diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9fa9ffad6..f346a96df 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 15:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:12+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: čeština >\n" +"Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,8 +121,6 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví" #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 @@ -1105,24 +1103,137 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data" msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 -msgid "Lid Closed" -msgstr "Víko zavřeno" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752 +#| msgid "Landscape" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" -#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583 -msgid "Mirrored" -msgstr "Duplikovaný" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755 +#| msgid "Portrait" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Right" +msgstr "Na výšku vpravo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417 -msgid "Primary" -msgstr "Hlavní" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758 +#| msgid "Portrait" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Portrait Left" +msgstr "Na výšku vlevo" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761 +#| msgid "Landscape" +msgctxt "Display rotation" +msgid "Landscape (flipped)" +msgstr "Na šířku (překlopené)" + +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767 +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Obnovovací frekvence" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198 +#| msgctxt "background, style" +#| msgid "Scale" +msgid "Scale" +msgstr "Škálování" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237 +msgid "Adjust for TV" +msgstr "Přizpůsobit televizi" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478 +#| msgid "Secondary Display" +msgid "Primary Display" +msgstr "Hlavní displej" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516 +#| msgid "Display Mapping" +msgid "Display Arrangement" +msgstr "Uspořádání displejů" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 +msgid "" +"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary " +"display." +msgstr "" +"Přesuňte displeje tak, aby odpovídali vašemu rozestavení. Horní pruh je v " +"místě hlavního displeje." + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 +#| msgid "Display Type" +msgid "Display Mode" +msgstr "Režim displeje" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939 +#| msgid "Dis­plays" +msgid "Join Displays" +msgstr "Sloučit displeje" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942 +msgid "Mirror" +msgstr "Duplikovat" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944 +#| msgid "Secondary Display" +msgid "Single Display" +msgstr "Samostatný displej" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733 +msgid "Apply Changes?" +msgstr "Použít změny?" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743 +#| msgid "_Apply" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110 +#, c-format +msgid "%.1lf Hz" +msgstr "%.1lf Hz" + +#. TRANSLATORS: the state of the night light setting +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 +#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 @@ -1134,136 +1245,14 @@ msgstr "Hlavní" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590 -msgid "Secondary" -msgstr "Vedlejší" - -#. Title of displays dialog when multiple monitors are present. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435 -msgid "Arrange Combined Displays" -msgstr "Uspořádání sloučených displejů" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173 -#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Apply" -msgstr "_Použít" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463 -msgid "Drag displays to rearrange them" -msgstr "Pořadí displejů změňte přetažením" - -#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)" -#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -#, c-format -msgid "%d Hz (NTSC)" -msgstr "%d Hz (NTSC)" - -#. translators: example string is "60 Hz" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225 -msgid "Rotate counterclockwise by 90°" -msgstr "Otočit o 90° doleva" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243 -msgid "Rotate by 180°" -msgstr "Otočit o 180°" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261 -msgid "Rotate clockwise by 90°" -msgstr "Otočit o 90° doprava" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. aspect ratio -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Poměr stran" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324 -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "Přizpůsobit televizi" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Obnovovací frekvence" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418 -msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" -msgstr "Na tomto displeji zobrazovat horní lištu a přehled činností" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424 -msgid "Secondary Display" -msgstr "Vedlejší" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425 -msgid "Join this display with another to create an extra workspace" -msgstr "Spojit tento displej s jiným pro vytvoření rozšířené pracovní plochy" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentace" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433 -msgid "Show slideshows and media only" -msgstr "Zobrazovat jen promítání a