diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e0ea2cf47..e50777638 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-27 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2006-01-27 Lasse Bang Mikkelsen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b0bf745ef..c2388b399 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center for Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-23 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 16:20+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-27 07:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 18:47+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,7 +145,6 @@ msgstr " " #:../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 #:../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:1 #:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #:../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 #:../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 @@ -699,48 +698,48 @@ msgstr "_Kiểu dạng:" msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1046 msgid "Centered" msgstr "Ở giữa" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1050 msgid "Fill Screen" msgstr "Đầy màn hình" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1054 msgid "Scaled" msgstr "Co dãn" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1058 msgid "Zoom" msgstr "Thu phóng" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1062 msgid "Tiled" msgstr "Lợp" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1083 msgid "Solid Color" msgstr "Màu đặc" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1087 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradient ngang" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1091 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradient dọc" #.Create the file chooser dialog stuff here -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1137 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Thêm Ảnh nền" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096 +#:../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1158 msgid "All Files" msgstr "Mọi tập tin" @@ -748,8 +747,8 @@ msgstr "Mọi tập tin" msgid "No Wallpaper" msgstr "Không ảnh nền" -#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:305 -#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:307 +#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:343 +#:../capplets/background/gnome-wp-item.c:345 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "điểm ảnh" @@ -1310,34 +1309,38 @@ msgstr "Phông chữ" msgid "Select fonts for the desktop" msgstr "Chọn phông chữ cho giao diện" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:2 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:1 msgid "Font Rendering" msgstr "Vẽ phông chữ" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:3 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:2 msgid "Hinting:" msgstr "Làm trơn:" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:4 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:3 msgid "Smoothing:" msgstr "Làm mịn:" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:5 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:4 msgid "Subpixel order:" msgstr "Thứ tự điểm ảnh con:" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:6 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:5 msgid "Best _shapes" msgstr "_Hình tốt nhất" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:7 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:6 msgid "Best co_ntrast" msgstr "Độ _tương phản tốt nhất" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:8 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:7 msgid "D_etails..." msgstr "_Chi tiết..." +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:8 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "Phông chữ _giao diện:" + #:../capplets/font/font-properties.glade.h:9 msgid "Font Preferences" msgstr "Tủy thích phông chữ" @@ -1383,37 +1386,37 @@ msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #:../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Desktop font:" -msgstr "Phông chữ _giao diện:" +msgid "_Document font:" +msgstr "Phông chữ _tài liệu :" #:../capplets/font/font-properties.glade.h:21 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "Phông chữ _rộng cố định:" + +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:22 msgid "_Full" msgstr "Đầ_y" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:22 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:23 msgid "_Medium" msgstr "Trung _bình" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:23 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:24 msgid "_Monochrome" msgstr "Đơ_n sắc" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:24 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:25 msgid "_None" msgstr "K_hông có" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:25 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:26 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:26 +#:../capplets/font/font-properties.glade.h:27 msgid "_Slight" msgstr "_Mỏng" -#:../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Terminal font:" -msgstr "Phông chữ _thiết bị cuối:" - #:../capplets/font/font-properties.glade.h:28 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" @@ -1426,11 +1429,11 @@ msgstr "Phông chữ tên cửa _sổ:" msgid "dots per inch" msgstr "chấm trong mỗi insơ" -#:../capplets/font/main.c:488 +#:../capplets/font/main.c:489 msgid "Font may be too large" msgstr "Phông chữ có thể quá lớn" -#:../capplets/font/main.c:492 +#:../capplets/font/main.c:493 #,c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -1442,7 +1445,7 @@ msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to msgstr[0] "Phông chữ đã chọn có cỡ %d điểm, hơi lớn thì có thể bạn sẽ gặp khó khăn sử " "dụng máy này. Khuyên bạn chọn một cỡ nhỏ hơn %d." -#:../capplets/font/main.c:505 +#:../capplets/font/main.c:506 #,c-format msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " @@ -1578,7 +1581,7 @@ msgstr "Mô hình" #:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109 #,c-format -msgid "There was an error launching the keyboard tool : %s" +msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy công cụ bàn phím: %s" #:../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202 @@ -3345,4 +3348,4 @@ msgstr "Có nên tạo ảnh mẫu các sắc thái được cài đặt hay kh #:../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "Có nên tạo ảnh mẫu các sắc thái hay không" +msgstr "Có nên tạo ảnh mẫu các sắc thái hay không" \ No newline at end of file