Updated Norwegian bokmål translation.

2008-05-14  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

svn path=/trunk/; revision=8703
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2008-05-14 12:09:00 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent e0e32e8c5e
commit 82e738e22d
2 changed files with 103 additions and 81 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2008-05-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> 2008-05-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation * es.po: Updated Spanish translation

180
po/nb.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.21.x\n" "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-06 18:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -572,53 +572,40 @@ msgstr "side"
msgid "[WALLPAPER...]" msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[BAKGRUNN...]" msgstr "[BAKGRUNN...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:157 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:160
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:436 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:442
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:625 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:631
msgid "Default Pointer" msgid "Default Pointer"
msgstr "Forvalgt peker" msgstr "Forvalgt peker"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:365 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:222
#, c-format #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686
msgid "" msgid "Install"
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " msgstr "Installer"
"not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi GTK+-tema «%s» ikke er installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:372 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:242
#, c-format #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi tema «%s» for vindushåndtereren ikke er installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:378
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
"not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi ikontemaet «%s» ikke er installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:402
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed." "'%s' is not installed."
msgstr "Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi temamotor «%s» for GTK+ ikke er installert." msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi temamotor «%s» for GTK+ ikke er "
"installert."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
msgid "Apply Background" msgid "Apply Background"
msgstr "Bruk bakgrunn" msgstr "Bruk bakgrunn"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678
msgid "Apply Font" msgid "Apply Font"
msgstr "Bruk skrift" msgstr "Bruk skrift"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:727 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682
msgid "Revert Font" msgid "Revert Font"
msgstr "Forkast skrift" msgstr "Forkast skrift"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:753 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
msgid "" msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted." "font suggestion can be reverted."
@ -626,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Aktivt tema foreslår en bakgrunn og en skrift. I tillegg kan sist brukte " "Aktivt tema foreslår en bakgrunn og en skrift. I tillegg kan sist brukte "
"skriftforslag forkastes." "skriftforslag forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:755 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
msgid "" msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted." "suggestion can be reverted."
@ -634,29 +621,29 @@ msgstr ""
"Aktivt tema foreslår en bakgrunn. Sist valgte skriftforslag kan også " "Aktivt tema foreslår en bakgrunn. Sist valgte skriftforslag kan også "
"forkastes." "forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:757 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
msgid "The current theme suggests a background and a font." msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Aktivt tema foreslår en bakgrunn og en skrift." msgstr "Aktivt tema foreslår en bakgrunn og en skrift."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:759 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
msgid "" msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted." "can be reverted."
msgstr "Aktivt tema foreslår også en skrift. Skriften kan også forkastes." msgstr "Aktivt tema foreslår også en skrift. Skriften kan også forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:761 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
msgid "The current theme suggests a background." msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Aktivt tema foreslår en bakgrunn." msgstr "Aktivt tema foreslår en bakgrunn."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:763 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes." msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:765 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
msgid "The current theme suggests a font." msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aktivt tema foreslår en skrift." msgstr "Aktivt tema foreslår en skrift."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1081 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1047
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:1080
#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:328 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:328
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -1177,23 +1164,27 @@ msgstr "Temapakker"
msgid "Theme name must be present" msgid "Theme name must be present"
msgstr "Navn på tema må oppgis" msgstr "Navn på tema må oppgis"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:161 #: ../capplets/appearance/theme-save.c:154
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tema eksisterer allerede. Vil du erstatte det?" msgstr "Tema eksisterer allerede. Vil du erstatte det?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:162 #: ../capplets/appearance/theme-save.c:155
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
msgid "_Overwrite" msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv" msgstr "_Overskriv"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:128 #: ../capplets/appearance/theme-util.c:131
msgid "Would you like to delete this theme?" msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Vil du slette dette temaet?" msgstr "Vil du slette dette temaet?"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:173 #: ../capplets/appearance/theme-util.c:176
msgid "Theme cannot be deleted" msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "Tema kan ikke slettes" msgstr "Tema kan ikke slettes"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:301
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Kan ikke installere temamotor"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid "" msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
@ -1414,34 +1405,61 @@ msgstr "Vennligst velg et bilde."
msgid "_Select" msgid "_Select"
msgstr "_Velg" msgstr "_Velg"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:626 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:632
msgid "Default Pointer - Current" msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Forvalgt peker - nåværende" msgstr "Forvalgt peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:630 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:636
