From 85e7ae2a8d9df47acaa1b732a7daff6ea298773f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 7 Sep 2021 19:19:43 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9a2ffb608..def0ba318 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-30 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-31 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-07 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-07 21:15+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Kamera" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "Izbor slike" #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 @@ -2423,8 +2423,12 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4 -msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "Ogled in sprememba tipkovnih bližnjic in nastvite možnosti tipkanja" +msgid "" +"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " +"and input sources" +msgstr "" +"Prilagajanje tipkovnih bližnjic, nastavite možnosti tipkanja, razporeditve " +"in vhodni viri" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 @@ -2823,16 +2827,12 @@ msgid "_Number of Workspaces" msgstr "_Število delovnih površin" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 -#, fuzzy -#| msgid "Monitor" msgid "Multi-Monitor" -msgstr "Zaslon" +msgstr "Podpora več monitorjem" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "Drag to change primary display." msgid "Workspaces on _primary display only" -msgstr "Vlecite za spremembo glavnega zaslona." +msgstr "Delovne površine le na _osnovnem zaslonu" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 msgid "Workspaces on all d_isplays" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Vključi programe _vseh delovnih površin" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 msgid "Include applications from the _current workspace only" -msgstr "" +msgstr "Vključi le programe s _trenutne delovne površine" #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 msgid "Multitasking" @@ -2862,6 +2862,8 @@ msgstr "Upravljanje nastavitev za učinkovito delo in večopravilnost" #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" msgstr "" +"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Namizje;Večopravilnost;" +"Učinkovitost;Prilagajanje;Delo;" #: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." @@ -3814,8 +3816,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Neupravljano" #. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928 +#: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostopno" @@ -4159,7 +4160,7 @@ msgstr "_Uporabniško ime" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365 msgid "_Password" msgstr "_Geslo" @@ -5769,7 +5770,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages." msgstr "Jezik, uporabljen za besedilo oken in spletnih strani." #: panels/region/cc-region-panel.ui:129 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311 msgid "_Language" msgstr "_Jezik" @@ -5799,9 +5800,8 @@ msgid "Region & Language" msgstr "Področje in Jezik" #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4 -msgid "" -"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "Izberite jezik prikaza, oblike, razporeditve tipk in vnosne vire" +msgid "Select your display language and formats" +msgstr "Izbor jezika za zapisov" #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 @@ -7586,7 +7586,7 @@ msgstr "%s – %s" #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7594,7 +7594,7 @@ msgstr "%k:%M" #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7682,26 +7682,26 @@ msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s" msgid "Your account" msgstr "Račun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402 msgid "Failed to delete user" msgstr "Napaka med brisanjem uporabnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Preklic oddaljeno vodenega uporabnika je spodletel" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Ni mogoče izbrisati lastnega računa." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s je še vedno prijavljen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7709,12 +7709,12 @@ msgstr "" "Izbris uporabnika, ki je trenutno prijavljen, lahko vpliva na delovanje " "sistema." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Ali želite obdržati datoteke uporabnika %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7722,55 +7722,55 @@ msgstr "" "Mogoče je ohraniti domačo mapo, vrstilno mapo pošte in začasne datoteke tudi " "med brisanjem uporabniškega računa." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 msgid "_Delete Files" msgstr "_Izbriši datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 msgid "_Keep Files" msgstr "_Ohrani datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite preklicati oddaljeno voden račun uporabnika %s?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Račun je onemogočen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Nastavljeno bo ob naslednji prijavi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Brez" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759 msgid "Logged in" msgstr "Trenutno dejavna prijava" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen." @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen." #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7786,12 +7786,12 @@ msgstr "" "Za spreminjanje,\n" "kliknite na ikono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr "" "Za izbris izbranega uporabniškega\n" "računa, kliknite na ikono *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgstr "Odklenite za spreminjanje nastavitev in uporabnikov" @@ -7848,32 +7848,32 @@ msgstr "_Starševski nadzor" msgid "Open the Parental Controls application." msgstr "Odpri nadrejen nastavitveni program" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347 msgid "Authentication & Login" msgstr "Overitev in prijava" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415 msgid "A_utomatic Login" msgstr "_Samodejna prijava" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429 msgid "Account Activity" msgstr "Dejavnost računa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460 msgid "Remove User…" msgstr "Odstrani uporabnika …" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501 msgid "No Users Found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Odklenite za dodajanje uporabniškega računa." @@ -8328,7 +8328,6 @@ msgid "Access Points" msgstr "Dostopne točke" #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 -#| msgid "VPN" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -8346,17 +8345,15 @@ msgstr "Napaka: Napaka mobilne naprave" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81 msgid "Not Registered" -msgstr "" +msgstr "Ni registrirano" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 -#, fuzzy -#| msgid "Yesterday" msgid "Registered" -msgstr "Včeraj" +msgstr "Registrirano" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89 msgid "Roaming" -msgstr "" +msgstr "Gostovanje" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93 msgid "Searching" @@ -8376,7 +8373,7 @@ msgstr "Stanje modema" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53 msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Ponudnik signala" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79 msgid "Network Type" @@ -8387,10 +8384,8 @@ msgid "Network Status" msgstr "Stanje omrežja" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158 -#, fuzzy -#| msgid "Numbers" msgid "Own Number" -msgstr "Števila" +msgstr "Lastna številka" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185 msgid "Device Details" @@ -8400,13 +8395,83 @@ msgstr "Podrobnosti naprave" msgid "Firmware Version" msgstr "Različica strojne programske opreme" -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 -msgid " (Preferred)" -msgstr "(prednostno)" +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 +msgid "2G Only" +msgstr "Le G2" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 +msgid "3G Only" +msgstr "Le G3" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 +msgid "4G Only" +msgstr "Le G4" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G, 4G (prednostno)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" +msgstr "2G, 3G (prednostno), 4G" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid " Only" -msgstr "" +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" +msgstr "2G (prednostno), 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 +msgid "2G, 3G, 4G" +msgstr "2G, 3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "3G, 4G (Preferred)" +msgstr "3G, 4G (prednostno)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "3G (Preferred), 4G" +msgstr "3G (prednostno), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019 +msgid "3G, 4G" +msgstr "3G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 4G (Preferred)" +msgstr "2G, 4G (prednostno)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 4G" +msgstr "2G (prednostno), 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029 +msgid "2G, 4G" +msgstr "2G, 4G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G, 3G (Preferred)" +msgstr "2G, 3G (prednostno)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 +#| msgid " (Preferred)" +msgid "2G (Preferred), 3G" +msgstr "2G (prednostno), 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 +msgid "2G, 3G" +msgstr "2G, 3G" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043 +msgctxt "Network mode" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 msgid "Unlock SIM card" @@ -8419,38 +8484,38 @@ msgstr "Odkleni" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 #, c-format msgid "Please provide PIN code for SIM %d" -msgstr "" +msgstr "Vpisati je treba kodo PIN za kartico SIM %d" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" -msgstr "" +msgstr "Vpišite kodo PIN za odklepanje kartice SIM" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 #, c-format msgid "Please provide PUK code for SIM %d" -msgstr "" +msgstr "Vpisati je treba kodo PUK za kartico SIM %d" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" -msgstr "" +msgstr "Vpišite kodo PUK za odklepanje kartice SIM" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 #, c-format msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Vpisano je napačno geslo. Na voljo imate še %u poskusov." +msgstr[1] "Vpisano je napačno geslo. Na voljo imate še %u poskus." +msgstr[2] "Vpisano je napačno geslo. Na voljo imate še %u poskusa." +msgstr[3] "Vpisano je napačno geslo. Na voljo imate še %u poskuse." #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Na voljo imate še %u poskusov." +msgstr[1] "Na voljo imate še %u poskus." +msgstr[2] "Na voljo imate še %u poskusa" +msgstr[3] "Na voljo imate še %u poskuse." #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 msgid "Wrong password entered." @@ -8458,7 +8523,7 @@ msgstr "Vpisano je napačno geslo" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 msgid "PUK code should be an 8 digit number" -msgstr "" +msgstr "Koda PUK mora biti 8-znakovna vrednost" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 msgid "Enter New PIN" @@ -8490,15 +8555,15 @@ msgstr "_Mobilni podatki" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140 msgid "Access data using mobile network" -msgstr "" +msgstr "Dostop do podatkov z uporabo mobilnega omrežja" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151 msgid "_Data Roaming" -msgstr "" +msgstr "_Podatkovno gostovanje" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152 msgid "Use mobile data when roaming" -msgstr "" +msgstr "Med gostovanjem uporabljaj mobilne podatke" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177 msgid "_Network Mode" @@ -8522,27 +8587,23 @@ msgstr "Zaklep kartice _SIM" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236 msgid "Lock SIM with PIN" -msgstr "" +msgstr "Zakleni kartico SIM s kodo PIN" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246 msgid "M_odem Details" msgstr "Podrobnosti _modema" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 -#, fuzzy -#| msgid "PIN check failed" msgid "Phone failure" -msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo" +msgstr "Delovanje telefona je spodletelo" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 -#, fuzzy -#| msgid "Not connected" msgid "No connection to phone" -msgstr "Brez povezave" +msgstr "NI vzpostavljene povezave s telefonom" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Opravilo ni dovoljeno!" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 msgid "Operation not supported" @@ -8598,7 +8659,7 @@ msgstr "Uporaba storitve GPRS ni dovoljena" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 msgid "Roaming not allowed in this location area" -msgstr "" +msgstr "Gostovanje na tem območju ni dovoljeno" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 msgid "Unspecified GPRS error" @@ -8641,7 +8702,7 @@ msgstr "Izbor omrežja" #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118 msgid "Refresh Network Providers" -msgstr "" +msgstr "Osveži omrežne ponudnike" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482 #, c-format @@ -8653,10 +8714,8 @@ msgid "No WWAN Adapter Found" msgstr "Ni najdenega vmesnika WWAN" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" -msgstr "Prepričajte se, da je vmesnik Wi-Fi priklopljen in omogočen." +msgstr "Prepričajte se, da naprava podpira brezžični protokol WAN/Cellular" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" @@ -8696,23 +8755,21 @@ msgstr "Spremeni kodo PIN" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" -msgstr "" +msgstr "Vpišite kodo PIN za spreminjanje nastavitev zaklepanja kartice SIM" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3 msgid "Mobile Network" msgstr "Mobilno omrežje" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4 -#, fuzzy -#| msgid "Configure Removable Media settings" msgid "Configure Telephony and mobile data connections" -msgstr "Nastavitve odstranljivih nosilcev" +msgstr "Nastavitve telefonije in mobilnih podatkovnih povezav" #. FIXME #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" -msgstr "" +msgstr "cellular;wwan;telephony;telefon;kartica;klicanje;mobilno;sim;mobile;" #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Settings" @@ -8871,6 +8928,10 @@ msgstr[3] "%u vhodi" msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvoki" +#~ msgid "" +#~ "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +#~ msgstr "Izberite jezik prikaza, oblike, razporeditve tipk in vnosne vire" + #~ msgid "_Screen Brightness" #~ msgstr "_Svetlost zaslona" @@ -11272,9 +11333,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki" #~ msgid "Region and Language" #~ msgstr "Področje in jezik" -#~ msgid "Select a display language" -#~ msgstr "Izbor jezika za prikaz" - #~ msgid "Add Language" #~ msgstr "Dodaj jezik"