multimédia" - -#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438 -msgid "Mirror" -msgstr "Duplikovat" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439 -msgid "Show your existing view on both displays" -msgstr "Zobrazovat stávající zobrazení na obou displejích stejně" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445 -msgid "Turn Off" -msgstr "Vypnout" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446 -msgid "Don’t use this display" -msgstr "Tento displej nepoužívat" - -#. TRANSLATORS: the state of the night light setting -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 -#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908 -msgid "On" -msgstr "Zapnuto" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "Nelze získat informace o obrazovce" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902 -msgid "_Arrange Combined Displays" -msgstr "Uspořádat sloučené displeje" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347 msgid "_Night Light" msgstr "_Noční světlo" +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Nelze získat informace o obrazovce" + #. This cancels the redshift inhibit. #: ../panels/display/display.ui.h:2 msgid "Restart Filter" @@ -1298,6 +1287,7 @@ msgstr "Od soumraku do rozbřesku" #: ../panels/display/display.ui.h:10 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5 +#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Manual" @@ -1716,8 +1706,8 @@ msgstr "Spouštěče" msgid "Launch help browser" msgstr "Spustit prohlížeč nápovědy" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276 -#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590 +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590 +#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -1841,6 +1831,7 @@ msgstr "Vlastní zkratky" #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214 @@ -1879,13 +1870,6 @@ msgstr "" "Vrácení klávesových zkratek na výchozí může ovlivnit vaše vlastní klávesové " "zkratky. A nepůjde to vrátit zpět." -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 -#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189 msgid "Reset All" msgstr "Všechny na výchozí" @@ -1999,8 +1983,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -2129,13 +2111,8 @@ msgstr "Dvojité kliknutí, vedlejší tlačítko" msgid "Single click, secondary button" msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko" -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "Režim „_Letadlo“" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001 +#. add proxy to device list +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548 msgid "Network proxy" msgstr "Proxy sítě" @@ -2143,17 +2120,17 @@ msgstr "Proxy sítě" #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283 -#: ../panels/network/net-vpn.c:440 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192 +#: ../panels/network/net-vpn.c:321 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "VPN %s" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Problém, něco se stalo špatně. Kontaktujte prosím vyrobce softwaru." -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Je zapotřebí, aby běžel program NetworkManager." @@ -2313,7 +2290,7 @@ msgid "Remove VPN" msgstr "Odebrat VPN" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268 #: ../shell/panel-list.ui.h:2 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -2325,65 +2302,22 @@ msgstr "Podrobnosti" msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417 -#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465 -msgid "Netmask" -msgstr "Maska sítě" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443 -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230 msgid "Delete Address" msgstr "Smazat adresu" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341 -msgid "Delete DNS Server" -msgstr "Smazat DNS server" - -#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457 -msgctxt "network parameters" -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390 msgid "Delete Route" msgstr "Smazat směrování" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183 -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" - -#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896 +#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2402,7 +2336,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128bitová přístupová fráze" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -2418,6 +2352,11 @@ msgstr "WPA & WPA2 Personal" msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 Enterprise" +#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" + #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 msgid "Signal Strength" @@ -2460,8 +2399,8 @@ msgid "Default Route" msgstr "Výchozí směrování" #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 @@ -2482,8 +2421,9 @@ msgid "Make available to _other users" msgstr "Zpřístupnit _ostatním uživatelům" #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217 msgid "Automatic" @@ -2564,24 +2504,58 @@ msgstr "Pouze link-local" msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7 +#| msgid "_Addresses" +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8 +#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8 +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sítě" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12 msgid "Automatic DNS" msgstr "Automatické DNS" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13 +msgid "Separate IP addresses with commas" +msgstr "Adresy IP oddělte