Updated Finnish translation.
2004-02-10 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> * fi.po: Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
parent
4b5bc03c41
commit
83b3ab41fb
2 changed files with 55 additions and 37 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-02-10 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2004-02-10 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation by
|
||||
|
|
88
po/fi.po
88
po/fi.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 22:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-10 22:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-11 00:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists."
|
||||
"sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -456,6 +456,30 @@ msgstr "Muuta työpöydän taustan asetuksia"
|
|||
msgid "Desktop Background"
|
||||
msgstr "Työpöydän tausta"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||
msgstr "<b>Työpöydän t_austa</b>"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Työpöydän värit</b> "
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "Desktop Background Preferences"
|
||||
msgstr "Työpöydän taustan asetukset"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Zgjidh një ngjyrë"
|
||||
msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "_Add Wallpaper"
|
||||
msgstr "_Lisää tausta"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Tyyli:"
|
||||
|
||||
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
|
||||
#: capplets/common/capplet-util.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -695,7 +719,7 @@ msgstr "Valitse kuva"
|
|||
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:1
|
||||
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
|
||||
msgid "Preferred Applications"
|
||||
msgstr "Suositut sovellukset"
|
||||
msgstr "Halutut sovellukset"
|
||||
|
||||
#: capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Select your default applications"
|
||||
|
@ -1330,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ei saa sisältää välejä."
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:857
|
||||
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite ?."
|
||||
msgid "A MIME type with that name already exists, overwrite?"
|
||||
msgstr "Tämän niminen MIME-tyyppi on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
||||
|
||||
#: capplets/file-types/mime-edit-dialog.c:929
|
||||
|
@ -1592,7 +1616,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
|
||||
"smaller than %d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
|
||||
"Valittu kirjasinlaji on yhden pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
|
||||
"käyttöä. On suositeltavaa, että valitset %d pistettä pienemmän koon."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
|
||||
|
@ -1609,7 +1633,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
|
||||
"sized font."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
|
||||
"Valittu kirjasinlaji on yhden pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
|
||||
"käyttöä. On suositeltavaa, että valitset pienemmän kirjasinlajin."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Valittu kirjasinlaji on %d pisteen kokoinen, mikä voi haitata koneen "
|
||||
|
@ -2218,7 +2242,7 @@ msgid "Two"
|
|||
msgstr "Kaksi"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:597
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
|
||||
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
|
||||
|
@ -2234,7 +2258,7 @@ msgstr "Asennettavan teematiedoston sijaintia ei annettu"
|
|||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:146
|
||||
msgid "The theme file location specified to install is invalid"
|
||||
msgstr "Annettu asennettavan teematiedoston sijainti ei ole kelvollinen"
|
||||
msgstr "Annettu asennettavan teematiedoston sijainti on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2249,20 +2273,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The gnome-theme-manager does not know how to change the themes on the "
|
||||
"current window manager."
|
||||
msgstr "Gnomen teemojen hallinta ei pysty vaihtamaan nykyisen ikkunointiohjelmasi teemaa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gnomen teemojen hallinta ei pysty vaihtamaan nykyisen ikkunointiohjelmasi "
|
||||
"teemaa."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:653
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:713
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||
msgid "Custom theme"
|
||||
msgstr "Muu teema"
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:653
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:713
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
|
||||
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit tallentaa tämän teeman napsauttamalla \"Tallenna teema\"-painiketta."
|
||||
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1406
|
||||
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1418
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
|
||||
"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
|
||||
|
@ -2757,7 +2783,7 @@ msgid ""
|
|||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käytät XFreen versiota 4.3.0.\n"
|
||||
"Tiedetään, että ongelmia voi ilmetä monimutkaisten XKB-asetusten kanssa.\n"
|
||||
"Tunnetusti ongelmia voi ilmetä monimutkaisten XKB-asetusten kanssa.\n"
|
||||
"Yritä yksinkertaisempien asetusten käyttämistä tai uudemman XFree-"
|
||||
"ohjelmiston\n"
|
||||
"version hankkimista."
|
||||
|
@ -2844,11 +2870,11 @@ msgstr "Vaakalaatikkoa (hboxia) ei löytynyt: tiedostovalitsin on tavallinen"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:130
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:121 libsounds/sound-view.c:146
|
||||
msgid "The sound file for this event does not exist."
|
||||
msgstr "Tämän tapahtuman äänitiedostoa ei ole."
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:132
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sound file for this event does not exist.\n"
|
||||
"You may want to install the gnome-audio package\n"
|
||||
|
@ -2858,32 +2884,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Saatat haluta asentaa gnome-audio-paketin,\n"
|
||||
"joka sisältää valikoiman oletusääniä."
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:176
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not a valid wav file"
|
||||
msgstr "Tiedosto %s ei ole kelvollinen WAV-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:241
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:257
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Tapahtuma"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:250
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:266
|
||||
msgid "Sound File"
|
||||
msgstr "Äänitiedosto"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:266
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:282
|
||||
msgid "_Sounds:"
|
||||
msgstr "_Äänet:"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:280
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:296
|
||||
msgid "Sound _file:"
|
||||
msgstr "Ääni_tiedosto:"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:284
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:300
|
||||
msgid "Select Sound File"
|
||||
msgstr "Valitse äänitiedosto"
|
||||
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:307
|
||||
#: libsounds/sound-view.c:323
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "_Soita"
|
||||
|
||||
|
@ -3238,7 +3264,7 @@ msgstr "Valittu teema ehdottaa uutta kirjasinta, josta esimerkki näkyy alla."
|
|||
msgid "_Apply font"
|
||||
msgstr "Käytä _kirjasinta"
|
||||
|
||||
#: vfs-methods/themus/theme-method.c:519
|
||||
#: vfs-methods/themus/theme-method.c:520
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Teemat"
|
||||
|
||||
|
@ -3497,18 +3523,6 @@ msgstr "Äänenvoimakkuutta kasvattava pikanäppäin."
|
|||
#~ msgid "Desktop Wallpaper Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Työpöydän taustan asetukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Työpöydän t_austa</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Style:"
|
||||
#~ msgstr "_Tyyli:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Add Wallpaper"
|
||||
#~ msgstr "_Lisää tausta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b> "
|
||||
#~ msgstr "<b>_Työpöydän värit</b> "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show"
|
||||
#~ msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue