Updated Norwegian bokmål translation.

2008-05-14  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=8703
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2008-05-14 12:09:00 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent e0e32e8c5e
commit 82e738e22d
2 changed files with 103 additions and 81 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2008-05-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation

180
po/nb.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-06 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -572,53 +572,40 @@ msgstr "side"
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[BAKGRUNN...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:157
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:436
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:625
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:160
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:442
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:631
msgid "Default Pointer"
msgstr "Forvalgt peker"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:365
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
"not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi GTK+-tema «%s» ikke er installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:222
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:372
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi tema «%s» for vindushåndtereren ikke er installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:378
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
"not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi ikontemaet «%s» ikke er installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:402
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:242
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi temamotor «%s» for GTK+ ikke er installert."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi temamotor «%s» for GTK+ ikke er "
"installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
msgid "Apply Background"
msgstr "Bruk bakgrunn"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678
msgid "Apply Font"
msgstr "Bruk skrift"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:727
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682
msgid "Revert Font"
msgstr "Forkast skrift"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:753
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
@ -626,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Aktivt tema foreslår en bakgrunn og en skrift. I tillegg kan sist brukte "
"skriftforslag forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:755
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
@ -634,29 +621,29 @@ msgstr ""
"Aktivt tema foreslår en bakgrunn. Sist valgte skriftforslag kan også "
"forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:757
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aktivt tema foreslår en bakgrunn og en skrift."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:759
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Aktivt tema foreslår også en skrift. Skriften kan også forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:761
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aktivt tema foreslår en bakgrunn."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:763
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:765
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aktivt tema foreslår en skrift."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1081
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1047
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:328
msgid "Custom"
@ -1177,23 +1164,27 @@ msgstr "Temapakker"
msgid "Theme name must be present"
msgstr "Navn på tema må oppgis"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:161
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:154
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema eksisterer allerede. Vil du erstatte det?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:162
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:155
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:128
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:131
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Vil du slette dette temaet?"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:173
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:176
msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "Tema kan ikke slettes"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:301
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kan ikke installere temamotor"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
@ -1414,34 +1405,61 @@ msgstr "Vennligst velg et bilde."
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:626
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:632
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Forvalgt peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:630
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:636
msgid "White Pointer"
msgstr "Hvit peker"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:631
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Hvit peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:635
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:641
msgid "Large Pointer"
msgstr "Stor peker"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:636
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Stor peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:640
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:646
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Stor hvit peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:641
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Stor hvit peker"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1613
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi GTK+-tema «%s» ikke er "
"installert."
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1621
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi tema «%s» for "
"vindushåndtereren ikke er installert."
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1628
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi ikontemaet «%s» ikke er "
"installert."
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Preferred Applications"
@ -1907,7 +1925,7 @@ msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@ -2836,36 +2854,36 @@ msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:369
#: ../libslab/application-tile.c:372
#, c-format
msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Start %s</b>"
#: ../libslab/application-tile.c:388 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../libslab/application-tile.c:435
#: ../libslab/application-tile.c:438
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: ../libslab/application-tile.c:450
#: ../libslab/application-tile.c:453
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:741
#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:743
#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../libslab/application-tile.c:864
#: ../libslab/application-tile.c:867
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Fjern fra oppstartsprogrammer"
#: ../libslab/application-tile.c:866
#: ../libslab/application-tile.c:869
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Legg til i oppstartsprogrammer"
@ -2896,31 +2914,31 @@ msgstr "Utlogging"
msgid "Shutdown"
msgstr "Slå av"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1089
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nytt regneark"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1093
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1150
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
msgid "Network Servers"
msgstr "Nettverkstjenere"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1196
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@ -2931,72 +2949,72 @@ msgid "<b>Open</b>"
msgstr "<b>Åpne</b>"
#. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn..."
#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
#: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
msgid "Send To..."
msgstr "Send til..."
#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkurv"
#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:854
#: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1026
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?"
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1030
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en oppføring blir den borte for godt."
#: ../libslab/document-tile.c:189
#: ../libslab/document-tile.c:203
#, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Åpne med «%s»</b>"
#: ../libslab/document-tile.c:201
#: ../libslab/document-tile.c:215
msgid "Open with Default Application"
msgstr "Åpne med forvalgt program"
#: ../libslab/document-tile.c:212
#: ../libslab/document-tile.c:226
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Åpne i filhåndterer"
#: ../libslab/document-tile.c:637
#: ../libslab/document-tile.c:656
msgid "?"
msgstr "?"
#: ../libslab/document-tile.c:644
#: ../libslab/document-tile.c:663
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:652
#: ../libslab/document-tile.c:671
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:662
#: ../libslab/document-tile.c:681
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:674
#: ../libslab/document-tile.c:693
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:682
#: ../libslab/document-tile.c:701
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:684
#: ../libslab/document-tile.c:703
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"