diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 620c0356a..528b8c1f3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-27 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + ==================== 2.24.0.1 ==================== 2008-09-24 Priit Laes diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3084aa195..06773efd2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 17:28+0200\n" "Last-Translator: Mark Krapivner \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -495,9 +495,8 @@ msgid "Assistive Technologies" msgstr "טכנולוגיות מסייעות" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "צפצף כאשר _אפשרויות נגישות מודלקות או מכובות" +msgstr "בחר אילו תכונות נגישות יופעלו בהתחברות" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629 msgid "Add Wallpaper" @@ -577,18 +576,18 @@ msgstr "page" msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:167 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:442 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:634 msgid "Default Pointer" msgstr "סמן ברירת מחדל" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:229 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686 msgid "Install" msgstr "התקן" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:249 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:253 #: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1644 #, c-format msgid "" @@ -596,19 +595,19 @@ msgid "" "'%s' is not installed." msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה בגלל שמנוע ערכת הנושא של GTK+ '%s' לא מותקן." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 msgid "Apply Background" msgstr "החל רקע" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678 msgid "Apply Font" msgstr "החל גופן" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682 msgid "Revert Font" msgstr "שחזר גופן" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." @@ -616,18 +615,19 @@ msgstr "" "ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע וגופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת " "לביטול." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." msgstr "" -"ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול." +"ערכת הנושא הנוכחית מציעה רקע. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת " +"לביטול." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע רקע וגופן." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." @@ -635,19 +635,19 @@ msgstr "" "ערכת הנושא הנוכחית מציע גופן. כמובן, שהצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת " "לביטול." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע רקע." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "הצעת הגופן האחרונה שהופעלה ניתנת לביטול." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ערכת הנושא הנוכחית מציע גופן." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:630 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262 #: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "גווני _אפור" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 msgid "Icons" -msgstr "סמלים" +msgstr "איקונים" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 msgid "Interface" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ש_מור תמונת רקע" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 msgid "Show _icons in menus" -msgstr "הצג _סמלים בתפריטים" +msgstr "הצג _איקונים בתפריטים" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 msgid "Small" @@ -841,8 +841,8 @@ msgid "" "Text only" msgstr "" "טקסט מתחת לפריטים\n" -" טקסט ליד הפריטים\n" -" סמלים בלבד\n" +"טקסט ליד הפריטים\n" +"איקונים בלבד\n" "טקסט בלבד" #: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67 #, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "לא ניתן לטעון את הסמל '%s'\n" +msgstr "לא ניתן לטעון את האיקון '%s'\n" #: ../capplets/common/capplet-util.c:80 #, c-format @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת מנהל ה msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " "not installed." -msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת הסמלים '%s' לא מותקנת." +msgstr "ערכת הנושא לא תראה כמצופה כי ערכת האיקונים '%s' לא מותקנת." #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22 @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "כלול _לוח" #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. #: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1319 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1314 #, fuzzy msgid "Mirror Screens" msgstr "Lock screen" @@ -1828,49 +1828,54 @@ msgstr "שנה את הפרדת המסך" msgid "Screen Resolution" msgstr "הפרדת מסך" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:450 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:407 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:445 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:413 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:408 msgid "Left" msgstr "שמאלה" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:414 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:409 msgid "Right" msgstr "ימינה" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:415 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:410 msgid "Upside Down" msgstr "הפוך" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:488 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:483 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:491 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:549 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:568 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:578 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:544 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:573 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:560 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555 msgid "Off" msgstr "" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1724 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1725 +msgid "" +"The X server does not support the XRANDR extension. Runtime resolution " +"changes to the display size are not available." +msgstr "" + #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 #: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "קול" -#. Desktop #: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 -#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56 #: ../libslab/bookmark-agent.c:1154 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" @@ -1919,12 +1924,12 @@ msgid "Custom Shortcuts" msgstr "קיצורי דרך מותאמים אישית" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving the new shortcut: %s" -msgstr "שגיאה בשמירת ההגדרות: %s" +msgstr "שגיאה בשמירת קיצור הדרך החדש: %s" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " "using this key.\n" @@ -1932,14 +1937,16 @@ msgid "" msgstr "" "לא ניתן להשתמש בקיצור הדרך \"%s\" מכיוון שלא ניתן יהיה להקליד באמצעות מקש " "זה.\n" -"נא נסה מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו.