" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:302 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316 msgid "Color Temperature" msgstr "Kolore-tenperatura" @@ -1742,6 +1734,7 @@ msgid "System Logo" msgstr "Sistemaren logoa" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299 msgid "Device Name" msgstr "Gailuaren izena" @@ -1966,11 +1959,11 @@ msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" msgid "High contrast on or off" msgstr "Gaitu edo desgaitu kontraste altua" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:187 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186 msgid "No input sources found" msgstr "Ez da sarrerako iturbururik aurkitu" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:933 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" @@ -1979,31 +1972,31 @@ msgstr "Bestelakoa" msgid "Add an Input Source" msgstr "Gehitu sarrerako iturburua" -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "Ezin dira sarrerako metodoak erabili saio-hasierako pantailan" -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23 +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24 msgid "No input source selected" msgstr "Ez da sarrerako iturbururik hautatu" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:67 -msgid "Move up" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49 +msgid "Move Up" msgstr "Eraman gora" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:81 -msgid "Move down" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53 +msgid "Move Down" msgstr "Eraman behera" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:98 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45 msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Bistaratu teklatuaren diseinua" -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:139 +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29 msgid "Remove" msgstr "Kendu" @@ -2014,59 +2007,59 @@ msgstr "Kendu" msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Laster-tekla pertsonalizatuak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:172 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "Ordezko karaktereen tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:65 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "Ordezko karaktereen tekla karaktere gehigarriak sartzeko erabil daiteke. Batzuetan hirugarren aukera gisa inprimatuta ageri dira zure teklatuan." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "Ezkerreko Alt tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "Eskuineko Alt tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "Ezkerreko Super tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "Eskuineko Super tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "Menu tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "Eskuineko Ctrl tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:191 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79 msgid "Compose Key" msgstr "Compose tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " @@ -2074,22 +2067,22 @@ msgid "" "' will enter á." msgstr "Compose teklak mota askotako karaktereak sartzea ahalbidetzen du. Hura erabiltzeko, sakatu Compose tekla eta, ondoren, karaktereen sekuentzia bat. Adibidez, Compose tekla sakatuta, eta ondoren C eta o erabilita, © sartuko du; a eta ondoren ' erabilita, á sartuko du." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" msgstr "Maiuskulak blokeatzeko tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "Korritzea blokeatzeko tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "Pantaila inprimatzeko tekla" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:232 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" @@ -2097,41 +2090,41 @@ msgid "" msgstr "Sarrerako iturburuak %s lasterbidea erabilita txandakatu daitezke.\n" "Lasterbide hori ezarpenetan aldatu daiteke." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:38 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17 msgid "Input Sources" msgstr "Sarrerako iturburuak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:47 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18 msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "Teklatuaren diseinuak eta sarrerako metodoak ere hartzen ditu." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:70 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28 msgid "Input Source Switching" msgstr "Sarrerako iturburua aldatzea" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:106 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Erabili iturburu _bera leiho guztietan" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Aldatu sarrerako iturburua ba_naka leiho bakoitzean" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:142 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58 msgid "Special Character Entry" msgstr "Karaktere bereziaren sarrera" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:151 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." msgstr "Teklatuaren bidez ikurrak eta letren aldaerak sartzeko metodoak." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:212 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:228 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Ikusi eta pertsonalizatu laster-teklak" @@ -2155,7 +2148,6 @@ msgstr "Lasterbideak berrezartzeak zure lasterbide pertsonalizatuei eragin dieza #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94 -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:19 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 msgid "Cancel" @@ -2771,9 +2763,8 @@ msgstr "Sarearen izena" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:55 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362 @@ -3469,16 +3460,6 @@ msgstr "Webeko proxy-autoaurkitzailea erabiltzen da konfigurazioaren URLa ez den msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Hau ez da gomendatzen sare publiko ez-fidagarrietan." -#. update title -#. Translators: this is the title of the connection details -#. * window for vpn connections, it is also used to display -#. * vpn connections in the device list. -#. -#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s VPNa" - #: panels/network/network-bluetooth.ui:11 msgid "Turn device off" msgstr "Desaktibatu gailua" @@ -4716,29 +4697,6 @@ msgid "" "Energy;" msgstr "Argindarra;Lo egin;Eseki;Hibernatu;Bateria;Distira;Itzali;Belztu;Monitorea;DPMS;Inaktibo;Energia;" -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:9 -msgid " " -msgstr " " - -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:24 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentifikatu" - -#. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:41 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 -msgid "Username" -msgstr "Erabiltzaile-izena" - -#: panels/printers/authentication-dialog.ui:92 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentifikazioa behar da" - #. Translators: %s is the printer name #: panels/printers/cc-printers-panel.c:676 #, c-format @@ -4799,10 +4757,23 @@ msgstr "Ez da inprimakirik aurkitu" msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Sartu sareko helbidea edo bilatu inprimagailu bat" +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autentifikazioa behar da" + #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "Sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza inprimatze-zerbitzarian." +#. Translators: This is a username on a print server. +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:365 @@ -5680,14 +5651,6 @@ msgstr "Gehitu kokalekua" msgid "No applications found" msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu" -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:49 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:53 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" - #: panels/search/cc-search-panel.ui:10 msgid "Application Search" msgstr "Aplikazioen bilaketa" @@ -5727,32 +5690,32 @@ msgstr "Ez da sarerik hautatu partekatzeko" msgid "Networks" msgstr "Sareak" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Aktibatuta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Desaktibatuta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktibo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520 msgid "Choose a Folder" msgstr "Aukeratu karpeta" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:657 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5760,7 +5723,7 @@ msgid "" msgstr "Fitxategiak partekatzeak zure uneko sareko beste erabiltzaileek zure 'Publikoa' karpeta ikustea ahalbidetzen du honakoa erabilita: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:663 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5769,14 +5732,6 @@ msgid "" msgstr "Urruneko saio-hasiera gaituta dagoenean, urruneko erabiltzaileek konekta daitezke Shell Seguruko komandoa erabiliz: \n" "%s" -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:669 -#, c-format -msgid "" -"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " -"connecting to %s" -msgstr "Urruneko pantaila partekatzeak urruneko erabiltzaileek zure pantaila ikustea edo kontrolatzea baimentzen du hona konektatuz: %s" - #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" @@ -5791,8 +5746,8 @@ msgid "_File Sharing" msgstr "_Fitxategiak partekatzea" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65 -msgid "_Screen Sharing" -msgstr "P_antaila partekatzea" +msgid "Remote _Desktop" +msgstr "U_rruneko mahaigaina" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72 msgid "_Media Sharing" @@ -5816,42 +5771,76 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Urruneko saioa" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 -msgid "Screen Sharing" -msgstr "Pantaila partekatzea" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267 +msgid "Remote Desktop" +msgstr "Urruneko mahaigaina" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298 -msgid "_Allow connections to control the screen" -msgstr "_Baimendu konexioek pantaila kontrolatzea" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263 +msgid "" +"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " +"computer." +msgstr "Urruneko mahaigainari esker, zure mahaigaina beste ordenagailu batetik kontrolatu dezakezu." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:316 -msgid "_Password:" -msgstr "_Pasahitza:" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." +msgstr "Gaitu edo urruneko mahaigaineko konexioa ordenagailu honekin." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339 -msgid "_Show Password" -msgstr "E_rakutsi pasahitza" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280 +msgid "Remote Control" +msgstr "Urruneko kontrola" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352 -msgid "Access Options" -msgstr "Sarbide-aukerak" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281 +msgid "Allows remote connections to control the screen." +msgstr "Baimendu urruneko konexioek pantaila kontrolatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:364 -msgid "_New connections must ask for access" -msgstr "Konexio _berriek sarbidea eskatu behar dute" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294 +msgid "How to Connect" +msgstr "Nola konektatu" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:375 -msgid "_Require a password" -msgstr "_Eskatu pasahitza" +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295 +msgid "" +"Connect to this computer using the device name or remote desktop address." +msgstr "Konektatu ordenagailu honekin gailuaren izena edo urruneko mahaigainaren helbidea erabilita." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:321 +msgid "Remote Desktop Address" +msgstr "Urruneko mahaigainaren helbidea" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:346 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 +msgid "The user name and password are required to connect to this computer." +msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira ordenagailu honekin konektatzeko." + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:397 +msgid "Verify Encryption" +msgstr "Egiaztatu zifratzea" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:426 +msgid "Encryption Fingerprint" +msgstr "Zifratzearen hatz-marka" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427 +msgid "" +"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " +"identical" +msgstr "Zifratzearen hatz-marka bezeroak konektatzean ikusten da eta berdina izan behar du" + +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:458 msgid "Media Sharing" msgstr "Multimedia partekatzea" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:480 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Partekatu musika, argazkiak eta bideoak sarean zehar." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:493 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -6867,44 +6856,44 @@ msgstr "Zure kontuaren hornitzailearen web helbidearekin bat etorri behar du." msgid "Failed to add account" msgstr "Huts egin du kontua gehitzean" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:673 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258 msgid "The passwords do not match." msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:877 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:916 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:934 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940 msgid "Failed to register account" msgstr "Huts egin du kontua erregistratzean" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1049 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Ez dago modurik onartuta domeinu honekin autentifikatzeko" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1113 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119 msgid "Failed to join domain" msgstr "Huts egin du domeinuarekin elkartzean" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1168 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "Saioaren hasierako izenak ez du funtzionatzen.\n" "Saiatu berriro." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "Saioaren hasierako pasahitzak ez du funtzionatzen.\n" "Saiatu berriro." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1183 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Huts egin du domeinuan saioa hastean" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1238 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Ezin da domeinua aurkitu. Ongi idatzi duzu?" @@ -7374,36 +7363,36 @@ msgstr "Saioan sartuta" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:866 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:867 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1186 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1187 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Huts egin du kontuaren zerbitzuarekin kontaktatzean" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1188 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1189 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1209 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210 msgid "This panel must be unlocked to change this setting" msgstr "Panel hau desblokeatu behar da ezarpen hori aldatzeko" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Ezabatu hautatutako erabiltzailearen kontua" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1280 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1281 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1390 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" msgstr "Hautatutako erabiltzailearen kontua ezabatzeko\n" "aurrenik egin klik * ikonoan" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1431 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1432 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Desblokeatu erabiltzaileak gehitzeko eta ezarpenak aldatzeko" @@ -7848,15 +7837,15 @@ msgstr "Sarbide-puntuak" msgid "APN" msgstr "APN" -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543 +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542 msgid "Operation Cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546 +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545 msgid "Error: Access denied changing settings" msgstr "Errorea: Sarbidea ukatu da ezarpenak aldatzean" -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549 +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548 msgid "Error: Mobile Equipment Error" msgstr "Error: Ekipamendu mugikorraren errorea" @@ -8444,6 +8433,55 @@ msgstr[1] "%u sarrera" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemaren soinuak" +#~ msgid "More Warm" +#~ msgstr "Beroago" + +#~ msgid "Less Warm" +#~ msgstr "Hotzago" + +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "Eraman gora" + +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "Eraman behera" + +#~ msgid "%s VPN" +#~ msgstr "%s VPNa" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "Autentifikatu" + +#~ msgid "" +#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " +#~ "connecting to %s" +#~ msgstr "" +#~ "Urruneko pantaila partekatzeak urruneko erabiltzaileek zure pantaila " +#~ "ikustea edo kontrolatzea baimentzen du hona konektatuz: %s" + +#~ msgid "_Screen Sharing" +#~ msgstr "P_antaila partekatzea" + +#~ msgid "Screen Sharing" +#~ msgstr "Pantaila partekatzea" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Pasahitza:" + +#~ msgid "_Show Password" +#~ msgstr "E_rakutsi pasahitza" + +#~ msgid "Access Options" +#~ msgstr "Sarbide-aukerak" + +#~ msgid "_New connections must ask for access" +#~ msgstr "Konexio _berriek sarbidea eskatu behar dute" + +#~ msgid "_Require a password" +#~ msgstr "_Eskatu pasahitza" + #~ msgid "Screenshots" #~ msgstr "Pantaila-argazkiak"