msgid "White Pointer" msgid "White Pointer"
msgstr "Hvit peker" msgstr "Hvit peker"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:631 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
msgid "White Pointer - Current" msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Hvit peker - nåværende" msgstr "Hvit peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:635 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:641
msgid "Large Pointer" msgid "Large Pointer"
msgstr "Stor peker" msgstr "Stor peker"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:636 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
msgid "Large Pointer - Current" msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Stor peker - nåværende" msgstr "Stor peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:640 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:646
msgid "Large White Pointer - Current" msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Stor hvit peker - nåværende" msgstr "Stor hvit peker - nåværende"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:641 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
msgid "Large White Pointer" msgid "Large White Pointer"
msgstr "Stor hvit peker" msgstr "Stor hvit peker"
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1613
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi GTK+-tema «%s» ikke er "
"installert."
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1621
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som det var tenkt fordi tema «%s» for "
"vindushåndtereren ikke er installert."
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1628
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
"not installed."
msgstr ""
"Dette temaet vil ikke se ut som tenkt fordi ikontemaet «%s» ikke er "
"installert."
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
msgid "Preferred Applications" msgid "Preferred Applications"
@ -1907,7 +1925,7 @@ msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -2836,36 +2854,36 @@ msgid "Windows"
msgstr "Vinduer" msgstr "Vinduer"
#. make start action #. make start action
#: ../libslab/application-tile.c:369 #: ../libslab/application-tile.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Start %s</b>" msgid "<b>Start %s</b>"
msgstr "<b>Start %s</b>" msgstr "<b>Start %s</b>"
#: ../libslab/application-tile.c:388 ../libslab/bookmark-agent.c:1059 #: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
#: ../libslab/application-tile.c:435 #: ../libslab/application-tile.c:438
msgid "Upgrade" msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader" msgstr "Oppgrader"
#: ../libslab/application-tile.c:450 #: ../libslab/application-tile.c:453
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller" msgstr "Avinstaller"
#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:741 #: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter" msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:743 #: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter" msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../libslab/application-tile.c:864 #: ../libslab/application-tile.c:867
msgid "Remove from Startup Programs" msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Fjern fra oppstartsprogrammer" msgstr "Fjern fra oppstartsprogrammer"
#: ../libslab/application-tile.c:866 #: ../libslab/application-tile.c:869
msgid "Add to Startup Programs" msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Legg til i oppstartsprogrammer" msgstr "Legg til i oppstartsprogrammer"
@ -2896,31 +2914,31 @@ msgstr "Utlogging"
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Slå av" msgstr "Slå av"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1089 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
msgid "New Spreadsheet" msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nytt regneark" msgstr "Nytt regneark"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1093 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
msgid "New Document" msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument" msgstr "Nytt dokument"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1150 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
msgid "File System" msgid "File System"
msgstr "Filsystem" msgstr "Filsystem"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
msgid "Network Servers" msgid "Network Servers"
msgstr "Nettverkstjenere" msgstr "Nettverkstjenere"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1196 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
@ -2931,72 +2949,72 @@ msgid "<b>Open</b>"
msgstr "<b>Åpne</b>" msgstr "<b>Åpne</b>"
#. make rename action #. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228 #: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn..." msgstr "Endre navn..."
#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212 #: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251 #: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
msgid "Send To..." msgid "Send To..."
msgstr "Send til..." msgstr "Send til..."
#. make move to trash action #. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277 #: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytt til papirkurv" msgstr "Flytt til papirkurv"
#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450 #: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:854 #: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1026 #: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?"
#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1030 #: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en oppføring blir den borte for godt." msgstr "Hvis du sletter en oppføring blir den borte for godt."
#: ../libslab/document-tile.c:189 #: ../libslab/document-tile.c:203
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
msgstr "<b>Åpne med «%s»</b>" msgstr "<b>Åpne med «%s»</b>"
#: ../libslab/document-tile.c:201 #: ../libslab/document-tile.c:215
msgid "Open with Default Application" msgid "Open with Default Application"
msgstr "Åpne med forvalgt program" msgstr "Åpne med forvalgt program"
#: ../libslab/document-tile.c:212 #: ../libslab/document-tile.c:226
msgid "Open in File Manager" msgid "Open in File Manager"
msgstr "Åpne i filhåndterer" msgstr "Åpne i filhåndterer"
#: ../libslab/document-tile.c:637 #: ../libslab/document-tile.c:656
msgid "?" msgid "?"
msgstr "?" msgstr "?"
#: ../libslab/document-tile.c:644 #: ../libslab/document-tile.c:663
msgid "%l:%M %p" msgid "%l:%M %p"
msgstr "%h.%m" msgstr "%h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:652 #: ../libslab/document-tile.c:671
msgid "Today %l:%M %p" msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %h.%m" msgstr "I dag %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:662 #: ../libslab/document-tile.c:681
msgid "Yesterday %l:%M %p" msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %h.%m" msgstr "I går %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:674 #: ../libslab/document-tile.c:693
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %h.%m" msgstr "%a %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:682 #: ../libslab/document-tile.c:701
msgid "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %h.%m" msgstr "%b %d %h.%m"
#: ../libslab/document-tile.c:684 #: ../libslab/document-tile.c:703
msgid "%b %d %Y" msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y"