\n" +"נא נסה מקש או צירוף מקשים שונה כגון לחיצה על Ctrl, Alt או Shift יחדיו." #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1046 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" -msgstr "קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל: \"%s\"\n" +msgstr "" +"קיצור הדרך \"%s\" כבר משמש ל:\n" +"\"%s\"‏" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1052 #, c-format @@ -1953,9 +1960,9 @@ msgid "_Reassign" msgstr "_הפרדה" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" -msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s\n" +msgstr "שגיאה בביטול מאיץ במסד נתוני ההגדרות: %s" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1362 msgid "Action" @@ -1974,7 +1981,6 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "קיצורי מקלדת" #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." @@ -2216,9 +2222,8 @@ msgid "Typing Break" msgstr "הפסקת הקלדה" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "_אפשר את הפעלת והפסקת תכונות הנגישות מהמקלדת" +msgstr "_אפשר את הפעלת והפסקת תכונות הנגישות באמצעות מקשי קיצור דרך" #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:51 msgid "_Break interval lasts:" @@ -2290,7 +2295,7 @@ msgstr "זמן ה_עבודה נמשך:" msgid "minutes" msgstr "דקות" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 +#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:81 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -2734,7 +2739,7 @@ msgstr "_התקן:" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 msgid "_Play alerts and sound effects" -msgstr "" +msgstr "_נגן התרעות ואפקטי קול" #: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 msgid "_Sound playback:" @@ -2742,77 +2747,101 @@ msgstr "_השמעת קול:" #. Bell #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46 +msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "צליל התרעה" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47 +msgctxt "Sound event" msgid "Visual alert" msgstr "התרעה חזותית" #. Windows and buttons #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49 +msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "חלונות וכפתורים" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:50 +msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" -msgstr "" +msgstr "כפתור נלחץ" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51 +msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52 +msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "הגדלת חלון" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:53 +msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "שחזור גודל חלון" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:54 +msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "מזעור חלון" +#. Desktop +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "שולחן עבודה" + #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 +msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "התחברות" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 +msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "התנתקות" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:59 +msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "דוא\"ל חדש" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60 +msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "ריקון האשפה" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61 +msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "פעולה ארוכה הושלמה (הורדה, צריבת תקליטור ועוד)" +msgstr "" +"פעולה ארוכה הושלמה (הורדה, צריבת תקליטור ועוד)" #. Alerts? #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:63 +msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "התרעות" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64 +msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "מידע או שאלה" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65 +msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:66 +msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:67 +msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "אזהרת סוללה" @@ -2858,7 +2887,7 @@ msgid "H_yper" msgstr "ה_יפר" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:620 -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgid "S_uper (or \"Windows \")" msgstr "_סופר (או \"סמל חלונות\")" #: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:627 @@ -2931,11 +2960,11 @@ msgstr "שדרג" msgid "Uninstall" msgstr "הסר" -#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715 +#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:710 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסר מהמועדפים" -#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717 +#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:712 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" @@ -2966,6 +2995,10 @@ msgstr "אחר" msgid "Lock Screen" msgstr "נעל מסך" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 +msgid "Logout" +msgstr "התנתקות" + #: ../libslab/bookmark-agent.c:1062 msgid "Shutdown" msgstr "כבה" @@ -3005,74 +3038,80 @@ msgid "Open" msgstr "פתח" #. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:235 +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:230 msgid "Rename..." msgstr "החלף שם..." #: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:249 ../libslab/document-tile.c:258 +#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253 msgid "Send To..." msgstr "שלח אל..." #. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:284 +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:279 msgid "Move to Trash" msgstr "העבר לאשפה" #: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456 -#: ../libslab/document-tile.c:294 ../libslab/document-tile.c:831 +#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:826 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:980 +#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:974 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את \"%s\"?" -#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:981 +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:975 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "אם תמחק את הפריט, הוא יאבד נצח." -#: ../libslab/document-tile.c:196 +#: ../libslab/document-tile.c:191 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "פתח עם \"%s\"" -#: ../libslab/document-tile.c:208 +#: ../libslab/document-tile.c:203 msgid "Open with Default Application" msgstr "פתח עם יישום ברירת המחדל" -#: ../libslab/document-tile.c:219 +#: ../libslab/document-tile.c:214 msgid "Open in File Manager" msgstr "פתח במנהל הקבצים" -#: ../libslab/document-tile.c:611 +#: ../libslab/document-tile.c:606 msgid "?" msgstr "?" -#: ../libslab/document-tile.c:618 +#: ../libslab/document-tile.c:613 msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" +msgstr "" +"‏‎%l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:626 +#: ../libslab/document-tile.c:621 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "" +"היום ‎%l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:636 +#: ../libslab/document-tile.c:631 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "אתמול %l:%M %p" +msgstr "" +"אתמול ‎%l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:648 +#: ../libslab/document-tile.c:643 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "" +"‏%a‎ ‏‎%l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:656 +#: ../libslab/document-tile.c:651 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" +"‏%b ‏‎%d %l:%M %p" -#: ../libslab/document-tile.c:658 +#: ../libslab/document-tile.c:653 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +msgstr "" +"‏‎%b %d %Y" #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" @@ -3259,7 +3298,8 @@ msgstr "לא ניתן להביא את דו-שיח מאפייני הפסקת הק #: ../typing-break/drwright.c:599 msgid "Written by Richard Hult " -msgstr "נכתב על-ידי Richard Hult " +msgstr "" +"נכתב על-ידי <‎Richard Hult