čárkami" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32 msgid "Routes" msgstr "Směrování" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10 +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15 msgid "Automatic Routes" msgstr "Automatické směrování" -#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11 -#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11 +#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17 +#| msgctxt "network parameters" +#| msgid "Metric" +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" + +#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18 +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "Použít toto připojení _pouze pro zdroje na jeho síti" @@ -2594,6 +2568,10 @@ msgstr "Metoda IPv_6" msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "Automatické, pouze DHCP" +#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Nelze otevřít editor připojení" @@ -2603,6 +2581,7 @@ msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603 +#: ../panels/network/network.ui.h:1 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2759,17 +2738,17 @@ msgstr "Naposledy použito" #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 msgid "Wired" msgstr "Drátová" -#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 +#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792 -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 +#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 msgid "Options…" msgstr "Volby…" @@ -2848,7 +2827,7 @@ msgid "_Forget" msgstr "_Zapomenout" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:67 +#: ../panels/network/net-proxy.c:102 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -2859,18 +2838,10 @@ msgstr "" #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:75 +#: ../panels/network/net-proxy.c:110 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích." -#: ../panels/network/net-proxy.c:410 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2 -msgid "_Add Profile…" -msgstr "_Přidat profil…" - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -2884,95 +2855,59 @@ msgid "Network" msgstr "Síť" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "Žádná" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "Ručně" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "_Metoda" +#| msgid "Network proxy" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Síťová proxy" #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "_URL s nastavením" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "Proxy _HTTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "Proxy H_TTPS" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 msgid "_FTP Proxy" msgstr "Proxy _FTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 msgid "_Socks Host" msgstr "Počítač _SOCKS" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "_Ignorovat hostitele" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Port proxy HTTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "Port proxy HTTPS" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12 msgid "FTP proxy port" msgstr "Port proxy FTP" -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13 msgid "Socks proxy port" msgstr "Port proxy Socks" +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "_URL s nastavením" + #: ../panels/network/network-simple.ui.h:7 msgid "Turn device off" msgstr "Vypnout zařízení" -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Add Device" -msgstr "Přidat zařízení" - #: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Remove Device" -msgstr "Odebrat zařízení" +msgid "Not set up" +msgstr "Nenastaveno" #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN Type" -msgstr "Typ VPN" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Group Name" -msgstr "Název skupiny" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Password" -msgstr "Heslo skupiny" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Vypnout připojení VPN" @@ -3538,7 +3473,7 @@ msgstr "" #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -3682,23 +3617,23 @@ msgstr "CHAP" msgid "Unknown error validating 802.1X security" msgstr "Neznámá chyba při ověřování zabezpečení 802.1X" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477 msgid "PWD" msgstr "PWD" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488 msgid "FAST" msgstr "FAST" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499 msgid "Tunneled TLS" msgstr "Tunelované TLS" -#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508 +#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Chráněné EAP (PEAP)" @@ -4057,7 +3992,7 @@ msgstr "Počítač" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356 msgid "Battery" msgstr "Baterie" @@ -4109,86 +4044,90 @@ msgstr "Při _nečinnosti" msgid "Power Saving" msgstr "Šetření energií" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 msgid "_Screen brightness" msgstr "_Jas obrazovky" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 msgid "Automatic brightness" msgstr "Automatický jas" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 msgid "_Keyboard brightness" msgstr "_Jas klávesnice" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761 msgid "_Dim screen when inactive" msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786 msgid "_Blank screen" msgstr "_Vypnout obrazovku" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Wi-Fi" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828 msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgstr "Vypněte Wi-Fi, když chcete šetřit energii." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 msgid "_Mobile broadband" msgstr "_Mobilní připojení" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgstr "" "Vypnout mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, LTE atd.), aby se šetřila " "energie." -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Bluetooth" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 msgid "When on battery power" msgstr "Při napájení z baterie" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 msgid "When plugged in" msgstr "Při napájení ze sítě" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do paměti" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 +msgid "Power Off" +msgstr "Vypnout" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 msgid "Nothing" msgstr "Nic nedělat" #. Frame header -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Uspávání a vypínací tlačítko" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219 msgid "_Automatic suspend" msgstr "_Automaticky uspat" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automaticky uspat" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287 msgid "_When the Power Button is pressed" msgstr "_Když je zmáčknuto vypínací tlačítko" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272 #: ../shell/panel-list.ui.h:1 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -4290,6 +4229,11 @@ msgstr " " msgid "Authenticate" msgstr "Ověření totožnosti" +#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11 msgid "Authentication Required" @@ -4621,11 +4565,6 @@ msgstr "Stránek na stranu papíru" msgid "Two-sided" msgstr "Oboustrannost" -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - #. Translators: "General" tab contains general printer options #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655 msgctxt "Printer Option Group" @@ -7371,11 +7310,27 @@ msgstr "Pocit z přítlaku hrotu" msgid "page 3" msgstr "strana 3" -#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53 -#: ../shell/cc-window.c:1484 +#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484 +#: ../shell/cc-window.c:765 msgid "All Settings" msgstr "Všechna nastavení" +#. Add categories +#: ../shell/alt/cc-window.c:875 +msgctxt "category" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:876 +msgctxt "category" +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../shell/alt/cc-window.c:877 +msgctxt "category" +msgid "System" +msgstr "Systém" + #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Ovládací centrum GNOME" @@ -7432,22 +7387,6 @@ msgstr "Nápověda" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#. Add categories -#: ../shell/cc-window.c:875 -msgctxt "category" -msgid "Personal" -msgstr "Osobní" - -#: ../shell/cc-window.c:876 -msgctxt "category" -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: ../shell/cc-window.c:877 -msgctxt "category" -msgid "System" -msgstr "Systém" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "předvolby;nastavení;" @@ -7491,3 +7430,112 @@ msgstr "Přístupový bod" #: ../shell/panel-list.ui.h:3 msgid "No results found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" + +#~ msgid "Lid Closed" +#~ msgstr "Víko zavřeno" + +#~ msgid "Mirrored" +#~ msgstr "Duplikovaný" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Hlavní" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Vedlejší" + +#~ msgid "Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "Uspořádání sloučených displejů" + +#~ msgid "Drag displays to rearrange them" +#~ msgstr "Pořadí displejů změňte přetažením" + +#~ msgid "%d Hz (NTSC)" +#~ msgstr "%d Hz (NTSC)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°" +#~ msgstr "Otočit o 90° doleva" + +#~ msgid "Rotate by 180°" +#~ msgstr "Otočit o 180°" + +#~ msgid "Rotate clockwise by 90°" +#~ msgstr "Otočit o 90° doprava" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Aspect Ratio" +#~ msgstr "Poměr stran" + +#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" +#~ msgstr "Na tomto displeji zobrazovat horní lištu a přehled činností" + +#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace" +#~ msgstr "" +#~ "Spojit tento displej s jiným pro vytvoření rozšířené pracovní plochy" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Prezentace" + +#~ msgid "Show slideshows and media only" +#~ msgstr "Zobrazovat jen promítání a multimédia" + +#~ msgid "Show your existing view on both displays" +#~ msgstr "Zobrazovat stávající zobrazení na obou displejích stejně" + +#~ msgid "Turn Off" +#~ msgstr "Vypnout" + +#~ msgid "Don’t use this display" +#~ msgstr "Tento displej nepoužívat" + +#~ msgid "_Arrange Combined Displays" +#~ msgstr "Uspořádat sloučené displeje" + +#~ msgid "Air_plane Mode" +#~ msgstr "Režim „_Letadlo“" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Delete DNS Server" +#~ msgstr "Smazat DNS server" + +#~ msgid "Proxy" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "_Add Profile…" +#~ msgstr "_Přidat profil…" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Žádná" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Ručně" + +#~ msgctxt "proxy method" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automaticky" + +#~ msgid "_Method" +#~ msgstr "_Metoda" + +#~ msgid "Add Device" +#~ msgstr "Přidat zařízení" + +#~ msgid "Remove Device" +#~ msgstr "Odebrat zařízení" + +#~ msgid "VPN Type" +#~ msgstr "Typ VPN" + +#~ msgid "Group Name" +#~ msgstr "Název skupiny" + +#~ msgid "Group Password" +#~ msgstr "Heslo skupiny"